實用口語:美國習慣用語-「雨票」是什麼

2020-12-19 新東方網

  但雨水並不老是受人歡迎的,有時天公不作美,在不該下雨的時候偏偏下起雨來了。這就產生了我們要學的第一個習慣用法:raincheck。

  Raincheck 這個習慣用法來自美國的棒球比賽。如果在棒球正賽到一半的時候下起雨來了,球員和球迷們都只得趕忙找地方躲雨。要是這場雨下個沒完沒了,那就只好取消比賽了。在球迷們離開賽場的時候,他們會拿到一種特殊的票子,叫做raincheck, 憑這張raincheck他們可以免費再一次入場觀看比賽。

  Raincheck 雖然來自棒球賽,但是逐漸被廣泛應用到其它地方去,例如商界。比方說,一家商店減價出售電視機,由於價廉物美,那家店的電視機很可能特價期還沒結束就已被搶購一空了。在這種情況下商店會給那些惋惜失之交臂的顧客rainchecks,答應在商店進貨後以同樣的低價賣給他們電視機。換句話說是給顧客第二次享受特價的機會。

  Raincheck這個習慣用法也適用於社交生活。舉例來說,一個人邀請一位朋友出去吃飯,但是被邀的那位今晚不巧另有約會,而他卻相當喜歡請客的這位,也希望能再有和他交往的機會。那麼他就可以這樣說:

  例句-1:I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry, I'm busy tonight but I hope you'll give me a raincheck.

  他說:Ben,我很想跟你一塊兒出去,真抱歉我今晚沒空,但是我希望你能推遲我們的約會。

  可見這兒的you'll give me a raincheck,意思是你會過些時候再次約我。Raincheck就是延遲到下一次再進行他們的約會。

  我們再來學一個由rain這個詞組成的習慣用語:right as rain。Right不是生詞。它解釋正確的。Right as rain這個習慣用語來自英國。英國是溼潤的海洋性氣候,所以一年到頭能指望有充沛的雨水。換句話說,在那兒雨水是最豐富充實,擔保不會短缺的東西。那麼right as rian是什麼意思呢?我們聽個例子來推敲,說話的是剛出院回家的人。

  例句-2:I was in the hospital for two weeks after the operation. I felt pretty sick but now I'm back home and this morning I woke up feeling right as rain for the first time in years.

  他說:他在手術後住了兩星期醫院,當時只覺得病懨懨的。但現在他已經出院回家。今兒早上一覺醒來他覺得一切正常、精力充沛,幾年來從沒有過這樣良好的感覺。

  他出院回家身體康復,一反以往病病歪歪的狀況,可見這裡的right as rian意思是一切正常、狀況良好。

  我們再來學個由rain組成的習慣用語。剛才說過rain雖然是萬物生長之本,但是下雨天卻也會令人不勝煩惱,給人帶來不少麻煩。由此而產生了這個習慣用語:rainy day。Rainy是由rain發展成的形容詞。意思是「下雨的」,所以rainy day當然是下雨天。但是習慣用語rainy day是用作比喻意義的。

  人生的道路不會總是陽光普照。中國俗話說天有不測風雲、人有旦夕禍福。意思是生活難免像天氣一般變化無常;有時會烏雲密布、陰雨連綿,也就是發生挫折和患難。而rainy day指的就是這種艱難困苦時期。讓我們來聽個例子。

  例句-3:When I got a big bonus from the office, I thought about taking a long vacation in California. But I decided instead to put the money in the bank for a rainy day when I really need it.

  他說:當我從辦公室得到一大筆獎金的時候,我原來想去加州度一次長假,但是後來決定把錢存進銀行以防萬一,有急難的時候會用得著的。

  所以這兒的rainy day指的是困難時期。

相關焦點

  • 實用英語口語:日常用語之談論夜生活
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:日常用語之談論夜生活 2012-12-17 15:05 來源:聽力課堂 作者:
  • 實用英語口語:日常用語之談論工作
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:日常用語之談論工作 2012-12-17 15:06 來源:聽力課堂 作者:
  • 美國習慣用語講座(四)
    美國習慣用語講座(四) 來源:oh100 2007-02-16 16:23 doggy bag
  • 實用英語口語:油膏裡的蒼蠅
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:油膏裡的蒼蠅 2012-05-11 16:18 來源:網際網路 作者:
  • 美國習慣用語講座(五十六)
    美國習慣用語講座(五十六) 來源:oh100 2007-02-16 16:21 peaches and
  • 美國習慣用語|bread and butter
    今天我們就要給大家介紹兩個以黃油這個字為主的習慣用語。黃油在英文裡就是:Butter.以前美國人在吃麵包的時候總是在麵包上面塗上厚厚的一層黃油。但是,那時候人們還不太關心自己的膽固醇是不是太高了,吃的脂肪是不是太多了。現在,由於人們越來越關心自己的健康,所以許多人都吃那種用植物油做的黃油。可是,在五十年前,人們根本看不起這種代用品。
  • 實用英語口語:日常用語之將來打算從事的職業
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用英語口語:日常用語之將來打算從事的職業 2012-12-17 15:05 來源:聽力課堂 作者:
  • 美國習慣用語講座(四十六)
    美國習慣用語講座(四十六) 來源:oh100 2007-02-16 16:21 ants in your
  • 美國習慣用語:like crazy
    大家都知道,crazy是瘋狂的意思。不久前,我年邁的祖母不遠萬裡,到美國來看我們。我們姐妹幾個人連續三天,沒日沒夜的打掃衛生,準備飯菜。And you cooked like crazy. 最後讓祖母在吃住上都格外滿意。這讓我想起了每年的感恩節。美國人每年十一月最後一個星期四都要慶祝感恩節。感恩節最重要的一項節目就是感恩節大餐,包括火雞、蔬菜和甜點等,而且大家都要eat like crazy大吃特吃。
  • 實用口語:美國電影中常見的黑人口語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:美國電影中常見的黑人口語 2012-09-26 19:10 來源:網際網路 作者:
  • 外貿英語口語接待客戶用語帶翻譯閱讀
    在接待客戶時我們常常需要用到各種禮貌用語,外貿專業的更需要懂得各種英語接待口語。下面小編給大家分享一些接待客戶的實用口語,歡迎大家閱讀!外貿英語口語接待客戶用語篇一1.Excuse me.外貿英語口語接待客戶用語篇二16.I"ve made a reservation at the hotel you used last time.我已預訂了你上次住過的旅館。
  • 在美國生活的實用英語口語(1)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文在美國生活的實用英語口語(1) 2011-11-10 17:48 來源:滬江英語博客 作者:Karen大人的工作簿
  • 實用口語:美國年輕人這樣表達「放鬆」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:美國年輕人這樣表達「放鬆」 2012-09-26 19:03 來源:網際網路 作者:
  • 地道英語口語:蜜蜂在帽子裡?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:蜜蜂在帽子裡? 2012-05-11 15:19 來源:美國習慣用語 作者:       今天要學的習慣用語是:bee in one's bonnet。
  • 習慣用語,英語「火上澆油」
    口語習語是慣用語,是固定的表達法,習語是了解英語文化的一個重要途徑。俚語不能隨便用,但是俚語有可能會發展成習語。沒有明確的劃分線。這種情況下,懂為主,表達為輔,以避免出現誤會。短語(習語)addfuel to the fire;add fuel to the flame :火上澆油,扇動用法與中文表達非常一致:add to加入,fuel油,fire火,flame火焰,因此引申出來含義「扇動」單詞,火fire:指火本身,普通用語,火勢可大可小。
  • 口語:「園藝高手」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文口語:「園藝高手」英文怎麼說? 2012-09-06 23:20 來源:網際網路 作者:   美國兩位有名的電影明星,Paul Newman和Tom Cruise,曾拍過一部名為《綠鈔票》的電影。這是因為美國鈔票的背面都是綠顏色的。
  • 實用口語:你不知道的英式地道日常用語
    親們,假如不想赴英國留學慘遭眾「白眼」襲擊,那就趕緊拿出一些空閒時間學習一下英國人最喜歡的日常生活用語表達吧!  1、「Can I get a…」  英國人吐槽:當某些人想要什麼東西時,我經常聽到他們說:「Can I get a…(我能要一個……)」這讓我大為惱火。
  • 口語―美國俚語:Watch the tube什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文口語―美國俚語:Watch the tube什麼意思?
  • 實用英語口語:「唉呀!真是!」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「唉呀!真是!」是美國人常用的一種表示感嘆的詞句。不必問他們為什麼不說「Oh, girl」 還是別的,因為他們也不知道。   2. Yo baby 美女   Yo baby 是許多年輕的黑人男子對女子的招呼語,也有人用「Yo baby, yo baby yo」,由於女子很漂亮,很吸引人,他想與她交談,也就是找話題,想要「打開話匣」。
  • 實用口語:美國習語少不了的「襪子」
    1987年在美國開始競選總統的前夕,民主黨候選人哈特說,民主黨的黨員們應該:   例句-1:"Pull their socks up and get back in the game."   把襪子拉起來,這是什麼意思?他的意思是民主黨的黨員應該振作起精神,投入競選總統的運動中去。   另外再舉一個例子。比如說有一個籃球隊正在參加比賽。