法國瑰寶——高級定製珠寶 La haute joaillerie, un héritage français

2021-12-24 法語叢
高級定製珠寶行業誕生於路易十四時期的法國。如今,像梵克雅寶、尚美、麥蘭瑞、寶詩龍、卡地亞這些落戶巴黎旺多姆廣場的已逾幾百年的著名高定珠寶店是這一行業的繼承者和見證者。而享有盛名的高定服裝品牌,如香奈兒、迪奧、路易威登等也緊隨其後,紛紛來到旺多姆廣場加入到高定珠寶行業。雖說法國作為行業先鋒,擁有眾多世界聞名的高定珠寶店,但她也並非在這一融合創造力、技術創新以及祖傳手藝於一體的領域裡孑立於世。在過去的幾個世紀裡,大量法國以外的國家紛至沓來加入到這一獨特世界中,在這裡每一件珍品都是不可複製、僅存於世的藝術孤品。La haute joaillerie est une invention française qui remonte à Louis XIV dont les grandes maisons pluricentenaires, installées place Vendôme à Paris, comme Van Cleef & Arpels, Chaumet, Mellerio, Boucheron ou Cartier sont les héritières. Les grands noms de la couture, Chanel, Christian Dior, Louis Vuitton les rejoindront plus tardivement. Si la France semble être la pionnière et compte un grand nombre de maisons à la renommée internationale, elle n』est pas seule sur ce secteur qui mêle création, innovation technique et savoir-faire ancestral. D』autres pays au cours des siècles ont rejoint cet univers d』exception où chaque pièce est unique et ne peut être reproduite.
那些往日迎接展示來自世界各地高定品牌的珠寶工坊也沒有能夠免除這場公共衛生危機所帶來的影響,因疫情時期閉門隔離的限制,傳統的新品發布未能如期在7月舉行。而世界其他地區的高定珠寶工作坊也遭遇了同樣的困難。就是在這樣的大環境下,那些問世的新作品而言似乎顯得更加珍貴。Les ateliers de la place Vendôme qui accueillent les créations de maisons du monde entier n』ont pas été épargnés par la crise sanitaire. Contraints à la fermeture pendant la période de confinement, ils n』ont pas été en mesure d』être prêts pour les traditionnelles présentations de juillet 2020. D』autres ateliers dans le monde ont subi les mêmes difficultés et les nouvelles créations qui ont fini par voir le jour nous paraissent sans doute encore plus extraordinaires.我們將通過四個法國與中國傑出高定珠寶品牌的珍品,領略高定珠寶如夢似幻、巧奪天工的臻品魅力。À travers quatre maisons d』exception, françaises et chinoises, nous vous proposons un voyage précieux et onirique.

梵克雅寶Sous les étoiles系列

Sous les étoiles 
de Van Cleef & Arpels

法國知名高定珠寶品牌梵克雅寶在其最新系列Sous les étoiles設計中,回歸了世家關於「詩意星象」這個主題的持久探索。新系列120多件新穎雋美的珠寶作品用極盡巧思的造型設計配以璀璨閃耀的寶石勾勒了宇宙中從銀河到太陽系的浩瀚星海。Pour sa nouvelle collection de haute joaillerie, la maison française retrouve un thème cher à son identité : l'astronomie poétique. De la voie lactée aux comètes, en passant par les planètes et les étoiles du système solaire, 120 créations inédites évoquent avec leurs gemmes d'exception les merveilles célestes sous leurs multiples formes. Saturne 土星胸針 ©Van Cleef & Arpels

值得一提的是,新系列中的Saturne(土星)胸針,作品以黃金鍛造的半球形體象徵土星主體,四周圍繞著幾層同樣以黃金製成的環狀設計代表著土星絢麗壯觀的行星環,而在黃金造型底座上鑲嵌著的大量璀璨的鑽石則賦予了作品生命力,也是那些土星四周茫茫星辰的體現。設計是二維的,貴金屬和寶石的組合和對比,卻能呈現出流動感,從而使作品富有三維立體的視覺效果及如同自然星球般不斷運動的視覺感受,這確實是對設計師和工藝的極大考驗。

 

Dans le clip Saturne, des anneaux de diamants entourent une demi-sphère en or jaune martelé, avec des fils d'or jaune sous les anneaux donnant vie à la pièce. Le dessin bidimensionnel pose un véritable défi au bijoutier qui doit faire preuve de toute son expertise pour apporter une troisième dimension et donner une impression de mouvement.
Eclipsis 藍寶石耳環 © Van Cleef & ArpelsDéesse Mercure 胸針 (左/gauche) , Déesse Neptune 胸針 (右/droite) 

珠寶設計師Dennis Song的野性世界

Le monde sauvage de Dennis Song

Dennis Song畢業於英國倫敦中央聖馬丁藝術與設計學院(Central Saint Martins College of Art and Design)珠寶設計專業,2016年憑藉在珠寶設計領域內的突出成績獲得瑞士歷峰集團(Richemont Group)頒發的榮譽碩士學位。歷峰集團是世界級的奢侈品公司,旗下擁有眾多著名高端奢侈品牌,而聞名世界的珠寶品牌卡地亞便是其中之一。Dennis Song畢業後便加入了位於法國巴黎的卡地亞總部設計團隊並成為團隊內最年輕的設計師。2017年,在法國旺多姆委員會(Comité Vendôme)的大力支持下,他在巴黎成立了自己的高定珠寶品牌「Ming Song」。Dennis Song étudie l』art et le design au Saint Martins College de Londres et obtient son master en même temps que le prix Richemont group en 2016. Richemont, numéro 2 mondial du luxe, détient entre autres la maison Cartier dont Dennis Song deviendra le plus jeune designer. En 2017, il crée à Paris, avec le soutien du comité Vendôme, sa propre marque de haute joaillerie Ming Song.
Dennis Song的作品可稱之為兼備了當代藝術啟發和革新精神的高級珠寶。正是源於設計師本人對當代藝術和色彩變幻的摯愛,使得他的珠寶愈發新穎迷人,頗有神秘感。Dennis Song擁有極高的設計天賦,在求學期間便斬獲眾多極具重量的珠寶設計大獎。他始終堅持從設計草圖、珠寶手繪圖到3D建模、渲染全部由其一手完成,最後再將模型送到巴黎手工坊完成澆築、打磨、鑲嵌等工匠步驟。Dennis始終認為作品的原始模型應由設計師本人親手製作,最後才能零誤差地呈現出珠寶作品最準確的效果。Ses créations captivantes et mystérieuses cultivent un goût pour le design, l』art contemporain et une recherche dans les effets chromatiques. Ses pièces exceptionnelles poussent la haute joaillerie dans ses recherches les plus innovantes. Jeune créateur surdoué, Dennis Song a déjà obtenu de nombreux prix pour ses créations tout au long de sa formation et avant même d』avoir fondé sa propre maison. Très attaché à toutes les étapes de la création, il conçoit son travail depuis les croquis, dessins à la gouache de bijoux, la modélisation 3D, tous réalisés de sa propre main jusqu』à l』atelier parisien, lieu ultime pour terminer les étapes de coulée, de polissage et de sertissage pour façonner les plus belles matières : or, platine, diamants et pierres précieuses. Pour Dennis Song, chaque bijou doit provenir de la propre main de son créateur.La soie (綢IV)©Dennis SongFleur interdite 1 (紫禁繁花I)©Dennis Song

胡茵菲的中西之間

Entre Orient et Occident avec Anna Hu

胡茵菲(Anna Hu)生於臺南的一個鑽石供應商家庭,她的父親是一位寶石學家,家承淵源使她跨入了高定珠寶領域亞洲設計師的新浪潮中。胡茵菲自幼熱愛音樂,天資卓越的她最初以大提琴演奏家為夢想,但後期因傷被迫放棄音樂,轉而進入高定珠寶領域,很快便展露出驚人的天賦與毅力,年紀輕輕便獲得了行業認可,進入梵克雅寶工作。此後,她於2007年創立了自己的法中品牌。無論是在巴黎裝飾藝術博物館的個人珠寶作品展還是在2012年的巴黎時裝周,胡茵菲總會提及法國藝術在她設計工作中的深遠影響,感嘆法國高定珠寶傳統技藝的重要性,正是這種精湛的工藝讓她受益良多,使她能夠在中國當代珠寶設計師中脫穎而出。Née à Taipei dans une famille de négociants en diamants et d』un père gemmologiste, Anna Hu fait partie de la nouvelle vague des créateurs asiatiques en haute joaillerie.  Enfant prodige de la musique, elle se destine d』abord à une carrière de violoncelliste. Elle se consacrera finalement à la haute joaillerie et fera ses classes chez Van Cleef & Arpels. Elle crée sa propre marque franco-chinoise en 2007. Lorsque ses créations personnelles sont exposées lors de la semaine de la mode parisienne en 2012, au musée des Arts décoratifs, elle rappelle alors combien l』art français l』a énormément influencée dans son travail mais aussi l』importance des techniques traditionnelles de haute joaillerie française qui contribuent encore aujourd』hui à la distinguer des autres artistes joaillers chinois contemporains.Orchidée enchantée (bague) ©Anna Hu2018年,胡茵菲獲得法國高定珠寶公會-旺多姆委員會的認可,成為首位華裔珠寶設計師會員。得益於早年的專業音樂學習,音樂一直是她偏愛的主題,她從音樂和絲路中獲取靈感創作的「絲路音樂」系列作品更是打破了2019年多項拍賣記錄。系列中最具代表性的作品是採用一枚100.02克拉的濃彩黃鑽為主石進行創作「敦煌琵琶」項鍊,該項鍊最終於香港蘇富比珠寶拍賣會中以578萬美元的成交價拍出,再次刷新了當代華人珠寶藝術家單件作品最高成交價記錄。「敦煌琵琶黃鑽項鍊」的創作靈感來自於敦煌莫高窟112窟《伎樂圖》壁畫中的《反彈琵琶》圖,她在設計時將將源自塞外絲路的琵琶意象和西洋五線譜線條幻化作項鍊的墜飾和配鏈,用珠寶彈奏出無聲卻動人的音符。她從自然、花朵、蝴蝶等大自然的五彩繽紛中汲取靈感,通過胸針或耳環等珠寶作品講述她綜合的設計理念,從而構築起她斑斕多姿的藝術世界。En 2018, elle est admise au comité Vendôme et devient la première designeuse chinoise à intégrer le calendrier officiel de la semaine de la mode. Les créations d'Anna Hu atteignent des records de vente en 2019 avec une collection inspirée de la musique, un de ses thèmes de prédilection, et de la route de la soie. Le collier Dunhuang Pipa, pièce phare de la collection, orné d'un diamant jaune intense de 100,02 carats sera adjugé à 5,78 millions de dollars chez Sotheby's, atteignant un record mondial d'enchères pour une pièce de haute joaillerie contemporaine chinoise. Il combine les influences d'Orient avec sa forme inspirée du luth traditionnel chinois, le Pipa, et des lignes occidentales avec ses diamants taillés en baguette, en losange et en hexagone. Sa conception très complexe permet de le transformer en broche ou en boucle d'oreille. D'autres pièces exceptionnelles s'inspirant de la nature, des fleurs, des papillons aux couleurs intenses composent son univers.
Les Nymphéas de Monet (collier) ©Anna HuDuanhang pipa (collier) ©Anna Hu

卡地亞,無限浩瀚的宇宙

Cartier, un univers sans cesse renouvelé創立於1847年的法國殿堂級珠寶品牌卡地亞一直以來不斷在重新審視其傳統、其獨有的美學密碼以及其品牌形象。經過世代傳承,卡地亞於和平街13號的高級珠寶工坊已將其精湛的傳統技藝發展到一個頂峰,而技術的革新又讓其在突破創造力方面更加遊刃有餘。Maison fondée en 1847, Cartier réinterroge sans cesse son patrimoine, ses codes et ses figures iconiques. Dans les ateliers feutrés du n°13, rue de Paix à Paris, la haute joaillerie atteint le paroxysme du savoir-faire et de l』innovation technique laissant ainsi libre cours à la créativité.
卡地亞在其最新的高級珠寶系列[Sur]Naturel中,力圖展示一個介於抽象與具象之間的世界。這個系列從品牌具有標誌性的設計形象中截取靈感,其最大的挑戰在於如何賦予最原始簡單的形制以出乎意料的典雅精妙。這一系列中的項鍊、戒指以及耳環並不直接具象地表現其所象徵的事物,而是給人們留下想像的空間,它們可以是水、動物亦或是等任何卡地亞品牌的經典主題形象的代表。Pour sa nouvelle collection, baptisée [Sur]Naturel, Cartier propose un univers entre abstraction et figuration. Le défi relevé étant d』extraire des inspirations iconiques de la maison, les formes les plus primaires pour offrir à ces pièces une subtilité et une élégance surprenante. Sans réellement savoir ce que représentent les colliers, bagues et boucles d'oreilles, on devine l'eau, la faune et la flore, principales thématiques de la maison. 猶如系列中Hémis項鍊所呈現的效果,這條以鉑金為基座上嵌一顆71.08克拉的紫鋰輝寶石,並配以歐泊以及切工精湛,璀璨耀眼的粉鑽和白鑽的項鍊能讓人聯想起白豹身上那帶有星星斑點的華麗皮毛。Ainsi le collier Hémis, en platine orné d'une kunzite coussin de 71,08 carats, opales, diamants roses et blancs taille brillant, évoque la fourrure tachetée d'une panthère blanche. 

法國文化根據您的地理定位,向您推送所在城市及周邊的法國文化資訊。若接收的推送(見文章左上角文章作者)與您所在地不符,可點擊文章左下角「閱讀原文」手動切換分組。

En cas de mauvaise géolocalisation, cliquez sur le bouton Read More en bas à gauche pour changer de groupe et recevoir les informations sur les activités culturelles organisées près de chez vous.

關注法國文化

Suivre l』actualité culturelle 

Faguowenhua

⭕️ 法語水平停滯不前

⭕️ 詞彙量不夠、用詞不準確

⭕️ 閱讀時遇到長難句就犯難

⭕️ 學習材料選材不好把握

⭕️ 學習自覺性不高

⭕️ 遇到問題無人解答

不用擔心!法語悅讀幫你一次性搞定!

我們是誰?

法語叢旗下——「法語悅讀」

(公眾號: Bonne_Lecture)

精選外刊文章 I 題材豐富 I 講解細緻

外教原聲朗讀 I 活動打卡 I 學習社群

【30天外刊悅讀計劃】由法國名校海歸教師團隊精心打造,精選Le Monde、Le Figaro等法國外刊文章,外教領讀,中教精講,用最短時間,打破傳統的中文思維,教你用法國人的方式理解翻譯文章。通過教師團隊一流的教學水平和豐富的教學經驗,幫助B1、B2及以上學員突破瓶頸,提高法語水平。

—— 現在想報名 30天外刊精讀計劃

        怎麼操作?

掃一掃學習平臺,

付款完成會自動跳出管理員微信,

添加微信即可加入學員群!

當天報名,當天/次日即開課。

學習總時長:開課日(含)起+30天。

「種一棵樹最好的時間是十年前,其次是現在。」

- Bonne Lecture-

所有學完的課程長期有效!

可以反覆回聽!

更多精彩文章

悅讀乾貨

新聞熱點

高校茶話會

法語悅讀課程

不知道最近有沒有小夥伴發現,因為微信公眾號更改推送機制,推文不再按照時間線顯示,點個「在看」或者設為「星標」吧,不然可能會走丟哦:)

點擊原文閱讀查看法語悅讀使用手冊哦!🐰

相關焦點

  • EVENT|時尚之約 Les rendez-vous de la mode
    Ce nouveau programme franco-chinois dédié à la mode s』organise autour de jeunes créateurs, émergents ou déjà établis, ayant en commun une forte implication avec le champ artistique et intégrant
  • Khieng HAUTE JOAILLERIE高級定製珠寶品牌La mer du temps 時光之海系列
    本系列作品以珠寶為載體,融入時間軸概念,探索生命哲理,穿越時光之海,將法國傳統頂級工藝完美展現,令人傾心。 La mer du temps時光之海系列延續品牌設計師鍾情的大海題材,完美傳遞Khieng HAUTE JOAILLERIE高級定製珠寶品牌理念。以浩瀚海洋潮汐進退,看似變換莫測卻擁有恆古不變的節奏,寓意著人生哲理隱含著傳遞生命「互動與交流」的定律。
  • Khieng HAUTE JOAILLERIE推出高級定製珠寶系列「Jardin des Tuileries春日印象」
    2021年,法國華裔高級定製時裝暨珠寶設計師方國強先生推出Khieng HAUTE JOAILLERIE高級定製珠寶系列,首件作品「Jardindes Tuileries春日印象」,運用藍紫漸層藍寶石延續寒冬凜冽,以黃色及粉色藍寶石點綴呼應初春漸臨,如同印象畫派般光影點點,映輝於擁有迷人暈彩光澤、純白潔淨、直徑超過15mm的珍珠,為春日揭開序幕。
  • 這周六,怎麼能錯過「大製作」的法國集市!一起來歡樂吧~Marché français !
    Francelysee邀請大家來參加一個令人難忘的活動:這裡有法式早午餐,各色法國正宗特色美食雲集的集市,法國設計師,兒童遊樂活動,以及最具法國特色的南法貝當克(滾鐵球遊戲)...總而言之,你可以在這個活動中感受百分百的法式生活!Le 8 septembre, réserve ta journée !
  • 抵抗霧霾肺,我用法國產品!Solution française pour me protéger de la pollution
    - 這款產品幾乎覆蓋了整個面部,我可不可以有一款「定製版」——像蝙蝠俠裡的班恩那樣?peau et ça ne laisse pas passer la pollution.- Le masque possède un filtre issu d』un laboratoire allemand qui permet de filtrer 95% des particules PM2.5 (c』est à dire la pollution)Je suis allée sur leur
  • 最受法國人喜愛的甜點 Les desserts préférés des Français
    Car en plus d』être excellents ils font partie du quotidien des Français et tu comprendras mieux pourquoi tes amis français sont si gourmets.我們來看看在法式餐廳以及法國家庭聚餐中最常見的9款甜點。
  • 首發 | 講述超有溫度的中法雙語繪本,還有法國小朋友朗讀!Un livre bilingue français-chinois
    Je suis actuellement représentante pour la majoritédes éditeurs français,pour faciliter la diffusion de leurs ouvrages en langue française dans les librairies d』Asie du
  • 資訊| 法國文化攜手騰訊藝術,帶你「浪藝夏」
    「法國藝術之夏」,一場全線上的藝術節,由法國駐華使館文化處和騰訊藝術頻道聯合打造,秉承著與線下活動季中法文化之春同樣的理念:向你推薦最棒的法國藝術創作。為期六周的線上節目圍繞六大關鍵詞:阿維尼翁戲劇節、馬賽國家芭蕾舞團-La Horde、法國國立網球場現代美術館、演員之春戲劇節、法國廣播愛樂樂團、巴黎時裝周,為中國觀眾量身打造,可免費觀看。
  • 法餐吃的不是菜 (1/2) Manger français : pas une simple histoire de plats
    盧璐是中國姑娘,和他的法國老公住在上海。她想和大家聊一聊法式大餐和法式生活藝術。文章分兩部分哦~Aujourd』hui, je te présente Lulu qui est chinoise et qui vit à Shanghai avec son mari français.
  • 法國男士香水top 5,誘惑你,沒道理!Les meilleurs parfums français pour homme !
    我今天可是特意準備了五款最贊的法國男士香水來安利給大家哦!果香型,花香型,誘惑型,以及清香型...多種選擇,滿足大家的需要!預備,開始,盡情品味吧!Tu souhaites offrir un merveilleux cadeau à ton chéri (ou tu es un homme et tu souhaites simplement te faire plaisir) ?
  • 磨耳朵 | Journal en français facile 20210104
    RA : Et puis bientôt l'un des plus grands groupes automobiles du monde. Son nom Stellantis, issu de l'union entre le français PSA et l'italo-américain Fiat-Chrysler.
  • 愛滋病/性病:為什麼每年有500萬法國人做檢查?Pourquoi les français se font dépister?
    你剛剛交了一個法國男朋友或女朋友麼?要知道在法國,你想開始一段戀情,是非常需要來做一個是否攜帶傳染性性病的檢查!為什麼這個檢查很重要?去哪兒做這個檢查?檢查費用是否昂貴?請聽我慢慢和你說:)Aujourd』hui je voudrais aborder un sujet assez sérieux avec toi.
  • 磨耳朵 | Journal en français facile 20210130
    Bonsoir et bienvenue dans votre Journal en français facile. Zéphyrin Kouadio, est à mes côtés, pour vous présenter cette édition. Bonsoir Zéphyrin.
  • 磨耳朵 | Journal en français facile 20201130
    Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile, présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.
  • 法國浪漫:5種你不可不知的法式親吻
    導語:相信大家看法國的電視電影的時候都聽過而且看到過「法式接吻」吧,嘿嘿,是的,就是大家說的「法式舌吻」啦~那麼法國有哪些「親吻」呢,了解這些可非常重要哦,特別是對哪些有法國朋友/情人的親們可是大有益處的哦。
  • 異國風情——法國
    17世紀開始法國文學迎來輝煌時期,巴爾扎克、莫裡哀、大仲馬、雨果、福樓拜、小仲馬、羅曼羅蘭等文學巨匠湧現,《巴黎聖母院》、《紅與黑》、《高老頭》等作品流傳世界,對世界文學有著深遠的影響。 在建築藝術中,法國的羅浮宮、巴黎聖母院等建築,有著高度的藝術價值和考古價值。
  • 一年一度的法國聖誕集市開始啦!
    C'est le temps de prendre un verre de vin chaud, de déguster un bon chocolat chaud, de manger de la confiture faite maison ou bien encore de goûter le jambon venant de France et le fromage français
  • 法國高級定製珠寶品牌de Grace於上海半島酒店開業
    開業盛宴星光璀璨之夜12月16日,位於上海半島酒店L1W的de Grace高級定製珠寶店正式開業了曾經只提供最精緻的珠寶給歐洲皇室、中東富豪和國家饋贈禮品的法國貴族品牌,從此也為上海的頂尖消費者帶來皇室級別的高級定製之享。商界名流、明星名媛紛紛光臨慶賀。
  • 七夕愛相隨@SUBLIMEILI希梵珠寶
    「在藝術作品的創作中, 在富有激情地為自己美麗的事業前行中, 擁有這麼多給力給贊的親愛的好朋友們在身邊, 很欣慰、很榮幸💜 Avec la persistance dans cette belle route et la