大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a woman's work is never done, 這個短語的含義不是指「女人的工作永遠做不完」,其正確的含義是:
a woman's work is never done 女人總是做著同樣的工作
(尤其指做家務和撫養子女)
Of course I come home from work to a messy house and starving kids because a woman's work is never done.
當然,我下班回家後,看到的是凌亂的房子和飢餓的孩子,因為女人總是做著同樣的工作。
"As soon as I finish washing the breakfast dishes, it's time to start fixing lunch," Elizabeth observed. "A woman's work is never done."
"只要我洗完早餐的碗筷,就可以開始解決午餐了。"伊莉莎白說,"女人總是做著同樣的工作。"
After a difficult day at the office, Greta came home and began cooking dinner. "A woman's work is never done," she sighed.
在辦公室度過了艱難的一天後,格麗塔回到家,開始做晚飯。"女人總是做著同樣的工作。"她嘆了口氣。
My mom cooks for the family, does the laundry and cleans up the house. She sometimes complains that a woman's work is never done.
我媽媽給全家做飯,洗衣服,打掃房間。她有時候抱怨女人總是做著同樣的工作。