這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)

2020-12-14 AAE留學

學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!

(1)In the nick of time

這個俚語表示:在關鍵時刻,緊要關頭。

Nick表示木頭上刻痕。人們以前在計時的時候,會在木頭上刻痕,尤其是在比賽時,最後一個刻痕就代表千鈞一髮的最後關頭。所以這俚語表示在最後一刻。這個俚語美國人非常喜歡用,一定要聽的懂,尤其是在與客戶談判時。

例句:

The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time, and the paramedic saved her.

這個傷者已經奄奄一息了,但是救護車在最後一刻趕到了!護理人員把他從死亡邊緣拉了回來。

(2)Call time

這個俚語的意思是「宣布暫停」。

例句:

Let’s call time on this project.

我認為我們應該停止這個項目。

(3)Time flies

這個俚語表示:時光飛逝的意思。

例句:

I can’t believe it’s almost time to go home. It’s funny how time flies when you’re having fun!

我不敢相信已經到回家的時間了。快樂的時間真的時光飛逝。

(4)Crunch time

Crunch常用的意思有壓碎聲,碎裂聲,嘎吱嘎吱地嚼。但是Crunch time表示的是:關鍵時刻;緊要關頭。由此可知, Crunch 的另一個意思是至關重要。

例句:

The last two weeks before playoff are crunch time.

季後賽之前的兩周是關鍵時刻。

(5)In one’s own time

這個俚語直譯是在自己的時間,可以理解為:在自己方便的時候。

例句:

Fine, I will help you. But I』ll do it in my own time, don’t rush me!

好吧,我會幫忙的。但是得等我有空了再做,別催我!

(6)Hit the big time

這個俚語中,big time指巨大的成功,hit有命中、擊中的意思,所以這個俚語的意思是「大獲成功」。

例句:

After John hit the big time, he became very rich and forgot about all his old friends.

在約翰大獲成功之後,他變得非常富有,把自己所有的老朋友都忘了。

(7)Time off

off常用於表示離開,脫離;那time off就表示是時候離開了,所以這個俚語表示:是時候停止工作去度個假了。

例句:

I would like to book some time off for next week, please. I really need a holiday!

下周我打算申請休息。我真的需要休假!

(8)Around the clock

Around是圍繞的意思,clock是鐘錶,圍繞著鐘錶不停轉,所以這個俚語的意思是「全天候,晝夜不斷的」,如果用來形容某個事物,說明它是24小時全天候營業的。

例句:

The hotel's service is great. There is always someone available to help you around the clock.

這家酒店的服務很棒,總有人可以24小時幫助你。

(9)Against the clock

這個俚語原意為:搶在某一時刻之前,跟時間賽跑。可進一步引申為「爭分奪秒」。

例句:

I worked day and night against the clock to get this done on time.

為了按時完成這項工作,我日以繼夜爭分奪秒地工作。

(10)Five o'clock shadow

千萬不要把這俚語看成「5點的影子」,那可鬧大笑話了!它指的其實是鬍子。男生一天下來,到下午五點就會長出來的一點點鬍子,所以人們就用five o'clock shadow來形容男生臉上的鬍子茬子。

例句:

You can't go for your interview with a five o'clock shadow! Go and shave!

你不能帶著鬍子去面試!去刮鬍子!

(11)At the eleventh hour

這個俚語字面意思是在十一點鐘,但實際上這個俚語應該理解為:關鍵時刻,危急時候。

例句:

Everyone thought he was going to lose when he had to stop to get a tire changed, but at the eleventh hour, he came first and won the race!

他停下來換輪胎時,大家都認為他必輸無疑。但是,最後一刻,他趕上來贏得了比賽!

(12)Call it a day/night

這個俚語的意思是「到此為止」,可以表示暫時停止或某事已經完全結束了。

例句:

Right, guys, you've worked really hard. I think it's time to call it a night, and I'll see you all again tomorrow.

是的,夥計們,你們真的很努力。我覺得該結束了,我們明天再見。

(13)Carry the day

這個俚語的意思是「戰勝,獲勝」,形容經過了很長時間的對決最終獲得勝利。

例句:

Experts who know how to communicate clearly and powerfully carry the day.

只有知道如何清晰有力表達的專家才能獲勝。

(14)In the cold light of day

這個俚語表示:有時間冷靜考慮時、在頭腦更清醒些的第二天早晨。

例句:

These things always look different in the cold light of day.

這些事情在冷靜地考慮後總會顯得不同。

(15)Late in the day

這個俚語表示:為時已晚、已失時機。

例句:

He started working hard much too late in the day. He couldn't possibly catch up.

他開始努力工作已為時太晚,不可能趕上了。

(16)Days are numbered

Numbered有時日無多和有限的意思,所以「days are numbered」其實是表示某人生命已經時日無多。

例句:

But knowing my days are numbered, I figure that I owe you an answer.

我知道我剩下的日子不多了,我覺得我欠你一個回答。

(17)In the blink of an eye

這個俚語很好理解,就是:眨眼之間,形容某事發生很快。

例句:

If he apologized and admitted his mistakes, I would take him back in the blink of an eye!

如果他承認錯誤,向我道歉,我就立馬把他帶回來!

(18)Come of age

這個俚語表示:到達法定年齡、成年。

例句:

He has come of age now and is wise enough to take the throne and become king.

他已長大成人,機智聰慧,是時候繼承王位,成為國王了。

相關焦點

  • 外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)
    這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
    這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.
  • 這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路,在美國日常生活中慣用的英語俚語,可以將相差十萬八千裡的字面意思和真正含義做對比分析,極具趣味。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於情緒描述的英語俚語,希望你能在樂趣中愉快地學習地道的生活英語。
  • 這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。(1) Easier said than done這句話無需多解釋,就是你認為的:說起來容易做起來難。例句:I agree with you, but that's easier said than done.
  • 這14句地道英文俚語,外國朋友愛用(中文俗語篇)
    語言總有相通之處,所以對部分英文俚語的理解,與中文的成語或俗語有相似之處。今天美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英文俚語,它們與中文有異曲同工之妙,希望能幫到有需要的朋友。這只是我對手的又一次惡意中傷。2.A taste of your own medicine這句短語並非「嘗嘗自己的藥」之意,而是「以其人之道還治其人之身」的意思。(Ps:這個表達極具貶義,所以在使用的時候要格外注意。)
  • 這12句地道英文俚語,外國朋友愛用!(器官篇)
    俚語就是美國人生活裡常用的語言,屬於「非正式」語言,可以讓說話變得更生動、流利。但俚語一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於人體器官類的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。這種現象是很少發生的,每隔32個月才出現一次,所以美國人用once in a blue moon來形容很少發生的事情。例句:I'm very careful about what I eat. So, it's only once in a blue moon I eat fast food.
  • 這36句地道的顏色類英語俚語,老外喜歡用(上)!
    掌握英語俚語,可以幫助大家更好地理解國外文化,讓英語表達更加地道。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於顏色的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。Red(1) Red-letter days這裡俚語表示:紀念日,喜慶的日子,在西方一般指聖誕節或其他節日,因為這些日子在日曆上是用紅色標明的,所以red-letter可以理解為「可紀念的、喜慶的」。
  • 這36句地道的顏色類英文俚語,老外喜歡用(下)!
    掌握英語俚語,可以幫助大家更好地理解國外文化,讓英語表達更加地道。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於顏色的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。(29) See pink elephants這俚語的字面意是「看見粉色大象」,但常理來說沒有粉色的大象,如果有那一定是出現幻覺了。所以這個俚語通常指正常人在喝醉後會出現幻覺,處於「爛醉如泥的狀態、喝醉的狀態、神志不清的狀態」。
  • 這10句關於努力的地道英文俚語,外國朋友喜歡用!
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道英語俚語,希望能幫到有需要的朋友。(1) Give it one's best shot這個俚語中,give是給,best是最好的,shot有嘗試和努力的意思。所以這俚語表示不管成不成功,都要努力去做,盡最大的能力。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。其實這個俚語表示:重要人物、大人物!為什麼? 因為古時候歐洲有個傳統,就是男人也流行戴假髮,級別越高,那假髮就越誇張越特別,尤其是法官,現在的香港法官還有出庭戴假髮的習慣。所以,假髮越大越誇張,級別就越高,級別越高意味著這人越厲害,權利越大,越重要。
  • 這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用(上)!
    在英語俚語中,蔬菜和水果具有一定的歷史淵源和習慣表達,能言簡意賅、生動形象的獨特表達方式,廣泛地被英美國家的人們所接受和使用。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享幾個關於蔬菜和水果的英語俚語,希望能幫到努力學習英語的朋友。
  • 看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
    要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇裡日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Cat got your tongue」(你舌頭被貓咬了)。啥意思啊?
  • 學會這13句英語俚語,老外一聽就覺得很地道
    日常的口語表達中,我們追求效率,力求用簡潔的詞句表達真正的意圖。小編為大家搜羅了一些英語國家常用的俚語表達,讓你的口語越來越地道。   PORKIES:說謊   說謊。起源於倫敦佬押韻俚語,是「porky pies」的縮寫,跟lies諧音。
  • 讓老外看了一頭霧水的3句「中式英語」,每一句都能戳中「笑腺」
    如此「精妙絕倫」的「音譯」,估計外地人不太懂,但是作為一個地道的莆仙人,可以秒懂這句話的讀法:「What's」的諧音就是「蛙死」,「your name」用我們這邊的本地話其實就是「羊奶」,所以簡單的四個字就教會了我這個鄉巴佬一句英語的讀法,表哥真的太有才了!
  • 似曾相識的15句英語俚語 原來是老外最愛用的!
    俚語在日常生活及笑話中的運用十分廣泛,但在學校的英語教學中卻很少涉及。   今天,搜集了一些英美人使用頻率很高的俚語,有沒有大家似曾相識的表達呢?   UNREAL:極棒的   表示非同尋常的酷。   例句:   I love this party, it's just unreal!
  • 學點英語:10句地道的英語習慣用語和俚語 (二)
    關注本號,學習更多地道的英語表達!給大家分享一些英語的習慣用語和俚語,以便大家在英語學習或者收看英文節目和電影的時候能更好理解對話。為了能讓大家更好的理解這些習慣用語和俚語的意思,分別做了英文釋義和中文釋義。1.
  • 中國人自創的這句英文在推特大火,「Funny mud pee」到底啥意思?
    前段時間,美國總統川普更在推特上公開用China virus指代新冠病毒,激起了中國人民的憤怒。面對這樣的歧視,中國網友們也不甘示弱,紛紛用funny mud pee來反擊這種不實言論,把某些老外都懟懵了。那funny mud pee到底啥意思?