翠花有天買了某品牌的礦泉水,「嗯……真的有點甜,sweet water!」「翠花,你知道sweet的全部含義嗎?「當然知道,甜甜的女孩怎麼會不認識」sweet「,是甘甜、甜的意思啊。
如果你也是和翠花一樣的sweet girl/boy ,請一定認真學習今天的文章!
sweet作為形容詞的表達的含義除了甜的,還有淡的、新鮮的、愉快的、親切的。
所以sweet water所表達的含義其實是淡水、甘泉,而不是糖水、甜水,其次fresh water也有淡水的意思哦。
例句:The joy of life is a deep spring. Only when digging deep, can you draw clear and sweet water.生活的樂趣是一口很深的泉眼,只有深深的開掘,才能汲出清潤、甘甜的泉水。
這裡要注意,提到糖水大家除了sweet water,最容易想到的還有sugar water,這兩個表達都不正確哦,真正的糖水應該是syrup [srp],還有一個常用的說法是:sweet soup,指的是我們粵菜中的糖水。
舉一反三sweet air自然也不是甜甜的空氣的,而是清新的、新鮮的空氣,
所以大家學習英語記單詞時,一定要儘量記全單詞的含義,要是以偏概全的理解,在和老外交流時就尷尬了哦。
關於sweet的表達,還有很多,接下來就跟著亮哥一起做筆記吧!學會了你就是真正的sweet girl/boy.
01 Sweet talk
這裡的sweet的含義就是我們熟悉的「甜的「直譯過來是甜甜的話,也就是我們所說的」甜言蜜語、拍馬屁「,要注意sweet talk既可以做動詞也可以做名詞哦。
英文釋義:If you sweet talk someone, you talk to them very nicely so that they will do what you want.
Save sweet talk.少來這一套甜言蜜語。
02sweet nothings
sweet nothing是sweet talk的一種,加上了nothing可想而知就是一些空翻、無用的甜言蜜語,一般翻譯為空泛的恭維話,情話。
有一部經典電影叫做sweet nothing in my ear,中文翻譯為《傾聽我心》
He always speaks sweet nothing to his girlfriend. 他總是對他女朋友訴說著濃濃的情話。
03have a sweet tooth
這裡當然也不是有一口甜甜的牙,而是引申含義:喜歡吃甜食。
所以當老外問你:
I have a sweet tooth. And you?
其實是在問你喜不喜歡吃甜食,並不是問你有沒有甜甜的牙齒哦。
04Keep sb sweet
這裡的sweet取義是愉快的、愉悅的,所以千萬不要翻譯成讓某人保持甜蜜哦,直譯應該是讓某人保持愉悅,其實就是取悅、討好某人。
英文釋義:to try to keep someone satisfied and pleased with you so that you can continue to get what you want.
The students think the monitor must have kept the teacher sweet.
學生們認為班長肯定是拍老師馬屁了。
最後還有一句有關常用的和sweet相關的俗語送給大家:
NO SWEET WITHOUT SWEAT!苦盡甘來。
看完今天的文章有沒有感覺自己更加sweet了?
有趣的英語知識每天都在這裡更新哦~