新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
英語流行語:Zone out「走神」英語怎麼說
2012-04-15 13:46
來源:流行美語
作者:
Larry和李華明天要考試,今天一起複習,但李華一直沒法專心。她今天會學到兩個常用語:zone out和now you're cooking with gas。
LL: So Reaganomics were the economic policies of US. President Ronald Reagan - Li Hua? Are you listening?
LH: (Pause) 嗯?發生什麼事了?
LL: Li Hua! How can you zone out when your final is tomorrow?
LH: Zone out? 你在說什麼啊, Larry?
LL: To zone out means to lose concentration and to not notice what's happening around you.
LH: 喔,你是說我分心嗎?
LL: Yes. A 'zone' is an area. If you 'zone out', you mentally drift away from the place you are currently at, and go off into empty, dreamy space.
LH: 所以zone是指一個區域, zone out就是走神。
LL: Yup. So stop zoning out! We still have a lot of studying to do!
LH: 好吧。那你告訴我,什麼是supply-side economics?
LL: Supply-side economics argues that economic growth can be most effectively created by lowering barriers for people to produce goods and services (supply) -
LH: 比如說降低所得稅。
LL: Hey! Now you're cooking with gas!
LH: Cooking - cooking with what?
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。