紐約市新官網中文翻譯笑料多 議長譯成「揚聲器」

2021-01-08 中國新聞網

紐約市新官網中文翻譯笑料多 議長譯成「揚聲器」

  中新網9月30日電 據美國《僑報》報導,紐約市政府29日啟動新的官方網站。新網站的亮點之一是可以把內容翻譯為100種以上的語言,包括中文,但仔細一看,中文翻譯可能因為直接採用google直譯,大量文句不通順,還鬧出許多笑話,例如,議長(speaker)柯魁英被翻譯成「揚聲器」,劉醇逸被直譯為「劉約翰」。

  不過網站總體來說很實用,例如,可以查看當天的停車規則如換邊泊車是否執行,當天是否收垃圾,學校是否上課;還可以直接上網申請Pre-K,發311投訴信,交罰款如停車罰單,交地產稅,交出生證明、寵物狗牌照的手續費等。

  市長彭博29日宣布啟動市府官網NYC.gov的新版本。改換新顏後的官網,頁面設計更美觀,增加了新功能,便於瀏覽和查詢信息。主頁右上角有翻譯的標識,可供選擇的語言超過70種,有中文簡體和繁體,日語、韓語、波斯語、世界語,等等。

  選擇「中文」後,頁面的英文內容立刻翻譯為中文,包括最新的市府新聞,初看還過得去,文字也還讀得通,例如,新聞標題:「紐約市空氣品質已經達到了超過50年的清潔水平」。再仔細看,竟然發現首頁有一個欄目叫「賈伯斯」——蘋果前CEO史蒂夫·賈伯斯,想了一下恍然大悟,賈伯斯的英文名為Steve Jobs,這個欄目原本應該為「工作」(Jobs),是公布各個市府部門的招聘信息。

  還有更搞笑的翻譯,劉醇逸(英文名John C. Liu)被翻譯為「劉約翰C.」,市議會議長柯魁英(英文名Christine Quinn, Speaker)被翻譯為「恭奎因,揚聲器」,可能成為紐約新市長的現任公益維護人白思豪(英文名Bill De Blasio)被翻譯為「比爾德Blasio,公共辯護人」。

  紐約市長(Mayor Bloomberg)的名字有時被直譯為「布隆伯格」,有時又按華人習慣的說法翻譯為「彭博」,但讓人笑破肚皮的是,「市長簡歷」欄目的英文「Mayor’s Bio」竟然被翻譯為「市長生物」。「主頁」(Home)欄目則直接被譯為「家」。「最新Twitter」欄目被直接譯為「最新的鳴叫」。

  網站上的新聞信息都可以翻譯為中文,但大量文句不通順,只能馬馬虎虎知道大概意思。

  市府網站已有10年沒更新,市長彭博這幾年正在努力把紐約打造為一個高科技之都,升級官網也是為了適應21世紀的新潮流。紐約市府網站是全國最大的市政府網站,每年有超過3500萬的訪客,訪問頁數超過2.5億。(林菁)

相關焦點

  • PDF文檔翻譯神器,英文文獻一鍵翻譯成中文!
    我們平時下載的外文文獻,大多數是pdf的,所以在找翻譯軟體的時候,還要考慮到格式是否支持的問題。那麼,怎麼把英文pdf翻譯成中文?英文文獻翻譯軟體哪個更好用呢?下面我們就來分享一下英文pdf翻譯成中文的方法。
  • 遇到中文公司名稱,如何準確地翻譯成英文?
    在日常翻譯中,我們經常會遇到中文公司名稱翻譯。作為一名專業翻譯,該如何正確翻譯一個中文公司名稱呢?首先第一步是「查」。即使你英文水平很好,也最好不要先自行翻譯,稍後你就會明白其中的原因。「查」的具體步驟如下:先將中文公司名詞輸入到搜尋引擎中,例如:百度、google或必應,點擊搜索。如果公司有官網,點擊進去,看是否有對應的英文翻譯。有些英譯文直接出現在中文名稱下方,有些則會出現在網站的英文版本中。
  • 選票中文翻譯出錯 紐約華裔市議員參選人籲儘快更正
    中國僑網1月7日電 據美國《星島日報》報導,民主黨紐約州委員、紐約法拉盛第20選區華裔市議員參選人黃敏儀當地時間6日致信紐約市選舉局,指出日前公布的皇后區第24選區特別選舉選票上中文翻譯的錯誤:英文說明中「每『欄』僅限標記一個橢圓」被翻譯成「每項『競選項目』僅限標記一個橢圓」,並敦促選舉局儘快更正
  • 如何將英文的PDF文檔翻譯成中文簡體?
    我們經常會通過不同的渠道查找和下載資料,有時候如果下載的PDF文檔是英文版的,怎樣才能直接翻譯成常用的簡體中文版本呢?直接翻譯的PDF編輯類軟體幾乎沒有,所以我們可以先將PDF轉換成Word後再翻譯;首先打開瀏覽器搜索speedpdf後找到並打開這款在線轉換工具官網首頁,接著選擇頁面中第一個PDF to Word進入轉換;然後根據頁面提示上傳需要轉換的PDF文檔,點擊文檔後對應的convert開始轉換即可;轉換一般都比較快,等幾分鐘轉換完成下載就可以了
  • 蘋果官網中文翻譯為什麼爛 真相簡直無言以對
    有網友提問,最近興起來的國外公司式中文是啥意思?比如蘋果式中文,是真的不懂翻譯還是故意的,有啥用意呀?回答整理如下:其實不僅有蘋果式中文,還有微軟式中文,如果你足夠細心,會發現但凡科技公司的官網文體都透著一股詭異的風格,那麼這種風格到底是翻譯划水,還是蘋果故意而為呢?
  • 怎麼把ins的英文翻譯成中文的方法
    把ins上的英文翻譯成中文的方法打開ins89選擇一個ins貼文並打開,如下圖3.滑鼠移到到圖片右側的貼文內容尾部飄藍「翻譯」按下就可以把ins貼文中的英文翻譯成中文了,如下圖把英文內容「We still have another 90 minutes to set it straight」 virgilvandijk on remaining confident #LFC #LiverpoolFC #UCL翻譯為中文內容「我們還有90分鐘來糾正它」virgilvandijk談到保持自信的
  • 文檔怎麼翻譯成中文?上班族都在用的在線翻譯軟體
    文檔怎麼翻譯成中文?在平時的學習、工作生活中,我們經常需要使用到一些專業工具把文檔翻譯成中文。如果只靠人力進行翻譯的話,不僅耗費了精力,還會浪費許多時間。因此,同事k哥苦苦尋覓,終於找到了一款可以免費、在線把文檔翻譯成中文的軟體。
  • 如何把中文語音翻譯成英文?
    我們在平時生活工作中,有時候需要將語音轉換成文字,那麼我們可以使用文字語音轉換器實現。但如果,加上一個翻譯,應該如何實現呢?也就是,將中文語音翻譯成英文。最近,小編在處理一些繁瑣的文案時,需要將中文語音翻譯成出來,在網上尋求方法無果。
  • Vincent Bolletta及Sri Dharma Mittra導師新增帶中文翻譯課程!
    現在向大家推薦兩位新增帶中文翻譯的重量級導師:Vincent Bolletta以及Sri Dharma Mittra。課表請看下方,他們的課基本都沒有滿,沒有滿,沒有滿!Vincent BollettaVincent瑜伽的創始人,這是一種風格獨特,結合東西方思維的瑜伽練習法。
  • 我的世界:將生物名稱翻譯成英文,再翻譯回中文,會得到什麼?
    如今的翻譯軟體這麼智能,那麼要是將Minecraft裡面的道具或者是生物,它們的英文名稱,直譯成中文,會得到什麼?Creeper(爬行者)直譯中文等於爬山虎苦力怕在Minecraft當中擁有非常多的名字,但最常用的那個還是苦力怕,而它的這個名字也是由它的外文名字幻化而來。但你知道嗎?
  • 如何將中文翻譯成英文?中英文一鍵翻譯超簡單
    今天跟大家分享的主題是——如何將中文翻譯成英文,中英文一鍵翻譯的簡單方法。我們都知道,中文翻譯成英文或將中英文進行互譯,前提條件都是英文要好,但語言學習是一件很需要耐心和時間的事,在學習的過程中,我們需要大量聽、讀、寫,甚至是用思維導圖來做筆記:但即便是這樣,短期內想要獨立完成翻譯工作或是溝通交流都是比較困難的。這時候大家不妨備一款翻譯器,可以是APP,也可以是電腦工具,這樣不管是工作學習還是交流都會方便很多。
  • Safari瀏覽器怎麼翻譯英文網頁成中文?
    在訪問英文網站時我們會很想要將英文網頁直接翻譯成中文,這樣可以加快我們閱讀網頁的速度,也更能讀懂網頁,很多瀏覽器想要翻譯英文網頁會比較麻煩,下面為大家介紹Safari瀏覽器一鍵翻譯英文網頁成中文的方法。
  • 我的世界:將物種名字翻譯成英文,再直譯回中文,你會發現新天地
    雖說現在翻譯軟體比較智能,可要是將"我的世界"中的生物或者物品名稱翻譯成英文名之後,再直譯成中文,那會是什麼樣子呢?其實英文還好,畢竟該生物或者道具名原本就有英文名,可要是照著英文名直譯,那可就與原本的漢化名出現了些許的差異。
  • iOS 12中文官網正式上線:新功能官方譯名出爐
    然而在這段日子裡,蘋果一直都沒有上線官方中文介紹頁面,這也讓很多中國果粉等得十分心急。好在,在今天早上,iOS 12官方中文介紹頁面正式上線。非常有意思的是,在官網的題圖頁面上,蘋果為iOS 12配上了「力量與你同在」這樣「星戰味」十足的宣傳語,或許是為了迎合iOS 12在舊設備上提速明顯這一重要特性。隨著官方中文介紹頁面的上線,我們也知道了一些新特性的官方譯名。
  • 中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?
    很多問題都是我始料未及的,比如這條:「中文論文翻譯成英文論文再投英文期刊算不算一稿多投?」這個問題問的人非常多,很多人都有疑惑或者是內心有不安。因為近年來爆出的很多學術不端的事情讓大家都人心惶惶。如果一篇論文中的英文論文比中文論文原文的內容增加了30%以上,我認為是可以的,不能算是一稿多投,在這裡需要注意的是,如果是關於自然科學領域的研究和論文,其數據和實驗結果可能是固定的,很難再增加新的內容,這種情況下就要謹慎對待「中翻英」的方式,最好不要再進行投稿。如果是關於人文社科領域的研究和論文,增加內容就相對容易一些。
  • shmily是什麼意思 shmily單詞翻譯成中文含義
    shmily翻譯成中文是什麼意思呢?下面就和小編一起來看看吧~!  shmily是什麼意思  其實關於這個「shmily」的意思就是一句英文的縮寫:see how much i love you。這句話翻譯成中文的意思就是:看我有多愛你。這句話有一點點中文式英語的感覺,不過並不是。這個縮寫也是經常被網友拿來向自己喜歡的人表達愛意。
  • 在AIScratch中如何把中文翻譯成英文
    在AIScratch中我們可以利用人工智慧的功能進行文字翻譯,文字翻譯是將各個國家的文字相互轉換的工具,系統目前支持15種語言文字的相互轉換,下面給大家演示一下在AIScratch中如何把中文翻譯成英文。
  • 外國人中文紋身笑料多
    中文漢字不僅簡潔精確,方方正正的形狀比『My Sister』好看,他毫不猶豫刺下『我妹』。美國洛杉磯阿罕布拉市紋身店的紋身師Man姚表示,比起20年前,無論老中或老美都僅限於在身上刺『愛』、『信』、『忍』、『勇』等字,但現在追求時髦的青年更喜歡多樣化、創意和與眾不同,喜歡把座右銘、生活信念、詩詞諺語、愛人的名字翻譯成中文、希伯來文、梵文等語言,既體現深刻含義,形式上又顯得標新立異。
  • 美劇「生肉」實時翻譯成中文字幕,這個平板厲害了!
    【天極網IT新聞頻道】華為最新發布的Mate 40系列帶來了許多令人耳目一新的新功能,其中就包括系統級翻譯和AI字幕。最近,旗艦平板MatePad Pro用戶也陸續收到了EMUI 11的推送,系統升級後,在平板上也能體驗到這兩個在手機端備受好評的「黑科技」。
  • 日文翻譯成中文,利用什麼工具能快速翻譯?
    可如今十幾年過去了,面對英語,我還是需要藉助翻譯工具才能看得懂,哎~我們在日常工作中,由於職業需要,我們會接觸到各種語言。如果像小編一樣,學藝不精,那麼就特別需要藉助翻譯工具來協助自己完成工作了。那麼我們平常怎麼將日語翻譯成中文呢?帶著你們的疑惑我們一起來進入本次分享的內容。