英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?

2020-12-21 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英語熱詞:「沒門兒」英文怎麼說?

2019-07-09 10:55

來源:中國日報網

作者:

  當我們在拒絕別人時,除了委婉的表達不便外,還有一些直截了當的回答,比如「沒門兒」。

  「沒門兒」,漢語口語,意思是「沒有辦法、沒有門路(have no means of doing something)」,但在口語中更多表示拒絕或不可能,相當於「no go,not a chance」,與英文流行語「over my dead body」意思相近。

  例句:

  你想把我的孩子從我身邊帶走?沒門兒。

  You want to take my kids away from me? Over my dead body!

  -你能幫我搞一張明天去北京的火車票嗎?

  Can you get me a tomorrow’s train ticket to Beijing?

  -我可沒門兒。

  You are asking the wrong person.

  -可以借你的車嗎?

  Can I borrow your car?

  -沒門兒。

  No way.

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 英語熱詞:「心頭肉」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「心頭肉」英文怎麼說? 2019-07-10 10:41 來源:中國日報網 作者:   「心頭肉」,比喻一個人最重要的最難以割捨的部分,通常是說某人(或某物)在某人的心目中佔據著很重要的位置,英文可以翻譯為「best loved one,favorite
  • 英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「賣關子」英文怎麼說?   現在用來比喻說話、做事在緊要的時候,故弄玄虛,讓人著急,英文可以翻譯為「deliberately mystify something at a crucial point in the talk or in doing business」,或「keep people guessing」。
  • 英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)」,英文可以翻譯為
  • 英語熱詞:「下馬威」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「下馬威」英文怎麼說?   常用表達「給對手一個下馬威」,英文可以翻譯為「prevail over the opponent from the very first encounter」,或「secure a leading position over the opponent from the very beginning」。
  • 英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「滿月」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「兩面派」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「兩面派」英文怎麼說? 2019-04-29 14:56 來源:中國日報網 作者:   「兩面派」,一般指「表裡不一、虛偽的,說一套做一套的人(a person who says one thing and does another)」,帶有貶義,英文可翻譯為「double-dealer」,或
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「互粉」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「煞風景」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「煞風景」英文怎麼說?   在英語中,這種「煞風景」的人(someone who ruins other people's fun)有一個專屬名稱——「wet blanket」,因溼毯子可以滅火,就像煞風景的人澆滅眾人的好心情一樣。而「煞風景」則可以翻譯為「be a wet blanket」。   例句:   不要做煞風景的人。
  • 英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大流行」英文怎麼說? 2020-03-17 10:29 來源:21世紀英文報 作者:   大流行   Pandemic   世界衛生組織總幹事譚德塞11日說,新冠肺炎疫情從特徵上可稱為大流行。
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。
  • 英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「拖後腿」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖後腿」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「拖延症」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」英文怎麼說?   「拖延症」,表示「the act of delaying something that must be done」,英文是「procrastination」,動詞「拖延(procrastinate)」。「做事拖拉的人」被稱為「拖延症患者」,英文為「procrastinator」。   例句:   他假裝生病,拖延時間。
  • 英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
  • 英語熱詞:學霸 、學渣英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:學霸 、學渣英文怎麼說?如果一個人被稱為「學霸」,那麼他應該是一個刻苦努力的學生(hard-working student),成績優秀(get excellent scores on exam),知識豐富(have extensive knowledge),英文可以翻譯為「scholar-lord, straight A student」。
  • 英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?
  • 英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說? 2017-10-12 17:10 來源:網際網路 作者:   最近「那時花開正圓」正在熱播,看劇的時候不開彈幕總覺得少點什麼,還有個鹿姓「小鮮肉」剛剛宣布戀情,這些新鮮的詞彙,英文怎麼說呢?
  • 英語熱詞:「散夥飯」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「散夥飯」英文怎麼說?   「散夥飯」,中文俗語,指即將要分別的同學的一次聚餐,也被學子們認為是大學生活結束時的集體紀念,英文可以翻譯為「farewell party,farewell dinner」。
  • 英語熱詞:「倉鼠式投餵」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「倉鼠式投餵」英文怎麼說?   那麼,「倉鼠式投餵」的英文說法是什麼呢?我們可以說:「 feed someone just like feeding a little hamster」。那「沒有感情的投餵機器」又該怎麼說呢?我們可以說:「an unemotional feeding machine」。