have your cake and eat it too這句習語是什麼意思,你知道嗎?

2020-12-04 梨梨學英語

嗨,大家好!have your cake and eat it too這個習語是什麼意思你知道嗎?話不多說,讓我們開始吧!

have your cake and eat it too的意思是「to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time」,即「兩者兼得」。一塊蛋糕你不會吃兩次的,如果吃了兩次,不就表示可以同時擁有嗎。所以,這個習語的意思是「兩者兼得」。

例句:

You can't have your cake and eat it - if you want more local services, you can't expect to pay less tax.

你不能二者兼得——想獲得更多的地方服務就不能指望少付稅金。

下面,再介紹兩個有用的習語!

have your day in court

have your day in court的意思是「to get an opportunity to give your opinion on something or to explain youractions after they have been criticized」,即「爭取機會(公開地)發表意見(或為自己的行為辯護)」。

舉個例子:

He was determined to get his day in court and the TV interview would give it to him.

他決心要公開發表意見,接受電視採訪正是一個好機會。

have your hands full

have your hands full的意思是「to be so busy that you do not have time to do anything else」,即「忙得不可開交」。

例句如下:

I'd love to help but I've got my hands full organizing the school play.

我願意幫忙,可是我正忙著籌劃學校的戲劇演出,挪不出時間來。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • Eat the cake and still have it?
    your cake and still have it, too」.Moms tell their children 「You can’t eat your cake and have it, too」, because kids want to do that all the time.
  • 您知道a piece of cake 是什麼意思嗎?
    1、Would you like some chocolate cake?你想來點兒巧克力蛋糕嗎?這句話中cake的意思是蛋糕、糕餅,既可以做可數名詞,也可以做不可數名詞。一塊蛋糕可以表達為a piece of cake ;做蛋糕可以表達為make a cake。
  • can't have you cake and eat it.不能有了蛋糕就把它吃了。
    今天來學習一句成語:You can't have a cake and eat it. 這是什麼意思呢?這句話切合了中文的一句成語。我們先看看英英解釋:You can't have a cake and eat it:You can'thave both things at same time, You can't enjoy the benefits from two alternative courses of action when only one is
  • eat humble pie真的是「吃派」嗎?
    eat humble pie 吃的是什麼派?humble 意思是:謙卑的,謙虛的;(等級、身份、重要性等)低下的,粗劣的;(自我感覺)卑微的,卑下的。pie 意思是:派,餡餅。跟 eat 相關俚語1.eat away at someone被某事煩擾例句:You look worried. What's eating away at you?你看起來憂心忡忡的。
  • 英語口語:和eat有關的10個習語
    She hasn't learned that you can't eat your cake and have it too.   她每天工作十二個小時,又不想離開家。她不懂得魚與熊掌不可兼得的道理。   Of course, you can't eat your cake and have it too.
  • 你知道eat like a horse是什麼意思嗎?
    eat like a horse意思是像馬一樣吃嗎?可以明確的告訴你,不是。eat like a horse的意思是吃得很多。今天,我們就一起來關於eat的用法。首先,我們看一下關於eat的常用習語。這句話中的eat alive意思是在比賽中完全戰勝某人。I was being eaten alive by mosquitoes.蚊子要把我活活吃了。這句話中的eat alive意思是叮、蟄。2、eat your heart out!
  • a cake walk 難道是「行走的蛋糕」?真正的意思其實是……
    你見過會走路的蛋糕嗎?"a cake walk" 就是這樣的存在,"cake" 表示蛋糕的意思,"walk" 則表示行走。但是連起來的意思絕對不是 「行走的蛋糕」 ,這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。
  • 老外說eat your heart out什麼意思?吃了你的心?
    "Eat your heart out"!聽起來很恐怖,是不是?不過,請放心,"eat your heart out" 和要吃掉人體的一個重要器官沒有關係。這句話不能直接翻譯啦~eat your heart out 我比你強多了吧;你就嫉妒我吧大家要是在國外聽到老外說 eat your heart out ,千萬別害怕,他沒打算吃掉你的心臟,他只是想讓你嫉妒他。
  • 「 a cake walk 」 可不是 「行走的蛋糕」!實際意思很常用!
    你見過會走路的蛋糕嗎?"a cakewalk" 貌似就是這樣,"cake" 是蛋糕," walk" 是行走,但是連起來的意思絕對不是 行走的蛋糕 。這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。
  • 你知道「have a cow」是什麼意思嗎?不止是「有頭奶牛」!
    今天我們來一起學習習語have a cow,那麼這句習語是什麼意思呢?話不多說,讓我們開始吧!have a cow的意思是「to be very worried, upset, or angry about something」,即「發飆,大發雷霆」。
  • 「May I have your name?」什麼意思?
    「May I have your name?」什麼意思?用英語表達May I have your name的意思讀到英語May I have your name?你可以用中文去理解:請問貴姓?你也可以把學過的英語用起來去理解。這個就有難度了:1.Would you please tell me your name?2. Could you please tell me your name?
  • eat your shirt 不是「吃你的襯衫」,真正的意思差遠了!
    今天要跟大家分享一個非常有趣的表達:eat your shirt我們都知道,shirt 是常穿的服飾「襯衣」之意,>有的小夥伴第一反應就是,它的意思不會是「吃你的襯衫」吧?從字面意思看,的確是這樣,但實際上,eat one's shirt 有兩種意思↓↓1.
  • leg的意思是腿,have legs是什麼意思呢?
    我們都知道leg可以理解為腿,除了這一個意思,leg還有什麼意思呢?今天,我們就一起來看一下leg的用法。首先,我們看一下leg做名詞的用法。這句話中leg的意思是腿。2、Do you like chicken legs?你喜歡雞腿嗎?這句話中leg的意思是腿肉、動物的腿,尤其指供食用的動物退。3、These jeans are too long in the leg .這條牛仔褲的褲腿太長。這句話中leg的意思是褲腿。
  • wool是羊毛,那pull the wool over one's eyes是什麼意思?
    我們知道pull有「拉」的含義, wool的意思是「羊毛」,eye的意思是「眼睛」,那pull the wool over one's eyes是什麼意思呢?pull the wool over one's eyes的意思是「to deceive someone in order to prevent them from discovering something」,即「矇騙某人」。這句習語的來源有兩種解釋。
  • eat的意思是吃,eat sb alive是什麼意思呢?
    eat是一個常見的單詞,eat的意思除了吃、吃飯,還有一些其他意思。今天,我們就一起來看一下eat的用法。首先,我們看一下eat做動詞的用法。1、 I don't eat meat.我不吃肉。這句話中的eat意思是吃,後面可以直接接食物類的名詞。2、We ate at a pizzeria in town.我們在城裡一家比薩店用餐。這句話中的ate是eat的過去式,意思是吃飯、用餐。3、You'd better eat the soup before it gets cold. 你最好在湯變涼前把它喝了。
  • push是推,envelope是信封,那push the envelope是什麼意思?
    我們知道push有「推」的含義,envelope的意思是「信封」,那英語習語push the envelope是什麼意思呢?push one's luck的意思是「to try too hard to get a particular result and risk losing what you have achieved」,即「(由於過去的成功過關)再冒一次險,繼續碰運氣」。這句習語可能源於推東西。
  • 你知道have no use for sb是什麼意思嗎?
    2、I'm sure you'll think of a use for it.我相信你會給這東西找到用途的。這句話中use的意思是用途、功能、用法。3、I have the use of the car this week.這輛汽車本周歸我使用。這句話中use的意思是使用權、使用機會,通常與of連用。
  • 你知道be at your wits' end是什麼意思嗎?
    這句話中wit的意思是措辭巧妙的能力、風趣、才思,是不可數名詞。2、He is a well-known wit and raconteur.他是一位聞名遐邇、妙語連珠的故事大王。這句話中wit的意思是才思敏捷說話詼諧的人、機智幽默的人 ,是可數名詞。