《美語寶典》
第191期
周一到周五發布
stab someone in the back
背後捅刀子
►含義:
to hurt someone who was close to us and trusted us by betraying them secretly.
通過暗地裡背叛的方式,來傷害跟我們親近或信任我們的人。
►例句:
A person who stabs someone in the back is called a back stabber.
背後捅別人刀子的人被稱為 back stabber。
►對話:
A:Did you hear that Sarah stabbed Kate in the back last week?
你聽說 Sarah 上周給 Kate 背後捅刀子的事嗎?
B:No! I thought they were best friends. What did she do?
沒有啊,我還以為他們是最好的朋友。Sarah 做什麼了?
►額外收穫:
1.betray: vt.背叛
2.I thought:我原以為…
3. 請找一個小夥伴(或者跟自己)演練上面這則口語對話。4. 請任用上面「意外收穫」中的一個短語或單詞進行造句,可以分享在下面"打卡日記"中。【每日打卡】
↓↓↓
(長按二維碼進入打卡界面,並開啟左上角通知)