你做過出門遛狗忘記帶狗的事嗎?微博上一段網友出門遛狗忘記帶狗的視頻一發布到目前就引起了1048萬次的觀看,轉贊評多達20幾萬!評論區也不少網友表示自己也做過這樣的事。短短九秒鐘的視頻給大家帶來了無限歡樂!
既然說到狗狗了,遛狗的英語口語你會說嗎? 今天我們就來學學跟「狗」有關的英語口語表達吧~
英文中與狗的表達有很多:
Dog泛指「狗」,是「狗」的總稱。那麼我們說到的遛狗則是可以用一個短語來表達:walk a dog(遛狗)
Puppy是指小狗,迷你狗(通常是一周歲以下)。Puppy love這個短語可以用來形容青春期情竇初開的短暫戀愛。
Hound意為「獵狗」。在英國英語中,它通常表示「獵狐狗」。另外hound用於引申義,表示「有癖的人、對事物偏愛的人」;例如:a coffee hound[喝咖啡成癖的人],a movie hound[電影迷]等。在美國俚語裡,the Hound表示一種長途客車。
Tyke意為「野狗」。它用於引申義,表示「淘氣兒」;例如:Look what he's done, the little tyke![瞧,這小淘氣幹下了什麼?]。在英國方言中,它通常表示「劣等狗」;它用於引申義,表示「卑鄙的人、粗魯的人」。
與Dog相關的短語
1. walk a dog遛狗
2. a big dog人物
3. top dog勝利者大佬,很厲害的人物
4. lucky dog幸運兒
5. a lazy dog懶漢
6. dog-sleep意思是打盹,半睡半醒。
7. dog-sick噁心的
8. dog-trot小跑
9. dog-tired我們常說的「累成狗」,形容筋疲力盡
與Dog相關的習語、俚語
1、to help a lame dog over a stile
幫某人渡過難關
字面意思是幫助一條破腿的狗狗跨過柵欄,引申為幫某人度過難關,比如:
He would always help a lame dog over the stile, which was his boast.
他常常對有困難的人幫一把,這是他引以自傲的事。
2、Love me, love my dog. 愛屋及烏
這句話的意思其實是,如果你愛我的話,就要接受我的一切。(You must be willing to accept everything about me.)
3、to lead a dog's life形容人過著貧困潦倒、慘不忍睹的生活
Tom’s been leading a dog's life since he got divorced.
湯姆自離婚後一直過著混沌潦倒的日子。
4、dog eat dog殘酷、競爭激烈
Some people say we live in a dog-eat-dog world.
有人說,我們生活在一個競爭激烈的世界。
5、work like a dog指一個人努力、賣命地工作
這句表達中像狗一樣並不是貶義詞,而是說狗代表著忠誠,也是說工作非常努力。例如:
I worked like a dog to become successful.
我為了讓自己更成功,工作很努力。
6、dog-tired筋疲力盡
Such hard work can make him dog-tired.
如此堅辛的工作使他疲憊不堪。
7、sick as a dog病得嚴重
The situation would be even worse if she became sick as a dog.
如果她病得厲害,情況會更糟。
8、You can never teach an old dog new tricks. 老古董學不會新東西
You're never going to teach your father at the age of 79 to use a computer. You can't teach an old dog new tricks, you know.
不要指望教你79歲的老父親學會電腦。年長的人學不會新事物
9、Every dog has its days. 每個人都有屬於自己的運氣/每個人都有時來運轉的一天
Don't give up and try your best I believe every dog has its day.
不要放棄,繼續努力,我相信每個人都會有成功的時候。
10、meaner than a junkyard dog冷漠,不友好
He is a man meaner than a junkyard dog.
他是一個殘酷、冷漠的男人。
11、His bark is worse than his bite. 刀子嘴、豆腐心
I wouldn't be scared of her if I were you. Her bark's a lot worse than her bite.
如果我是你,我不會怕她。她是個刀子嘴,豆腐心的人。
12、let sleeping dogs lie不要自找麻煩、自討苦吃
Green is trying to let sleeping dogs lie.
格林在努力避免招惹是非。
13、the dog days of summer一年中最熱的三伏天
I can do nothing except for swimming in the dog days of summer.
在三伏天裡,除了遊泳,我什麼事也做不成。
14、to rain cats and dogs下傾盆大雨(之前關於雨的文章分享就提到過這個習語)
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.
野餐進行到一半時,天開始下起大暴雨,弄得每個人都溼透了。
15、dressed up like a dog’s dinner穿得花裡胡哨
這是一個非正式的英式表達,聽起來有些荒誕,用於形容某個人「打扮的及其正式,穿得花枝招展,招搖過市」。注意,這個表達含有貶義。He must be going somewhere fancy, dressed up like a dog’s dinner.他肯定正要去什麼豪華高級的場所,瞧他打扮得招搖的樣子。
我們了解到到這麼多和「狗」相關的英語口語表達,你會用了嗎?
其實要想積累更多的地道英語口語表達我們可以去多去參加英語角類的活動或是和外國人進行實時的交流,如果身邊沒有可以外教的可以選擇藉助一些工具類似於口語俠(和Native speaker進行一對一的實時溝通交流,積累地道的英語口語和對英語的即時反應能力。)除此之之外,我們也可以在空閒時間觀看一些生活化的英劇美劇或者英美電影,在劇集或者電影中積累地道的英語口語表達。