美國俚語:Have your name on it 什麼意思?

2020-12-15 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

美國俚語:Have your name on it 什麼意思?

  某日到MAll裡去逛服裝店,選了幾件衣服試穿後,獨鍾一件黑色的小禮服。店員小姐很會察言觀色已猜出我的心意,對我展開推銷術說「It look great on you and has your name on it」

  我聽了後大吃一驚,並未向店員自我介紹,她怎會知道我的名字,翻查衣服上的Label,根本沒有我的名字不好意思追究,付了錢回到家中把事情的經過告訴姊姊。

  她笑著對我解釋"Have your name on it"表示這間衣服已註定非你莫屬,我才恍然大悟!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「May I have your name?」什麼意思?
    「May I have your name?」什麼意思?用英語表達May I have your name的意思讀到英語May I have your name?這個就有難度了:1.Would you please tell me your name?2. Could you please tell me your name?
  • 用英語「讀懂」英語:May I have your name,please?
    用英語「讀懂」英語:May I have your name,please?這些「極簡」的英語不是用來讓你「知道」:它們的中文什麼意思?1.May I have your name,please?2.Your name,please3.Where are you from?
  • 俚語口頭禪:美國俚語:I have no culture 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:I have no culture 什麼意思?   I have no culture   初到美國,去醫院看病令人發怵,不僅不熟悉這裡的規章制度,語言也是問題,醫學上的詞語也讓人頗感陌生。   一次,我患尿路感染,去看醫生,想要個處方,醫生不給,還說:「I have no culture。」我想,處方與「文化」有什麼關係,怎麼搞的那麼複雜。
  • Your first name是什麼意思?
    Your first name是什麼意思?用英語說first name我們一起來比賽,看回答「Your first name是什麼意思?」誰的速度快。你:你的名是什麼?我:Okay.Got you.When you ask:What's your first name,you mean:What is yoyr given name.Your first name is your given name.你「說」中文,我說英語。
  • Tell me your full name是什麼意思?
    Tell me your full name是什麼意思?什麼是英語的Full name?Tell me your full name是什麼意思?不要去想中文「告訴我你的姓名」,要想把學過的英語用起來又訓練自己的英語口語,見到英語Tell me your full name,必須要能夠說出這樣的英語:1.
  • mud是泥,your name is mud是什麼意思?可不是說你的名字是泥!
    我們知道mud有「泥,淤泥」的含義,name有「名字」的含義,那your name is mud到底是什麼意思?your name is mud的意思是「other people are angry with you because of something you have said or done」,即「你很可惡,你的名聲很糟糕」。也就是指某個人聲名狼藉。
  • 美國俚語:You would have a ball 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:You would have a ball 什麼意思?   我雖然是英文的科班出身,但對於一些比較口語化及生活化的英語句子,總是聽得一頭霧水。
  • 看不懂這些俚語句子?美國人最常用的10個俚語
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法的詞組或句子,這些往往是「俚語」。   什麼是俚語?   俚語就是美國人生活裡常用的語言,「非正式」語言。   俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。
  • What's your name?這樣真的禮貌嗎?
    2018年已經開始,你有什麼新年願望?如果是想學好英文,關注我們就對啦!新年新氣象,英文也別說那幾句老掉牙的表達!1你叫什麼名字What's your name?解析:作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法更好的表達:May I have your name please?
  • 「Big name」是「大名」的意思,那「小名」應該是什麼呢?
    我們都知道兩個人初次見面,免不了會詢問姓名,我們從小熟知地詢問姓名的表達方式就是「What's your name」,這樣表達本身是沒有錯誤地,但如果對方是外國朋友,或者在國外待過的朋友,當聽到這樣的詢問時,他們會覺得你是個傲嬌的人,會覺得你沒有禮貌,他們的潛臺詞可能就是「你以為你是誰呀,這麼問我」,但是呢,你並沒有什麼惡意,只是純粹的一句問候而已
  • 美國俚語:Have the ball at one's feet什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Have the ball at one's feet什麼意思?   因工作關係,先生認識了不少在不同領域頗有建樹的朋友,我也因此沾光參加他們的聚會。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?   It's up to you. 的意思是「由你來決定,由你說了算!」
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    1、big name"big name" 不是我們理解的「大名」的意思,其真正意思是「知名人士;眾所周知的事情」。除了名詞,你也可以將用作修飾語,表達「大名鼎鼎的」意思,你還可以說 "big noise。
  • 英語俚語|Bob’s your uncle是什麼意思?
    這裡小編為大家整理10個常見俚語,一起來看看吧!1. All right? 還好嗎?「All right mate? Sorry I didn’t mean to barge into you like that. 你還好嗎?抱歉,我不是故意要撞到你的。2.
  • 俚語口頭禪:美國俚語:The order of the day什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:The order of the day什麼意思?   The order of the day 意思是最重要的事,詳解與例句如下。
  • 問名字,千萬別說What『s your name!粗魯且過時!
    What's your name? 你叫什麼名字?我們一直學的「What's your name?」 這句話肯定是沒有任何錯誤的,但是,見到別人直接這樣問會顯得不禮貌,大家可以換成:1.May I have your name please?
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Busting my ass什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Busting my ass什麼意思?   busting my ass 的意思是讓……難堪/ 努力工作   例句:   I wish the directors just would stop, you know, busting my ass because I already have lots of problems.
  • have your cake and eat it too這句習語是什麼意思,你知道嗎?
    have your cake and eat it too這個習語是什麼意思你知道嗎?話不多說,讓我們開始吧!have your cake and eat it too的意思是「to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time」,即「兩者兼得」。
  • 俚語:「not have the stomach for sth」不是指「沒胃口」!
    大家好,今天我們分享的俚語是「not have the stomach for sth」, 它的意思不是指「沒胃口吃……」,其真實的含義是:not have the stomach for sth 沒有做…的勇氣;缺乏做…的決心
  • 19個有關服裝的趣味俚語,猜猜have deep pockets是什麼意思?
    下面,小編給你介紹19個有關服裝的趣味俚語,看看你知道多少呢?1.約翰是我最親密的同事,我們做什麼事都形影不離。11.negotiation I like to have a card up my sleeve.