「stand you up」可不是「要你站起來」,那究竟是要做啥呢?

2020-12-15 卡片山谷英語

英語、英語、英語,每天學點英語,腦子真是開心吶!大汪聽朋友說,每次他和女朋友約會,女朋友要麼就是遲到,各種化妝,換衣服,遲到個把小時,要不就是直接放他鴿子。那約會時女朋友放鴿子,「放鴿子」英文怎麼說?如果有人真的放你鴿子,你會咋辦?

01 放鴿子?

(「stand you up」可不是「要你站起來」,那究竟是要做啥呢?)

放鴿子的表達很簡單,就叫stand someone up。你想想啊,你被人放鴿子的時候,是不是一直站著徘徊,左顧右盼,時不時看看手機時間。所以讓你一直站著咯,就是放你鴿子了。完美解釋。點讚!

① Hey, 7 o』clock sharp! Don’t stand me up again.

7點準啊!別再放我鴿子了。

* tipsharp表示強調整點。常用在整點後方。

- Sorry, I flaked.

- What? I got stood up again?

- 抱歉,我食言了。

- 什麼?我又被放了一次鴿子?

* tipflake表示食言了,答應的事情忘記沒做,就可以用I flaked。這句英語也很日常,但是說出來有點混。

02 甩人

那關於甩人呢?雖然甩人不好,但是實在不合適,不能勉強。還是要理智地合理地不要抓狂地分手。如果單方面直接甩人,不給理由,那我是想直接上去暴打這個人的。「甩人」英語中可以用dump表示。當然分手也可以用「break up」表示。看場景選擇哦。

I dumped Leo because he is too cheap.

我甩了Leo,因為他太小氣了。

I got dumped because he has fallen in love with another girl.

我被甩了,因為他愛上了另一個女孩。

03 電燈泡

在英語文化中,也有電燈泡的表達,不過不叫bulb,而是叫做third wheel。注意哦,電燈泡The third wheel不僅僅可以用於情侶,兩個好朋友,關係親密的人外出,另一個人硬要跟上破壞氣氛也可以叫電燈泡哦。有的時候也有用The fifth wheel表達的。

Whenever I hangout with you guys I just feel like a fifth/third wheel, so don’t bother, I won’t come.

每次和你們出去耍,我就感覺自己像個「燈泡」,所以別費勁兒了,我不會去的。

* tipDon’t bother 不要費勁

好啦,今天的詞組你掌握了嗎?如果有人老是「stand you up」,你會立馬拉黑,刪除,不再說話嗎?期待你的神秘回答。

04 卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,版權所有,謝絕盜版!

相關焦點

  • 「stand you up」 不是 「你站起來」,真正意思氣死老外!
    雖然有著做不完的卷子,刷不完的題目,但是有一起並肩作戰的夥伴,為了共同的目標努力。 天才剛朦朧亮時起床,早讀背到頭暈目眩才去吃早餐,一天的埋頭複習,想起來要休息已經是夜深。
  • stand up me 和stand up for me怎麼理解
    英語中經常說的stand up sb 和stand up forsb 如何理解,它們有區別嗎? 區別大了!Stand up sb|to deliberately not meet sb you have arranged to meet, especially sb you are having a romantic relationship
  • stand up for和stand up to
    I remember he said to me, 『Rahim,a boy who won't stand up for himself becomes a man who can't stand up to anything.?I wonder, is that what you've become??
  • 英語stand by 和 stand up for 的區別
    英語中,詞組 stand by 和 stand up for 都有「支持」的意思,但是它們的用法有所不同,今天我們一起來學習一下。1. stand by:這個詞組在表達「支持」的意思時,側重指支持某人,後面要接表示人的名詞或代詞。
  • stand up和stand up for相差一個單詞,意思卻完全不同!
    今天我們要學習的短語與stand有關,可得看仔細咯。1、stand up估計大家熟知的「stand up」的意思就是「站起來」,可是除此之外還有「堅持、站得住腳,有說服力」的意思。例句:He made wild accusations that did not stand up.他作出了經不起檢驗的無端的指控。
  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    「You can you up」 英語怎麼說?看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢?1.
  • 「Beat myself up」可不是真的「把自己打一頓」啊!那是做了啥?
    那英語中也有很多和反身代詞相關的一些有趣的詞組表達,我們可以來學一下哦!1)Beat myself up雖然beat up確實有痛打的意思,但是「Beat myself up」可不是真的「把自己打一頓」啊!那是做了啥?
  • 「Show up」是出現,但如果你說「Show you up」,那就尷尬了!
    但是,show除了做一個名詞使用,它也可以做一個動詞,特別喜歡和介詞組成常用動詞詞組。本期我們就要學習兩個關於show的高頻動詞詞組。01「show you up」是啥意思?第1個要學習的詞組叫做show up。
  • 暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?
    導語:暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?每個人都會有失意的時候,在你失意的時候是誰又重新給了你希望呢?今天小編要推薦給大家的是一首來自Westlife的《you raise me up》。這首歌非常經典相信很多人都聽過,現在我們來看看這首歌有哪些英語知識吧!
  • 可不是 we have said good!
    口語中經常用make a pact來表達: 和別人約好了,做了約定,約法三章。 【例句】 So what do you say we make a pact?
  • 每日一句英譯英:stand-up comedian or talk show
    A talk show才是習慣了的中文「脫口秀」,怎麼又來個a stand-up comedian?So,What do you mean by saying a standup comedian? What does it mean if you say He is a stand-up comedian?
  • Break up是「分手」,但「You're breaking up」可不是「你正在分手...
    Breaking up不是要"分手"這裡Breaking up用的ing形式,其實是一句很常見的打電話用語,表示信號不好,對方聽到的聲音是斷斷續續的,聽不清。如果想說分手,後面要加上with...,代表和誰分手,表達才完整。
  • 可不是問你「家裡做啥飯菜」啊!
    可不是問你「家裡做啥飯菜」啊!那是啥意思呢?It means what is going on?or what is happening?也就是「發生了啥」,你家裡發生啥事情了?可以表達關心或問候。你看起來不開心啊,家裡發生了什麼事嗎?② - Hi,Adam,what’s cooking?- Nothing special. How are you doing?
  • 可不是Let dove go!
    比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!* 選自美劇《老友記》單詞詳解:如果看過我小視頻的同學應該知道,up經常表示一個動作做到底!stand me up表示讓我一直站著、站著、站著、站著直到天邊的鴿子都已經飛了365個圈,你也還沒有出現,可不是放鴿子嗎?
  • 可不是Let dove go
    比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!學完本期的表達,記得拉到最後完成這個英語打卡:- 你已經放過我365次鴿子了!- 我有嗎?- 兄弟,你太不靠譜了!第一種英語表達:Stand me up.
  • 「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?
    本期我們再來分享幾個特別有意思的詞組或句子,比如「I potato you」,很多同學都不知道這個potato要怎麼理解。「I potato you」可不是「我土豆你」,那這個potato到底啥意思?1)I potato youI potato you作為一個俚語句子,我們可以查閱urban dictionary(這部詞典收錄了很多地道俚語表達),英文解釋是I potato you is between I like you and I love you,it represents the stage between
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • 地道英語學習:fill her shoes可不是填滿她的鞋哦!那是啥呢?
    那麼fill her shoes 到底是什麼意思呢?fill her shoes 到底是啥?其實,英語裡邊有不少這樣的詞組,單詞很簡單,而意思卻完全不同,這就和老外的表達習慣有關。生活例句學起來:--Lily走後,你認為誰最有可能接替她的工作?--Who do you think will step into Lily's shoes when she goes?
  • 感恩節歌曲:You Raise Me Up
    其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是從《聖經》的典故而來----耶穌走在海面上。中文意思簡單可翻譯為「是你鼓舞了我」,是一支由New Age Music樂隊Secret Garden(神秘園)演唱的歌曲名稱,被多次翻唱。
  • 《You Raise Me Up》由荷蘭好聲音冠軍Martin Hurkens在街頭演唱
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放荷蘭好聲音冠軍Martin Hurkens在街頭演唱《you raise me up》馬丁· 赫肯斯(MartinYou raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;I am strong, when I