-
作品一夜「洛陽紙貴」 「莫言經濟」來勢洶洶
上周四晚間,現年57歲的中國小說家莫言斬獲2012年諾貝爾文學獎,這立即點燃了國人的熱情,隨即也掀起了一場"莫言"經濟的繁榮,獲利者波及各大網站、書商、出版商、日用品商,甚至傳媒類股票。 一夜間"洛陽紙貴" 時逢周末,本是各大門戶新聞網站"糧草"匱乏之際。
-
一夜間洛陽紙貴 莫言作品賣斷貨
中國作家莫言獲得2012年度諾貝爾文學獎的消息被國人欣喜樂道,民眾對莫言作品追捧熱情也逐漸高漲,書市「諾獎效應」顯現,購書潮還推高了書價。10月11日中國作家莫言獲得諾貝爾文學獎的消息一公布,許多市民紛紛到書店搶購莫言的作品,往日並未熱銷的莫言作品很快就被銷售一空。
-
獲獎成為作品銷售良藥 莫言成15年最受關注作家
記者盤點了一下2000~2014年諾貝爾文學獎得主作品的銷售表現:諾貝爾文學獎明顯拉動圖書銷售,獲獎後2個月達銷售巔峰。 亞馬遜中國圖書權威數據顯示,諾貝爾文學獎對作家作品銷售具有巨大的推動作用,如2014年諾貝爾文學獎得主派屈克·莫迪亞諾,其作品銷量在獎項公布後的一個月內呈現240倍的增長;而2013年諾貝爾文學獎得主艾麗絲·芒羅作品的銷售表現更為突出,她的作品在獲獎後一個月銷量比獲獎前一個月增長了近1500倍。
-
莫言得獎「洛陽紙貴」 數字版權爭奪戰一觸即發
作家莫言火了,在得了諾貝爾文學獎之後,一時間「洛陽紙貴」,出版社「緊急調紙」加印莫言作品;「莫言親筆籤名書籍」網上要價10萬;「莫言概念股」大幅走強。 作家莫言賺了,且不論不用扣稅的750萬元獎金,隨著作品大賣,保守估計莫言今年版稅收入將達2970萬,領跑作家富豪榜毫無疑問。
-
2012文學藍皮書 小說銷售莫言仍不敵郭敬明
[導讀]2012文學藍皮書發布 小說銷售莫言仍不敵郭敬明昨天,中國社科院發布了被稱為「文學藍皮書」的《中國文情報告(2012-2013)》(下稱《報告》),去年中國文學界最重要的事件是莫言獲得諾貝爾文學獎,但《報告》同時發布的2012年「開卷」小說類圖書暢銷排行榜顯示,去年的莫言熱並沒有改變文學作品銷售的格局
-
對莫言作品「好處說好,壞處說壞」
文學評論家李建軍在文學報發表的「直議莫言與諾獎」一文中指出:「莫言的創作並沒有達到我們這個時代精神創作的最高點。他的作品缺乏偉大的倫理精神,缺乏足以照亮人心的思想光芒,缺乏諾貝爾在他的遺囑中所說的『理想傾向』」。這自然是一家之言。
-
莫言可得10次茅盾文學獎?餘華:90%的茅獎作品,不如他最差一部
從文學的標準來看,莫言起碼可以拿10次茅盾文學獎了。因為90%茅盾文學獎的作品都比不上莫言最差的一部。從中可以看出,中國的文壇界人士對於莫言的實力與作品還是非常的認可的。莫言真能拿10次茅獎?餘華之所以說莫言的實力可以拿到10次茅盾文學獎,並不完全是一句恭維。
-
「洛陽紙貴」看德比 津門球迷感受一票難求
(原標題:「洛陽紙貴」看德比 津門球迷感受一票難求) 新報訊【記者
-
新科諾獎得主作品上演「洛陽紙貴」 這是在消費諾獎嗎?
不僅他們本人成為時髦的文化偶像,他們的作品也被擺放在書店顯眼的位置,在圖書網站售罄,並佔據網絡熱搜榜,演繹出最新版的「洛陽紙貴」。同託卡爾丘克、漢德克一樣,很多諾貝爾文學獎獲獎作家都經歷了類似的情況。有人把諾獎公布後帶動獲獎作家作品熱銷的現象稱之為「諾貝爾效應」。諾貝爾獲獎文學作品是嚴肅文學的代表,但有人認為「諾貝爾效應」卻讓諾獎看似成為一種消費品牌。
-
成語洛陽紙貴用來形容文章 洛陽紙貴用來形容螞蟻莊園[多圖]
螞蟻莊園12月29日洛陽紙貴是什麼意思?洛陽紙貴這個典故的原型是誰?今天遊戲鳥小編要帶著大家來了解的就是今天莊園小課堂的問題,找出洛陽紙貴典故的原型,下面會帶來正確的選項分享,各位可以多了解一下。洛陽紙貴用來形容螞蟻莊園成語洛陽紙貴用來形容文章廣受歡迎,這個典故的原型是?
-
莫言獎金750萬元免徵個稅 "莫言書"一紙難求(圖)
《蛙》,遭瘋搶「莫言書」一紙難求 成都多家書店已售罄,各大網絡書城也多缺貨 連日來,莫言成為坊間熱議人物,隨著昨晚這位山東作家獲得諾獎,「莫言現象」也引爆一場圖書銷售大戰。昨晚,新華文軒負責人告訴華西都市報記者,將於今日開始專門印製莫言圖書海報,加快莫言小說的採購和上架進度,以滿足讀者的購買需求。據了解,當晚成都西西弗書店也加班加點搭起了莫言小說的專題展臺。記者調查發現近期莫言的作品在各大網絡書城也受到熱捧,甚至被一搶而空。
-
北京書市見證的「讀書熱」
今年的北京書市已落下帷幕。作為京城老百姓的一項重要文化活動,如果每年不去趟書市,很多人就會覺得缺了點兒什麼。早先,北京書市曾在勞動人民文化宮舉辦,之後移至地壇公園,近年才遷到朝陽公園。這期間,北京書市有摩肩接踵的盛況,也經歷過交易冷清的蕭條。
-
諾貝爾文學得主莫言,為何沒有作品沒有選入教科書?作何解釋
這份榮譽讓莫言迅速在國內出名,許多人因此認識到了中國這位優秀的作家,爭相去購買他的書籍。一時之間洛陽紙貴,人人手裡都有一本莫言的著作,提到他每個人都能交談幾句。諾貝爾文學獎是極具權威性的大獎,能夠獲得這樣的獎項,代表著他的文學作品已經到達了殿堂級別,獲得了國際的認可。就連老舍、魯迅都並沒有獲得過諾貝爾文學獎。
-
陳丹青:「沒有讀過莫言的東西,但我知道他獲諾獎與作品無關。」
陳丹青:沒看過莫言的東西,但我知道他獲諾貝爾文學獎與作品無關陳丹青:沒看過莫言的書,但我知道他獲得諾貝爾文學獎與作品無關。陳丹青說話一向很犀利,很多問題到他那裡總是能「迎刃而解」,非一番尖銳的批判不能終了。故而他在文藝批評界也成了名副其實的「當代魯迅」。
-
莫言作品的譯者葛浩文 原名是Howard Goldblatt
[摘要]自莫言登了諾獎的廟堂後,作為他作品在英語世界的「代言人」,Howard Goldblatt自然比葛浩文「吃得開」。 Howard Goldblatt中文名是葛浩文,美國著名的漢學家,是2012年諾貝爾文學獎得主莫言作品的英文譯者。葛浩文是Howard Goldblatt。
-
陳丹青:沒讀過莫言的東西,但知道他獲諾貝爾文學獎和作品無關
待到評定成績時,莫言以當代純文學作品高產和高質的雙贏得到公認。莫言成就2011年,他和劉震雲、張煒、畢飛宇等一起拿下茅盾文學獎,這是莫言憑藉長篇小說《蛙》獲獎。而他最為說明才能的代表作品《紅高粱》並未入選,這不得不使筆者懷疑,茅.獎再一次出現「矛盾性」。
-
人民日報 :譯莫言作品 看中國文學
在俄羅斯,文學批評家、讀者和博主對譯成俄文的莫言作品,有什麼反應? 2012年10月以前,除了一些研究當代中國文學的漢學家以外,誰也不認識這位著名的作家。他獲得諾貝爾文學獎以後,俄羅斯人對他作品的興趣陡然變大,尤其是他的第一部俄譯長篇小說《酒國》就在這個時候面世了。莫言像一顆閃亮的星星衝進了俄羅斯文學蒼穹。
-
陳彥攜作品《裝臺》亮相西安曲江書城 千餘冊書銷售一空
12月19日下午,著名作家陳彥攜作品《裝臺》亮相曲江書城讀者見面會,與眾多現場書迷互動。與現場幾百名讀者齊聚一堂長篇小說《裝臺》憑藉發生在我們身邊的家長裡短、鄉土民情和一眾普通勞動者面對生活不屈服不妥協的態度,演出了老百姓自己的故事,演活了小人物的喜怒哀樂。
-
英譯本莫言作品反響怎樣?
原標題:英譯本莫言作品反響怎樣?莫言在高密老家(資料圖)首位中國籍諾貝爾文學獎得主莫言的文學作品在英語世界反響如何?通過高頻詞研究讀者反應王西強稱,他通過搜集上述這兩部作品的讀者評價高頻詞和關鍵詞,研究莫言小說英譯本作為「翻譯小說」在英語國家地區讀者中的反應。英語國家地區莫言小說英譯本的普通讀者中有些自稱「對中國很有研究」,但也有很多讀者自稱「讀《紅高粱家族》是因為莫言獲得了諾貝爾文學獎」。
-
莫言不同版本作品達幾十種 版權到底落在誰家?
廖攀 攝 10月23日上午,由上海文藝出版社最新製作的16卷「莫言作品系列」在上海首發,首印達20萬套。據悉,此次出版的「莫言作品系列」,囊括了莫言迄今創作的全部11部長篇小說和5部中短篇小說選集。 不過,目前在市場上銷售的莫言圖書卻遠不止這一種版本。