張雨綺前段時間因為原名叫張爽上了熱搜,不少人都感覺很意外,因為印象中張雨綺就是她的本名。其實娛樂圈改名字很常見,取個響亮藝名也是很重要的一件事,有時甚至關係到他們的職業發展。有的是因為原來的名字太土或者不好聽,有的則是為了更有辨識度,容易讓人記住。總之都是想通過換一個更合適的名字,讓自己的事業和人生更美好。
其實除了張雨綺,《乘風破浪的姐姐》裡不少姐姐的名字都更改過,像大家都知道的鬱可唯原名鬱英霞的梗。要是放在以前,英霞絕對是個好名字,但不知道從什麼時候開始,「英」和「霞」這類女生常用的名字變得「土氣」起來。換成「可唯」以後,氣質上立馬上升了一個檔次。
類似的還有鄭希怡,原來叫鄭列瓊。「瓊」是美玉的意思,也是女生常用的傳統名字,像楊紫瓊、羅海瓊等。改成「希怡」以後,明顯洋氣了許多,也更符合她出道時唱跳歌手的定位。
有些明星原本名字也不錯,但由於各種原因後來也換了姓名。伊能靜本叫吳靜怡,後來因為父母離異,母親改嫁日本人,因而改姓伊能,名靜江,後來乾脆去掉一個「江」字,以伊能靜做為藝名。
同樣原來姓吳的,還有袁詠琳,她本名叫吳欣雲。父母離婚後,她跟了母親的姓。和名字一字之差的袁詠儀一樣,袁詠琳當年也是選美冠軍,後來因為周杰倫的提攜而逐漸有了一些名氣。
很多人以為丁當是臺灣歌手,其實她是地地道道的內地人,只不過是在臺灣出道而已。丁當本名叫吳嫻,挺淑女的名字,雖然比「丁當」好聽,但遠不如後者更讓人印象深刻。
和丁當一樣,阿朵本名符瑩,也是很大眾的名字,換成藝名以後更容易讓人記住。
以上這些明星,原來的名字其實都還能接受,不過也有反差特別大的,例如白冰。雖然這個名字仍然有些普通,但相對於她的原名陳東已經好了許多。「東」一般用於男生的名字,女生更多的是用「冬」。就像大家調侃宋軼叫「宋鐵」一樣,你很難接受一個嬌滴滴的大美女,和靳東、何潤東、解曉東這些大老爺們有類似的名字。
從這個角度來看,也就很好理解金莎把原名金沙中的「沙」改成「莎」了。當然她曾經用的藝名「藍菲琳」也挺好的,只不過由於那是她作品裡的名字,可能會束縛她的發展。和金莎一樣改字不改音的還有劉芸,她本名是劉雲。
當然也有現在名字可能並沒有以前好聽的,王智以前叫王紫瑄,如果把更多用於男性的「瑄」換成「萱」,也是個不錯的選擇。不過演藝圈類似的名字太多了,像王紫璇,王藝璇,陳紫函等等,用更簡潔的單名「智」字,反而不容易混淆。
大家覺得其中哪位姐姐的名字改得最好呢?你還知道誰現在的名字不是原名?歡迎補充。