現在天文學中的 blue moon(藍月亮)指一個月中的第二次滿月,這種情況是很少的,大約每32個月左右會出現一次,可想而知 once in a blue moon 是多麼難得的一次,它可以意為「千載難逢,百年不遇,很少」,寓意:
very rarely
很少
once after a long time
很久以後
something that happens very seldom
很少發生的事
on rare occasions
在極少數情況下
almost never
幾乎從來沒有
hardly ever
幾乎沒有
例如:
The earthquakes hits once in a blue moon in this part of the earth, we never felt it.
在地球的這一部分,地震百年不遇,我們從未感受到。
I don't know why she bought that music system - she uses it once in a blue moon.
我不知道她為什麼買那套音樂系統——她很少使用它。
I think my grandson doesn't love me anymore, he comes to see me only once in a blue moon.
我想我孫子已經不愛我了,他難得來看我一次。
My Dad is working in Scotland and he visits home once in a blue moon, every couple of years.
我爸爸在蘇格蘭工作,每隔幾年就回家一次。
Although I trust in God, I visit that famous temple only once in a blue moon.
雖然我相信上帝,但我很少去那座著名的廟宇。
機遇是給有準備的人,是千載難逢的,我們時刻要做好準備,不要遇到曲折就埋怨,就想放棄,真正的機會是屬於強者的。
This is a chance once in a blue moon.