Humblebrag
最近的「凡爾賽文學」突然在大眾中走紅,相信大家多少都已經在網上看到不少「凡學段子」,甚至網友們在網上辦起了「凡爾賽文學大賽」,成為了大家的快樂源泉。很多人應該已經熟知了「凡學」的三大要素是:
1. 先抑後揚,明貶暗褒
2. 自問自答,突出要點
3. 靈活運用第三人稱
但是在英語中其實也存在不少「凡學」段子,「凡爾賽文學」用英文怎麼說?false modesty就可以,但有個對應的詞humblebrag。這個詞是2015年美國喜劇演員Harris Wittels造的一個詞,也是他的書名。
『Man, I can’t believe this dumb little word I came up with actually got me a book deal.』
這句話是寫在書的首頁上,是不是已經感受到了「凡學」的精髓。
那humblebrag到底是什麼意思呢?我們先來看看《韋氏詞典》中對於humblebrag的定義:
用一種表面上謙虛的,自我批評或者隨意的聲明,讓他人注意到自己的一些令人傾佩和印象深刻的品質和成就——簡單地來講就是「謙虛自誇」
在Harris Wittels的書中提到很多常見的humblebrag的一些表達,今天就摘取了一些個人認為特別有趣的英語中的凡學段子給大家。
第一種在社交網絡上較為常見的humblebrag就是對於自己財富的「謙虛自誇」:
Why do I always get gassy limo drivers? (註:gassy-愛嘮嗑的/limo-豪車)
Great, Bentley has flat tire, now taking a cab: ( second problem with that car this week!!
It doesn’t matter how much granite, marble tile, jacuzzi tub or square footage a hotel room has…… if the internet is slow then it SUCKS! (註:granite-花崗巖/marble tile-大理石臺面/jacuzzi tub-按摩浴缸)
Maids leave my house so I can go workout!!! #Takingforever
第二種常見的humblebrag是針對自己的身材外貌:
My pants keep falling off. I need a smaller size:(
I hate buying new clothes when I have so many amazing ones in my closet. The pants situation can’t be ignored though. They’re too big.
My favorite pants are too big for me now:(
第三種是關於出遊經歷的humblebrag:
It still amazes me that I can be in Prague, London and the Paramus Whole Foods all in one day. Travel and technology boggle my mind. (註:boggle-使.驚訝)
Gelato shop insisted that I take a frequent customer card because I’m there so often. I don’t spend *that* much time in Florence, do I?
Only slept 5 hours. Town car will be here in 20 minutes. At least I’m headed to Maui instead of traveling somewhere for work…… #6AM #Notafan
看了這些英文中的「凡學」,大家是否發現humblebrag其實出現在生活的各個方面,特別在現在社交網絡如此發達的形式下,You will hear it everywhere you go; from your dentist to your dad to your lover and so on. 如果同學們平時多關注一些英文的社交網站會發現其實humblebrag是個非常有趣的表達哦~