如何將繁體字轉換成簡體字

2020-12-19 百度經驗

有跟港臺同胞郵件來往的童鞋都清楚,大片大片的繁體文章讓習慣看簡體字的我們感到頭疼,這跟一個不懂中文的老外看漢字是一樣的感覺,霧蒙蒙,那麼我們如何快速把一篇文章或郵件將繁體字轉換成簡體字?一起來了解下吧~!

在ie瀏覽器輸入「繁體字轉換成簡體字」然後點擊搜索結果。

找到合適的」在線繁體字轉換器「,以某某在線轉換網站為例,然後複製或者輸入想要轉換的文字,這裡以」朱自清《背影》「節選為例。

然後ctrl+v粘貼文章內容到要轉換的文本框中,選擇」轉換成繁體/轉換成簡體  「其中的一項,這裡我們選擇」轉換成簡體「。

點擊」開始轉換「,看,轉換效果就出來了。。然後檢查一下有沒有漏選的文字就可以了。。

當然羅,我們也可以同其他方式進行轉換,如我們可以下載wps2013,然後打開要轉換的word文檔。。

全選或者選擇個別片段,然後點擊「工具」菜單—「語言」—「中文簡繁轉換」。 這裡就不詳細演示了。。謝謝

相關焦點

  • 繁體字與簡體字,到底誰是中華傳統文化的正統
    黃秋生所說的「中文正字體」是指他所寫的繁體字。繁體字與簡體字,到底誰是中華傳統文化的正統?繁體字與簡體字,本就一脈相承,根植於同一種文化,沒有誰比誰正統,誰比誰高貴。這本來不是問題的問題,偏偏有人非要分出個子醜寅卯來。
  • 黃秋生炮轟簡體字 專家反駁:繁體字增加交流成本
    所以簡單地用簡體字或者繁體字來形容華夏文化顯然是杞人憂天。」  「如果今天還是用繁體字,這社會交流成本會提高多少?」馬東感嘆,「所以我說這些知名人士都是有一顆文化的心,但是這些結論都很天真。」  另外,問到「識繁寫簡」應該怎麼識,需要如何推行繁體字,馬東說:「不需要推行,讀書讀到大學以後學文科自然會接觸到繁體字,躲都躲不開。」
  • 拋棄複雜的繁體字?簡體字:更易交流
    現在臺灣媒體報導稱,為了讓國內遊客更好的去臺灣旅遊,很多本地商家拋棄繁體字,積極的改用簡體字,為的是他們更好的遊玩和消費。此舉讓臺灣政府不是很滿意,之前他們曾建議當地商家,不要為了中國內地的觀光客改用簡體字,這樣反而使他們失去認識繁體字的機會。
  • 繁體字正統?簡體字劣等?繁簡同根生,相煎何太急
    漢字的繁簡之爭由來已久,有人力挺繁體字,理由無外乎繁體字是中華文化的精髓,繁體字不僅具有文化意義,還具有藝術的價值等等。有人則認為簡體字書寫便捷,辨識容易,符合現代語言文字的發展方向,應當在全世界的華人中大力推廣,甚至應該繼續簡化下去。
  • 一直被我們誤會的簡體字!這才是它們的來源,沒有不如繁體字!
    近些年來,隨著教育的普及的普及達到了前所未有的程度,公民受教育程度也越來越高,於是現在就有很多人呼籲恢復繁體字教育,並且列舉了繁體字更加美觀,結構更加合理,文化內涵更加豐富的幾大優點。而且現在香港等地仍然大規模使用繁體字,也成了支持恢復繁體字的人的有力論據。那我們就來說一下繁體字和簡體字孰優孰劣吧!
  • 書法家為何喜歡寫繁體字,而不喜歡寫簡體字?
    書法是體現漢字線條美、造型美、結構美、氣韻美的平面視覺藝術,漢字始終是書法的骨架和靈魂,如果書法脫離漢字,只有線條而沒有筆畫結構,肯定構不成書法,只會變成抽象畫。要展現書法各種各樣的藝術美,必須達到兩個基本條件。
  • 簡體字的「這」,和繁體字的「這」,有區別嗎?
    有朋友問:簡體字的「這」,和繁體字的「這」,有區別嗎?這兩個字在意義上沒有區別,就是將走之底上面的「言」字簡化成為「文」字。都是作指示代詞用,和「那」字相對。有很多熱愛繁體字的朋友,總是說繁體字更美、更有意義。簡體字破壞了中華民族傳統漢字的美感,特別是建國後的簡化,簡直就是對漢字的侮辱。這些朋友一直在呼喚繁體字回歸,認為繁體字才真正代表中國文化。其實這相當不靠譜。文字是什麼?是語言的載體。
  • 為什麼有的人喜歡寫繁體字,簡體字是在建國後才出現的嗎?
    現在在世界上,不只中國大陸在使用簡體字,其它一些使用漢字的國家,也有使用簡體字的現象,比如新加坡、馬來西亞等。而中國臺灣、中國香港、中國澳門等地區,目前還是以繁體字為主。中國推行簡體字已經很多年了,為什麼在中國大陸,我們還經常看到有人喜歡寫繁體字呢?我們小時候見到一些老人,也喜歡寫繁體字。這是為什麼呢?
  • 借傳統川菜和創新川菜,談繁體字與簡體字:守住靈魂
    這段時間,各處對繁體字和簡體字的討論非常熱烈,有的擁護文化性與藝術性兼優的繁體字,有的支持識讀性和運用性更佳的簡體字。儘管雙方都義正辭嚴,但似乎都很難說服對方。我對川菜傳統與創新的關係,以及川菜的內涵、本質和精神,有一些比較膚淺的看法,這裡說出來,跟大家分享交流,同時看看能不能為繁體字和簡體字的討論,增加一些視角。
  • 借傳統川菜和創新川菜,談繁體字與簡體字:守住靈魂
    這段時間,各處對繁體字和簡體字的討論非常熱烈,有的擁護文化性與藝術性兼優的繁體字,有的支持識讀性和運用性更佳的簡體字。儘管雙方都義正辭嚴,但似乎都很難說服對方。糊辣雞丁本是丁寶楨愛吃的貴州菜,在家廚宋駝爺藉助四川本地食材進行改造後,就成了丁府的創新川菜。白片肉原本是滿人祭祀後的精神寄託,但在本地廚師的調教下,也成了極富特色的創新川菜。
  • 為什麼繁體字會被簡化變成簡體字?看完後了解了
    在沒有進行文字改革時,人們一直使用繁體字,繁體字的優點是能夠更明確的表達意義,因為我們的祖先在造字的時候,是根據對大自然和生活的觀察研究出來的,很多字都是象形字,所以很容易辨認,這也是為什麼學會了簡體字後,很多繁體字也很容易認出來的原因之一。但是,為什麼中國近代開始嘗試對漢字去繁就簡呢?漢字的簡化過程,幾乎貫穿著中國的近代史。
  • 簡體字:從「不能碰」到隨處可見(臺灣在線)
    臺灣很多餐廳、旅館都推出簡體字菜單,以招徠大陸顧客。大陸出版的簡體字書籍,近來也在島內賣得很紅火。但有些島內人士看不慣簡體字,認為繁體字才能代表「中華民族文化之美」。近日,臺當局領導人馬英九表示,簡體字與繁體字之爭,並列是最好的解決方式。   「簡繁之爭」的政治色彩   從大陸推廣簡體字起至今,臺灣當局對簡體字的態度常帶政治色彩。
  • 5000簡體字將改為繁體? 漢字問題空穴也來風
    中國教育部語言文字應用研究所所長姚喜雙說,會議並未作出「將5000個常用標準字以繁體字為主進行統一」的決定,我國推行使用簡體字,是《國家通用語言文字法》規定的,不可能輕易改變。   方興未艾的「繁簡之爭」,因此再度受到專家和大眾的關注:被簡體字日趨替代的繁體字究竟何去何從,國際上通用的標準漢字又該如何確立?
  • 繁體字變為簡體字後很容易普及,但為什麼「二簡字」很快被廢止呢
    只是新中國成立後,需要大量培養人才,提高全民的文化水平,要提升知識水準就先提升識字率,繁體字的識認記相對都比較困難,為了加速掃盲,1956年審訂通過漢字簡化方案,開始大力推行簡體字,那時候工廠、街道、農村到處都是掃盲班和識字學文化,數字也變成了零、一二三四五等,因為簡體字筆畫很少,容易造假,所以我們的會計制度裡用的仍舊是繁體字。
  • 臺灣人為什麼也會寫簡體字?
    而且有的時候我們也會去臺灣香港的論壇發帖,用簡體字他們也一樣能很好的和你交流。這是因為我們現行的這套簡體中文其實並不全是簡化字,很多字是沒有變化的。我們平時閱讀繁體字的文章,因為有了這樣的基礎,所以即使有幾個不認識的繁體字,通過上下文的意思也能輕鬆的理解閱讀。
  • 電子書、紙質書與竹簡,簡體字、繁體字與甲骨文……
    就好像一些抵制簡體字、推崇繁體字的人一樣,這些人會把「繁體字包含了更多的內涵」作為理由,那麼他們為什麼不「因為甲骨文而抵制繁體字」呢?難道更有歷史沿襲、更有文化內涵的文字不應該是甲骨文嗎?簡體字通用,書寫簡單;繁體字、篆書、甲骨文……可以成為書法家、藝術品的表現形式,面對不同的受眾,不同的文字字體會呈現出不一樣的效果,其實並沒有高下之分。如果從文化的角度來看,這世界本沒有那麼多的「對錯」,在我們「自己喜歡」的同時,不該苛求別人也和我們有一樣的想法。文化,只要在尊重道德的前提下,本來就應當是多姿多彩的。
  • 梅須遜雪三分白 雪卻輸梅一段香:簡體字與繁體字孰優孰劣?
    繁體字與簡化字是漢字的兩種體式。按1996年版《現代漢語詞典(修訂本)》的說法,繁體字是「已有簡化字代替的漢字」,簡化字是「經過簡化的漢字」。在1956年國家公布漢字簡化方案前,還不存在嚴格意義的上繁體字。
  • 臺灣人在大陸:入境隨俗學簡體字 如今沉浸其中
    臺灣人在大陸:入境隨俗學簡體字 如今沉浸其中 2012年12月06日 14:17 來源:中國新聞網 字號:  小  中  大 轉發
  • 解惑|為什麼日語中的漢字有繁體字也有簡體字?你知道嗎?
    前不久在易學國際小語種教育日語N1籤約保過班裡,接到一位初級日語學習小夥伴的題問:為啥這日語中又有簡體字又有繁體字,日本人自己不會混麼?有簡體字有翻譯題還有假名!別說,這個問題可能學日語的小夥伴剛開始的時候都在心中默默問過,當時小編的日語老師告訴我:日本之前進行過一次漢字改革,有一部分漢字就用了現在中國的簡體字,一部分還是保留了繁體字。但是這絲毫沒有解決我心中的疑惑,於是我查閱了很多材料想去搞清楚這是怎麼一回事。不能說以下內容絕對正確,就當是幫大家一起科普一下吧。
  • 為什麼臺灣和香港至今不用簡體字?
    比如說美國的一些地方仍然會使用一些古老的詞彙和句子,港澳臺仍然使用繁體字,這是相同的概念,使用字體的不同肯定有其中的原因,但是多樣文字的存在給我們帶來的是更多的選擇,我們可以看到,繁體字的使用對港澳臺的發展沒有任何影響。這是毋庸置疑的一點。在上個世紀初,不斷有人提出將漢字變化成字母文字,因為這一提議得不到政府的允許,所以才有今天我們仍然使用的簡體字和拼音。