chew the fat不是「嚼肥肉」,fat chance也不是「機會大」!

2020-12-28 地球大白

胖,是女孩子們最怕的事情了,尤其是女明星們。看到張歆藝為了寶寶,生產後胖了不少,心裡還是由衷得佩服她。英文中說到胖,我們自然會想到fat,那今天我們就從fat開始,來介紹一些與此吸納相關的英語小知識。

1、chew the fat

這個字面意思是「嚼肥肉」,後來被引申為「坐下閒聊,消磨時光」。因為以前的人很喜歡閒來沒事嘴巴裡放塊鮮豬肉,又肥又耐嚼。無聊時動動嘴打發打發時光是極好的。

例句:

I hope one day you be able to chew the fat together .

我希望有一天你們能一塊聊聊天。

*說到「閒聊」,英文中還有一個很有意思的表達,是「chin music」,也是「閒聊、閒談」的意思。

例句:

I'm tired of you guys' chin music.

你們這些傢伙山南海北地胡侃,我已膩味透啦。

2、fat chance

chance是「機會」,fat chance胖機會,難道是指「很大的機會」嗎?恰恰相反,其是指「希望渺茫;很少可能」。

例句:

We will have a fat chance to win the game on Saturday.

我們幾乎沒有可能贏得 星期六的比賽。

3、in fat city

在一個胖的城市?這究竟是什麼意思呢?原來in fat city本意是指「富裕的生活」,這是一個習慣用語,最早出現在七十年代。

例句:

Almost everyone wishes to live in fat city in America.

幾乎所有美國人都想過那種養尊處優的生活。

4、fat cats

這個之前也介紹過很多次,不是指「胖貓」,而是指「有錢人」。大白想可能是在喵星球,喵星人越胖越有錢吧!

例句:

I hate to see fat cats showing off their money.

我討厭看到大款們炫耀他們的財富。

5、fat farm

這也是一個習慣用語,也是從七十年代才開始出現的一種說法,意思是指「減肥兼度假的地方,度假中心」等,而不是不是牛肥馬壯的牧場哦~

例句:

My sister is going to the fat farm next month.

我妹妹下個月準備去減肥中心。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,對於以上這些與fat有關的表達,不知大家都學會了沒有,如果你覺得以上內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • 熟詞生義:「chew the fat」不是指「嚼肥肉」!
    大家好,今天我們分享的表達是——chew the fat, 它的中文含義不是指「嚼肥肉」,其正確的含義是:chew the fat 閒聊,閒談 We sat in a bar most of the evening
  • "Chew the fat"真的不是「吃肥肉」!
    前兩天下班和一個好久不見的外國朋友吃飯,席間她和我說:We haven't seen each other for a long time, I'd love to chew the fat with you tonight. 聽到這句話我真的是震驚了!我們好久不見,為什麼要跟我chew the fat?!吃肥肉?
  • 已知:fat = 肥肉,得chew the fat = 閒聊
    已知:fat = 肥肉那chew the fat = ?閒聊chew意思是v.咀嚼;嚼碎;(因為緊張等)咬住,不停地啃;(為嘗味道)不停地咀嚼;n.咀嚼;口香糖;供嚼用的菸草;「chew the fat」是一個俗語
  • 俚語I like to chew the fat不是說喜歡吃肥肉,而是閒聊的意思
    fat是「肥肉」,chew是「咀嚼」的意思。chew the fat字面解釋為「嚼肥肉」。此語起源於過去嚼肥肉的習慣。在還沒有口香糖的年代,鄉下人沒事就習慣在嘴裡嚼一塊肥鹹肉,就像現代人嚼口香糖一樣,只是無聊時想動動嘴巴。
  • Chew the fat: 嘮嗑
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文Chew the fat: 嘮嗑 2012-11-24 15:36 來源:愛思英語 作者:
  • 實用英語:Chew the fat
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Chew the fat 2006-08-08 10:48 來源:中國日報網站 作者:
  • 你知道chew the fat是什麼意思嗎?
    說到chew這個單詞,很多人下意識會想到咀嚼、嚼碎,其實,chew除了做動詞還可以做名詞。下面,我們就一起看一下chew的用法。首先,我們看一下chew做動詞的用法。1、After the operation you may find it difficult to chew and swallow.手術後你咀嚼和吞咽都會感到困難。這句話中chew的意思是咀嚼、嚼碎。常用的搭配有chew at/on/through sth和chew sth up。
  • fat的意思是胖的,a fat lot of good是什麼意思你知道嗎?
    1、You'll get fat if you eat so much chocolate.你如果吃這麼多巧克力就會發胖的。這句話中fat的意思是胖的、肥的。2、He gave me a nice fat cheque.他給了我一張大額支票。這句話中fat的意思是大量的、值錢的。
  • 實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山 2009-01-01 13:51 來源:中國日報網站
  • 確實是baby fat嗎?
    baby fat應該是最多人聽說的翻譯,畢竟英文裡面有這個詞,而且翻譯過來還真的這麼個意思。但是其實這個用法並不那麼準確,一般baby fat有兩種用法,第一是真的是嬰兒本身天然的「微胖」特性,而另一種則是指成年人的整體體重「肥胖」。
  • 俚語They're the fat cats不是說肥貓,正確含義為他們是富貴人家
    fat 意思是「肥胖的」,cat意思是「貓」,the fat cat指「肥胖的貓」,富貴人家裡都有養貓的習慣,而且貓咪都像加菲貓那樣被養得肥肥的,閒散又很懶惰,後來就以肥貓來比喻富貴人家。看看老外聊天時怎麼用fat cat:A Iown a high-end store that makes money off of the fat cats from suburbia.B Business must be thriving.
  • 「big」是「大」,「fat」是「胖」,「big fat」是什麼意思
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big fat, 這個短語的含義不是指「大胖子」,其正確的含義是:big fat 完全的,存粹的,十足的>You are a big fat slob, do you know that?
  • 「好機會」是good chance,還是good opportunity,哪個更合適?
    比如說我們今天要說的「good chance」,你第一時間想到的意思是不是「好機會」?當然這也沒錯,可是外國人有時候卻不這麼理解。good chance當別人跟你說good chance時,你可不要以為好事來了。"good chance" 的字面意思雖然是「好的機會」,但它其實只是表達「可能性較大;很有可能」,但可好可壞那種 。
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?   長胖了真的不是I'm fat,那應該怎麼說呢?趕緊往下看!
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!如何形容怎麼說長胖?
    長胖了真的不是I'm fat,那應該怎麼說呢?趕緊往下看!   get fat   其實最簡單的表達就是get fat,也容易讓別人理解,但是千萬要記住,這個組合要少用,因為fat在英文表達中是有點不太禮貌的,注意說話的語氣哦。   例如,What happened to you?
  • 熟詞生義:「fat cat」可不是指「肥貓」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fat cat, 這個短語的含義不是指「肥貓」,其正確的含義是:fat cat 大亨,闊佬;(對政黨或競選資助多的)有錢人The report criticized
  • dog是「狗」,chance是「機會」,dog's chance不是「狗的機會」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dog's chance, 這個短語的含義不是指「狗的機會」,其正確的含義是:dog's chance 機會渺茫,極少的機會Considering
  • fat cat 可不是肥貓!跟cat相關的俚語了解一下
    如果有人對你說:You're a fat cat!什麼意思?他是想說:你真有錢,你真是個大款!fat cat 是常用的美國俚語,常用來形容那些有錢有勢的人,可以解釋為大亨、大款、闊佬。需要注意的是,fat cat 對不熟的人說,帶有諷刺的意味哦。
  • 熟詞生義:「fat farm」的含義和「農場」沒有關係!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fat farm, 這個短語的含義不是指「有肥胖動物的農場」,其正確的含義是:fat farm 胖人減肥療養地,減肥中心;健身中心Lenny went
  • 《Ten Fat Sausages》十根肥香腸
    Ten fat sausages sizzling in the pan. Eight fat sausages sizzling in the pan.