一米姐姐:恩。雨雪天氣,在原始森林前行那是更困難了。左伯桃身體差,這時已經走不動了。雪更大了,山路積雪已經有一尺多厚了,踩下去就要陷到大腿根了。正好路邊有一棵桑枯樹,還可遮擋風雪。但樹洞僅能容下一人,羊角哀扶左伯桃進去坐下,想敲石取火,可這樣的天氣,哪裡能生起火來。左伯桃艱難地脫了所有的外衣放在一邊。羊角哀大吃一驚:「兄長,你這是幹什麼?」 「我想不出什麼辦法,賢弟趕緊穿上我這衣服,背上乾糧快走,我甘願死在這裡。要不然咱們兩個都要死在這裡!」羊角哀上前抱住左伯桃放聲大哭:「嗚嗚,你我結為兄弟,應該同生共死,怎麼能分離呢?」 「不,弟弟,如果都死了,誰來埋葬咱們呢?」「即然這樣,我情願解下衣服給兄長穿上,兄長可帶上乾糧走,我寧可死在這裡。」 「弟弟呀,我原本多病,賢弟年輕體壯,比我強得多,加上胸中學問,我更趕不上。你如能見到楚王,必然受到重用。我死不足惜?賢弟不要耽誤了,快走,快走。」 「兄長死在這兒,我獨自去取功名,這種不義之人,我不會做的。」兩人就這樣僵持住了。看看不是辦法,左伯桃心一橫,趁著羊角哀不注意,拿起寶劍自刎而死。羊角哀愣住了,放聲痛哭,也想隨著兄長死去,可又一想:「我死了。誰來埋葬兄長呢?」於是在此地做了記號,在雪中哭拜而去。左伯桃的死換來了羊角哀的生。就這樣,羊角哀艱難地到了楚國,見到楚王,果然受到了重用,被封為中大夫之職。賞黃金百兩,彩緞百匹。羊角哀拜謝時痛哭流涕。楚元王大吃一驚:「你為什麼哭呀?」羊角哀就把左伯桃脫衣讓糧之事,一一說明。元王和眾大臣聽了深受感動。元王問:「你打算怎麼辦?」「臣請大王準假,讓我到那裡安葬完伯桃兄長,再來聽命於大王。」元王於是追贈已死的左伯桃也為中大夫之職,並厚贈喪葬費,派人跟隨羊角哀車馬同去。羊角哀找到那棵枯桑,只見左伯桃屍身尚在,面貌還和生前一樣。羊角哀跪倒在地,痛哭不止,叫隨從召集附近鄉間父老,選了一個諸峰環抱,風水甚好的地方。將左伯桃穿戴上中大夫的衣服,趕置了內外棺,建起了高大的墳墓。四面建起圍牆,栽上松樹,離墳數十米處建了祠堂,塑了左伯桃塑像,立起華表柱,上掛牌匾。還蓋了瓦房,僱人看守。造完後,就在祠堂祭奠左伯桃。什麼是祭奠呀,就是是對去世人的一種悼念儀式,像清明節,咱們都要去上墳,那就是一種祭奠活動。對了,清明節,用英文是?
一得:Tomb Sweeping Day 美 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ]
一米姐姐:恩。祭奠時,羊角哀哭得十分悲切,引得鄉人和隨從也悲傷不己。這天夜裡,羊角哀面對燭火獨坐,回首往事,心中感傷不已。隱約間,他睡著了,可左伯桃託夢給他,說自己的墓地離荊軻墓不遠,荊軻就是那個刺殺秦王的勇士。所以在陰間,荊軻的手下有很多人,不允許自己呆在這地方。羊角哀一夢驚醒,夢中所有的事記得明明白白。一打聽,果然附近有一座荊軻墓。還有大家給他建的一座廟。知道自己的兄長在陰間被欺負,羊角哀十分不安,他扎了幾十個草人,在墓前燒化,讓他們幫助兄長去和荊軻的部下打仗,可打不贏。他又取來火種,想要燒掉荊軻廟。但村民們再三哀求:「大人,這是全村的神廟,要是觸犯了,恐怕要給百姓帶來災禍。」羊角哀一想,立即寫了一封書信,上奏楚王說:「以前左伯桃兄長把糧食讓給臣,所以我才活了下來,並遇到了聖明的君主。蒙您加官進爵,使我此生無憾,請容我來世再去報答。」信中言語十分懇切。把信交給隨從後,羊角哀來到左伯桃墓前大哭一場,對隨從說:「我兄長被荊軻強魂所逼,無處安身,我忍不下去。想要燒荊軻廟掘墳,又怕違背了村民的意願。唉,我寧可死在九泉下做鬼,也要幫助兄長戰勝這個強魂。你們把我的屍體葬在兄長墳墓的右側,生死與共,以報答兄長。回去奏明楚王,望聽納我的忠言,永保江山社稷。」說完,拔出佩劍,自刎而死。隨從急忙搶救,已經來不及了,只好儘快準備了衣物棺木收殮,將他埋在伯桃墓旁。這天深夜,風雨大作,雷電交加,天地變色。天亮一看,荊軻墓上震裂的象大火燒過一樣,白骨散了一地。墓邊松柏連根拔起。荊軻廟突然起火,燒得片瓦無存。村民們大吃一驚,知道這是羊、左兩個異性兄弟在陰間打敗了強敵。大家都去羊、左二墓旁焚香拜祭。羊角哀的隨從回到楚國上奏元王,元王被二人的意氣所感動,派人在墓前建廟,賜廟名「忠義之祠」,並立碑記載這件事。
一得:這真是捨命之交呀!
一米姐姐:哈哈,是的,很傳奇的一個故事。捨命之交,又叫羊左之交,意思是說像羊角哀與左伯桃那樣的交情。比喻生死之交的朋友。好了,咱們先來溫習一下今天故事中的英文單詞吧。