李彥宏被潑水 「What's your problem」什麼意思?

2020-12-14 新東方網

新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>時政熱點>正文

李彥宏被潑水 「What's your problem」什麼意思?

2019-07-04 10:35

來源:中國日報雙語新聞

作者:雙語君

  

  

  不過,一些視頻報導在翻譯這句話時,直接譯為:「你有什麼問題?」顯然與原意有些差別。

  「What's your problem」具體該怎麼理解?

  麥克米倫詞典(Macmillan Dictionary)的解釋是:

used for asking someone in a threatening way why they are behaving in a way that you do not like or approve of帶著威脅意味問出的話,意在質問對方為什麼做出這種行為,通常是令自己不悅或不贊同的行為

  在遇到粗魯對待或不理智的行為時,人們會用這句話表達自己的不滿或憤怒情緒。

  相當於質問對方:

  「Why are you acting that way?」

  你幹嘛要這樣?

  換成中文口語,就等於說,「你有病啊」。

  所以,這句話說出來是帶著不滿、批評與挑釁的情緒的,因此往往會激化矛盾,例如:

  A: Dude, what's your problem?

  哥們,你有什麼毛病?

  B: What's my problem? You're the one who's acting like a jerk!

  我有毛病?你才是混蛋!

  注意,「What's your problem」不可以用來詢問某人的健康狀況。

  如果看到某人身體不舒服,心情不好時,為表關切,你可以問:

  What's wrong?

  怎麼了?

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • What's your problem不能亂說?
    他愣了一下,然後說了句英語:「What's your problem?」真的非常高級了有木有!在如此情況下,沒有直接開罵,雖然差不多是一個意思,但說英語就顯得很意味深長,引人思考。那這句英語到底要怎麼理解呢?放狠話就說What’s your problem?
  • What's your problem?不是關心你,也不是幫助你,而是這意思!
    最近「what’s your problem?」在網絡上很火,成為大家爭相交談的話題。對此,有人就說了一個笑話,著實讓人捧腹大笑了下,話說,很多年前,在路上偶遇問路的老外,他說:May I ask you a question?
  • What's wrong with you?可不是「你怎麼了」的意思!
    當你的外國朋友身體不舒服,你想表達「你怎麼了」,千萬別用,」What's wrong with you?」,否則對方會更不舒服了!因為」What's wrong with you?」類似還有"What's your problem?", 記得以前看到一個笑話,剛進外貿公司的小夥,接待客戶參展時,為了確保客戶沒有疑問,用了一路的"What's your problem?",可以腦補當時老外那心裡。"What's your problem?"
  • 用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?
    用英語「懂」英語:What's on your bucket list什麼意思?在英語世界裡竟然還有個叫the bucket list的表達。這是個既然陌生又熟悉的詞彙:Well,I know bucket means 水桶 or 木桶 in Chinese.And when we say Someones kicks the bucket,it means someone dies.But what does it mean if you hear people saying the bucket list?
  • 你什麼意思用英語怎麼說?千萬別說What's your meaning喲
    最近某音上經常看到外國人考中文聽力的視頻那麼讓外國人抓狂的一段對話究竟是什麼呢?領導:「你這是什麼意思?」想要知道別人是什麼意思用英文該怎麼說呢按中文翻譯就是「what's your meaning?」
  • What's the catch?這句話到底什麼意思?
    What’s the catch?老美經常會在一些特定語境下,講這句話那麼what’s the catch到底是什麼意思呢?,你就可以問一句:What’s the catch?有什麼條件(貓膩)?那麼這時候,what's the catch就是:那這個項目有什麼困難點嗎?此外,catch還有一些高頻的用法。
  • 李彥宏和澆向他的那瓶涼水
    就在百度公司董事長兼執行長李彥宏進行開場演講時,一位男性觀眾突然衝到臺上,把一瓶礦泉水澆到了李彥宏頭頂,李彥宏的襯衫頓時溼了大片。當時,李彥宏正在介紹百度在無人駕駛汽車領域的最新進展,面對突如其來的狀況,李彥宏表現得很鎮定,本能地回了一句:「What’s your problem?」現場的觀眾也被這個突發情況震驚了,千人會場鴉雀無聲了十幾秒鐘。由於李彥宏表現得太淡定了,他既沒有回擊,也沒有發飆,連那句「What’s your problem?」,語氣也並不是憤怒,而更多的是疑惑。
  • 問別人「你怎麼了」可別說what’s wrong with you,小心他翻臉!
    由於英語和漢語的語言文化差異,多多少少在表達過程中出現一些歧義,比如我們之前分享的「what’s your problem」其實是指「你腦子有問題吧」,在溝通過程中需要避免這樣的誤會。本期我們來分享一些常見的容易引起誤解的句子,在英語口語中要注意哦!
  • Bob's your uncle是什麼意思?
    Bob's your uncle 就這樣就好了,這樣就成了,就這麼簡單All you have to do is combine allof the ingredients in one pot, let it cook, and then Bob's your uncle, dinner is ready!
  • loaf是麵包,那use your loaf是什麼意思呢?可不是讓你吃麵包!
    當你有道數學題不懂,你向小明請教數學題,他跟你講了好幾遍,你還是不懂,於是他要你「use your loaf」。那大家猜猜看,use your loaf是什麼意思呢?use your loaf的意思是「 to tell someone in a slightly angry way to think more carefully about what they are doing」,即「(用於表示對某人思考問題欠認真而稍為惱火時)多動動腦子,好好想想」。
  • 問名字,千萬別說What『s your name!粗魯且過時!
    What's your name? 你叫什麼名字?我們一直學的「What's your name?」 這句話肯定是沒有任何錯誤的,但是,見到別人直接這樣問會顯得不禮貌,大家可以換成:1.May I have your name please?
  • 每日情景英語必練:What’s your hobby?
    What’s your hobby?   1. What’s your hobby?   2. What’re you interested in?   3. What do you do in your spare time?   4. Are you fond of collecting things?
  • 「你什麼意思」用英語怎麼說?千萬不要說成「What's your meaning?」
    語言是個很奇妙的東西同一句話不一樣的語氣,不一樣的環境可以表達出不同的意思「你什麼意思」這句話很多時候就派上用場了英語怎麼說更要學一學了"你什麼意思"英文怎麼說?"mean" 做動詞有「意思」的含義但需要藉助助動詞來完成疑問當你對別人說的話不理解的時候可以用這句表達What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are. 你什麼意思?我的錢還富餘嗎?
  • 零基礎少兒英語課怎麼上:What's your name?
    當你說英語時,可以用繪畫、身體語言、手勢以及模仿等來幫助學生們理解意思,或者在必要的時候請別的學生用漢語來解釋。教學技巧:從第一天起,就要建立課堂紀律。告訴學生們英語課堂規則和大家必須遵守的;說話之前先舉手,得到允許後站起來,儘可能多的用英語說等等。這樣,在整學年中你的課堂上都會有組織有紀律。
  • what's your job這樣問工作,尷尬癌都犯了
    問別人工作,千萬別用"what's your job",會特別尷尬我們在跟新的朋友交流的時候,為了相互了解,套近乎就會問問對方的一些基本情況,比如問對方住在哪兒、目前工作情況等。新朋友在跟外國朋友溝通的時候,詢問對方工作的時候,不要使用「what's your job」。
  • 問別人「你怎麼了」可別說what's wrong with you,小心他翻臉
    比如問對方「你怎麼了」就忍不住想說「what's wrong with you」,他們總覺得:如果不加「with you」對方怎麼知道我是在問他呢?可是如果你加了「with you」,並且你沒有很好地控制自己的語氣的話,就很容易讓這句話的意思截然不同。
  • 外研版英語一年級上冊《What's your name》優秀教案
    Unit1 What’s your name?一、教學目標(一)知識技能目標:1. 懂、會讀、會說 morning, what's, my, name.2. 聽懂句子What's your name?二、教學重、難點重點:1.熟練掌握下列單詞morning, what's, my, name.2.能聽懂、會說、會讀以下句子:What's your name?
  • What’s up? What’s cooking?…….中文意思是?
    What’s up? What’s cooking? whadayasay?,這些短語你知道是什麼意思嗎?「 what 」 這個字可以創造很多語句,可以有很多不一樣的用法,下面小編列舉「what 」 的11種短語用法,一起來看看吧!1. What’s the catch?
  • 原版英語英譯英:It's your funeral
    只會用中文學英語遲早要自己搬起石頭砸自己的腳的,去死吧,說的就是這麼一回事:It's your funeral,還在用中文「理解」英語:它是你的葬禮?遲早你會因為只記得It's your funeral的中文而想說It's your funeral時忘詞,結果只會張口結舌的一天。用英語學英語就不會拉麼「笨」了。
  • what's this什麼意思
    what's this的中文釋義是這是什麼。例句:What's this tool for?這個工具是幹什麼用的?What's this shiny brass lamp?這閃閃發亮的銅檯燈是什麼?What's this dish?這是什麼菜?