「in all one's born days」別理解成「在所有人出生的日子裡」

2020-12-12 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in all one's born days, 這個短語的含義不是指「在所有人出生的日子裡」,其正確的含義是:

in all one's born days 一輩子,一生

I've never seen anything so strange in all my born days.

我一輩子都沒見過這麼奇怪的事情。

Having grown up on the farm, I had never seen a city this size in all my born days.

從小在農場長大的我,一輩子從來沒有見過這麼大的城市。

In all our days, this is the best specimen of a woolly mammoth we've ever come across.

在我們一生當中,這是我們遇到過的最好的猛獁象的標本。

I've never seen so much snow, not in all my born days.

我這一輩子都從來沒有見過這麼多的雪。

I've never heard such nonsense in all my born days.

我這輩子還從沒聽說過此等廢話呢。

That's the best party I was ever at in all my born days.

這是我這輩子參加過最好的派對。

相關焦點

  • be all things to all people別理解為對所有人來說都是一切
    今天要分享的習語是「be all things to all people」如果按字面含義理解,「對所有人都是一切」 想想怎麼都說不通。那它究竟是什麼意思呢?我們通過牛津字典來求證吧:Be all things to all people|to please everyone by changing one's attitudes or opinion to suit different people.
  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時
  • 「all in a day's work」別理解成「所有的在一天就做完」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——all in a day's work, 這個短語的含義不是指「所有的在一天就做完」,其正確的含義是:all in a day's work 日常工作的一部分;習以為常,不足為奇
  • 「under one's breath」別理解成「喘不過氣來」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——under one's breath, 這個短語的含義不是指「喘不過氣來」,其正確的含義是:under one's breath 耳語;輕聲地,低聲地
  • 歪果仁說最近是「dog days」!什麼意思?狗一樣的日子?
    走出半生,歸來全熟~~◆ 三伏天包括初伏、中伏和末伏,出現在小暑與處暑之間,是一年中氣溫最高又潮溼的日子。▲ dog days三伏天,酷暑期大家看到「dog days」可別理解成「狗一樣的日子」喔~ "dog days"來自天狼星"the dog star"
  • 「stretch one's legs」別理解成「把腿伸展」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——stretch one's legs, 這個短語的含義不是指「把腿伸展」,其正確的含義是:stretch one's legs (久坐後)散步,進行必要的(散步)鍛鍊
  • born with a silver spoon in mouth,嘴裡含著銀湯匙出生
    with a silver spoon in mouth 的字面意思是「嘴裡含著銀湯匙出生」,這個意思非常符合我們的日常表達,可以意為「出生於富貴人家,財大氣粗」,用來表示出生好,寓意:to be born to parents who are rich and have a good social rank
  • He's not born yesterday.不是說他出生的時間,而是指他深諳世道
    born是「出生」的意思,yesterday則是「昨天」,所以如果是「昨天出生的」,表示是個小寶寶,涉世未深,容易受騙。但是,當有人說自己was not born yesterday時,就是要說明自己早就了解一切,不會輕易上當,也表示已經看穿有人要騙他的企圖了。
  • Do You Know These 'Valentine's Days' in China?
    However, if you are single on Valentine’s Day, you may either be pleased or horrified to hear that there are actually multiple similar special dates that one could put down in their diary.
  • set back on one's feet是某人決心靠自己嗎?其實這個用語指復原
    set(sb.)back on one's feet復原。這個短語從字面上看,很容易聯想到靠自己站起來的意思,其實這是引自on one's feet的用法。on one's feet可以理解成「自立自強,重新站起來這個短語就是將此用法衍生至抽象概念,指「幫助某人復原至較好的狀態」。
  • 「含著金鑰匙出生」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——含著金鑰匙出生,這個短語的英文表達是:born with a silver spoon(in one's mouth)生來高貴富有的,含著金鑰匙出生My我表哥湯姆斯是含著金鑰匙出生的。Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
  • 千萬別把「dog days」翻譯成「狗日子」!小心讓人笑掉大牙!
    這麼熱的天氣讓小編突然想起英文中有個表達叫「dog days」,當初是聽尚雯婕演唱的一首名叫《Dog Days Are Over》的歌曲才知道的。你們看到這個短語的第一反應是什麼?試著猜猜它的意思?之前問過一個朋友,他想都沒想直接就翻譯成「狗日子」了,小編當場笑瘋了哈哈,不過還有更離譜的,有人把這個翻譯成「狗日的」?What???
  • 「flea in one's ear」別理解成「耳朵裡的跳蚤」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——flea in one's ear, 這個短語的含義不是指「耳朵裡的跳蚤」,其正確的含義是:flea in one's ear 嚴厲斥責某人
  • 清華女學霸英文演講:我三歲會唱國歌,一場疫情才真正理解了其中的...
    來源:「中國日報」清華大學武漢籍學生張睿茹:「萬眾一心」不僅是國歌裡的一個詞,更是00後這一代人從小的記憶。我是00後,2000年出生。三歲時我就會唱國歌,第一次聽到了萬眾一心。有的語言裡會翻譯成"無數人同一顆心"。Chinese have always demonstrated a strong sense of unity in the face of challenges.
  • 網易雲熱評情句|在無相見的日子裡請你萬分保重
    在無相見的日子裡請你萬分保重。 在那些無法相見的日子裡,我希望你能夠照顧好自己。Please take great care on the days when you don't see each other.
  • 您知道not know you are born是什麼意思嗎?
    2、let it be known/make it known that…(尤指通過他人傳達而)使人知曉、讓人知道The President has let it be known that he does not intend to run for election again.總統已經公開表示他不打算再次參加競選。
  • 網易雲熱評文案|往後的日子都是嶄新的,誰也別回頭看了
    往後的日子都是嶄新的,誰也別回頭看了。往後的所有日子大多都是嶄新的,誰也別再回頭看了,不要再去想那一瞬間的事情,有些事情都已經翻篇了。The days ahead are brand new, and no one will look back.
  • Born to Win
    Each can be animportant, thinking, aware, and creatively productive person in his ownright---a winner.     每個人生來都是一個獨一無二的個體,在此之前他從未存在過。每個人生來都具備在人生舞臺上成功所必備的潛質。一個正常的人都具有視覺、聽覺、味覺和觸覺,都能夠思考。
  • 從前慢 Slower Days in the Past
    Even one greeting needs days to be passed從前的日光很慢,車,馬,郵件都慢一個問候,要等上好多天The moonlight was slower in the pastWith leisure, being indolentThe whole dawn needs