目前,越來越多的人因為職場需求而不得不重學英語,但是學習了單詞拼湊在一起卻變了味道,地道的口語總是很難被表達。作為國內知名在線英語教育品牌,開言英語深知成年人用戶學習痛點,為用戶們打造了英語本土國家的英語學習環境,學習更加地道的英語口語。
在職場中,使用英語頻率較高的地方在視頻會議中,與外國的客戶進行交流時總會發生多種意外,比如剛剛進視頻會議的問候,會議中途因網絡情況聲音不清,這時候就需要開口說,但是不地道的表達往往會讓人更尷尬,開言英語針對視頻會議中幾種情況整理出了幾大常用語,不正經用法請小夥伴們酌情選擇!
Hi, XXX here.
Shall we start now?
正經用法:剛剛加入視頻會議的問候;
不正經用法:往往會伴隨著一段尷尬的沉默,直到老闆/會議組織者出來解圍....
Sorry,I was on mute.
正經用法:不小心點靜音未能發言時的解釋;
不正經用法:在負面情緒到頂峰時用來完美掩飾對甲方/合作夥伴的口吐芬芳,以維護雙方的友好關係。
You're breaking up.
Can you say that again?
正經用法:對方聲音斷斷續續時的回應;
不正經用法:當聽到甲方/合作夥伴的不合理要求時的委婉祖安語。
Could you please speak one at a time?
正經用法:多人同時發表意見時,希望能依次聽清大家觀點的請求;
不正經用法:會議氣氛過於激烈時,為了避免出現今後當面diss時的緩和小妙招。
Sorry that I didn't get that.
Could you say that again?
正經用法:因對方口音/說話不清時的回應;
不正經用法:在沒認真開會時的淡定掩飾。
Hold on please,I'll be right back.
正經用法:在會議中突然有急事要離開時的告知;
不正經用法:被同事/甲方/老闆要折磨瘋了or想去廁所開黑時的溜之大吉術。
I'd turn the conference to XXX.
正經用法:結束自己部分、並介紹下一位匯報同事的說法;
不正經用法:當局面hold不住時,甩給其它小夥伴的鍋。
Thank you for participation.
Let's talk again next time.
正經用法:結束視頻會議時的標準話術;
不正經用法:沒有在會議中達成目標結果,準備摩拳擦掌和甲方/合作夥伴再戰一場。
這些用法你都了解嗎?看完之後有沒有覺得漲了一波知識,圖片中參加視頻會議的個人情況是不是你呢?快來和開言一起學習地道的語料,提升自己的英語口語能力。用一口流利地道的英語口語讓自己在職場中脫穎而出,升職加薪!
免責聲明:市場有風險,選擇需謹慎!此文僅供參考,不作買賣依據。