流行詞彙|中國2020十大流行語用英語都該怎麼說

2021-01-17 騰訊網

12月4日,《咬文嚼字》發布了2020年十大流行語,分別是:「人民至上,生命至上」「逆行者」「颯」「後浪」「神獸」「直播帶貨」「雙循環」「打工人」「內卷」「凡爾賽文學」。今天我們就來看看這十大流行語用英語怎麼說?

人民至上,生命至上

Put the people in the first place

這來自習大大在十三屆全國人大三次會議內蒙古代表團的講話。

黨在任何時候都把群眾利益放在第一位,為保護人民生命安全和身體健康可以不惜一切代價

Partyputs the people's interests in the first placeunder any circumstances and is willing to protect the people's life and health at all costs.

在重大疫情面前,我們一開始就鮮明提出把人民生命安全和身體健康放在第一位。

Since the very beginning of the novel coronavirus outbreak, the Party has upheld the principle ofputting the people's lives and health as the top priority.

「人民至上,生命至上」體現了共產黨人「以人民為中心」的價值追求,我國之所以在抗疫戰中取得重大戰略成果,最根本的原因就是堅持了「人民至上,生命至上」這一指導準則。

逆行者Heroes in harm's way

逆行,指反著眾人的方向而行,不走尋常路;逆行者,指由於職責和信念所系,在發生重大危險時不顧個人安危,迎難而上,去拯救他人的生命、財產安全的人。2020年,「逆行者」成為對在新冠疫情阻擊戰中湧現出的先進個人和集體的稱呼。「逆行者」展現了中國人民面對生死考驗時堅守崗位、不畏艱險的優良品質。

我們來看國務委員兼外交部長 王毅在第56屆慕尼黑安全會議上的演講

一百多支醫療隊、兩萬多名醫護人員從全國各地向湖北重災區集結,被譽為當代「最美逆行者」。

Hailed asheroes in harm's way, over 20,000 healthcare workers in 100 plus medical teams converged in Hubei, the hardest hit province, from across the nation to support epidemic control.

本用以描寫風聲。現在流行的「颯」,特指帥氣利落、瀟灑清爽,多用於女性。

新冠病毒肆虐神州大地,女性撐起了抗疫的大半邊天。女性是戰疫前線的「最美風景線」。用「颯」來形容她們,是全國人民對女性同胞最崇高的致敬!英文又該如何形容呢?

1. Smartly除了表示迅猛有力,這個詞還可以指時髦的,風度翩翩的。

例:She steps smartly across the street.

她瀟灑地穿過街道。

2. Dashing

形容十分自信有氣派,還可以這樣說。

例:She looked very dashing in a black jacket.

她穿黑色夾克很帥氣。

3. In high spirits

興高採烈、十分起勁地,英文還可以用上這個表達。

例:Ellen's been in high spirits ever since she found out she got the lead in the school play.

聽說自己要在校園劇裡做主角,艾倫就勁頭十足。

4. Drop-dead gorgeous

極其動人的,形容帥呆了還可以這樣說。

例:Perry's girlfriend is drop-dead gorgeous.

派瑞的女友太美了。

後浪Younger generation

源於「長江後浪催前浪,世上新人換舊人」。

2020年五四青年節前夕,短視頻《後浪》以不可阻擋之勢成為輿論焦點。視頻中,演員何冰激情演講,以「後浪」稱呼新一代青年人,表達了對他們的認可與讚美,引起各界熱議,「後浪」紅極一時。

如果是直譯,這個詞應翻譯為rear waves。但顯然,這種直譯方式只有中國人能夠理解,老外是很難將「後浪」和「年輕一代」聯繫起來的。因此,英語中關於「年輕一代」的更準確的說法,可以用younger generation,young people,youngsters來描述。

另外,我們還可以稱1995-2009年間出生的一代人為Generation Z,即Z世代,這也是英美文化中對如今的年輕人的一種稱呼。

神獸 Schoolers who learns remotely

神異之獸Mythical Animals,本指中國古代民間神話傳說中的動物。

2020年上半年,因受新冠疫情影響,全國各地中小學延期開學,孩子們在家上網課。這些孩子活潑可愛,但許多人調皮搗蛋,還智商超群,出格之事時有發生。他們在家學習,沒有教師監管,家長不得不與之鬥智鬥勇,使出各種招數,猶如跟「神獸」相鬥。家長們心力交瘁,盼望疫情早日平復,學校早日複課,儘快讓「神獸歸籠」。「神獸」便成為疫情期間居家上網課的孩子的代稱。

看新聞中關於「神獸歸籠」的報導:

Kindergarten, primary and secondary schools are expected to welcome students in staggered time slots from Aug 15 to Oct 10, while universities are allowing students to return on different schedules from late August to early October.

中小學及幼兒園在8月15日至10月10日期間分批開學,高校學生在8月底到10月初期間分批返校。

【單詞講解】

這裡的staggered是形容詞,表示「錯開的」,比如疫情意見,很多公司實行staggered working hours(錯峰上下班)政策,也就是不同部門的員工上下班以及午休的時間各不相同,以避免同一時間段內人群在同一個場所聚集。Staggered schedule也是類似的意思,不同年級的學生開學報到的時間不同,由此也可以避免校園裡學生大量聚集。

直播帶貨livestream marketing

即通過網際網路平臺,使用直播技術,進行線上展示、導購、銷售的新型商品交易形式,是「新一代電子商務模式」。

看新聞報導:

A regulation on managing livestreaming hosts of different levels and classifications is being drafted in China as a move to improve the cultural taste of online content and keep the development of the industry in order, the Cyberspace Administration said on its official website Tuesday.中國國家網際網路信息辦公室8月4日在官方網站表示,將研究制定主播帳號分級分類管理規範,提升直播平臺文化品位,規範行業發展。

【單詞講解】現在很火的網絡直播的英文表達就是livestreaming,主播就是livestreaming host,直播帶貨就是sell products through livestreaming platforms,而限時秒殺的表達則是time-limited sec-killing。

雙循環Domestic and international circulations

2020年5月14日,中共中央政治局常委會會議提出「構建國內國際雙循環相互促進的新發展格局」。「雙循環」已走進大眾視野,成為社會廣泛關注的「熱詞」。

我們來看國家主席習近平在第十七屆中國-東協博覽會和中國-東協商務與投資峰會開幕式上的致辭

我們將科學把握新發展階段,堅定貫徹新發展理念,積極構建以國內大循環為主體、國內國際雙循環相互促進的新發展格局。

Based on a scientific analysis of the new stage of China’s development, we will stay committed to the new development philosophy, and actively foster a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay anddomestic and international circulationsreinforcing each other.

打工人Laborer

9月22日,一名網友在網上發了一條自拍的短視頻,視頻中他做出要出門打工的樣子,並說:「勤勞的人已經奔上了塔吊,你卻在被窩裡伸了伸懶腰,你根本沒把自己生活當回事兒。早安,打工人!」 這個視頻引來大量關注與模仿,「打工人」隨即引爆網絡。

打工,本指做工,多用於臨時性的工作;打工人,原本多指從事體力勞動的人,通常為外來務工人員。

Sixth Tone將「打工人」被翻譯為laborer,因為labor表示「勞動」,laborer可以表示「勞動者」、「工人」。

我曾專門寫過一篇文章,可以點連結查看這篇文章。流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?

內卷Involution

又稱「內捲化」,譯自英語involution,本是社會學術語,指一種社會或文化模式在發展到一定階段後停滯不前,或無法轉化為更高級模式的現象。

2020年下半年,有幾張圖片刷屏:有人騎在自行車上看書,有人邊騎車邊用電腦,有人床上鋪滿了一摞摞書……「邊騎車邊用電腦」的同學被稱為「卷王」登上熱搜。「內卷」流行開來,高校學生用它指非理性內部競爭。有同學舉例:老師要求論文五千字,不少同學為評優寫了一萬字,甚至更多。人人都超要求完成任務,但獲優比例並未改變。現在,「內卷」從大學生群體中「出圈」,各行各業內部的非理性競爭都以「內卷」稱之。專業人士指出,發展中出現停滯階段很正常,關鍵是要有效地進行理性競爭,呼籲相關行業正視非理性的「內卷」現象,積極探索「去內捲化」的改革之路。

凡爾賽文學Versailles literature

一種「以低調的方式進行炫耀」的話語模式,也稱凡學。

「凡爾賽文學」的得名源自日本漫畫《凡爾賽玫瑰》,這部作品細緻刻畫了18世紀末法國凡爾賽宮貴族生活的浮華奢靡,網友以「凡爾賽」借指高檔、奢華的生活。11月初,一個微博認證為作家的網友,在微博上用「平實」的文字記錄她的「高貴」生活,引來網友吐槽。「凡學」因此而爆紅,網上掀起了一場「凡爾賽文學」創作大賽。

「凡爾賽文學」與「humblebrag(謙虛自誇)」意思相近,這個單詞表示「make an ostensibly modest or self-deprecating statement with the actual intention of drawing attention to something of which one is proud(表面上謙虛自嘲,實際上是為了炫耀某人引以為豪的事情)」。

例句:

他「凡學」附體,在抱怨自己環遊世界有多累。

He's humblebragging about how tired he is from his world travels.

你的點讚,在看和轉發,我都真的當成了喜歡,也是我持續更新的動力。

相關焦點

  • "凡爾賽文學"入選2020年十大流行語,用英語怎麼說?
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是"凡爾賽文學"入選2020年十大流行語,用英語怎麼說?的內容。  《咬文嚼字》編輯部12月4日揭曉2020年十大流行語,「凡爾賽文學」、「打工人」等網絡流行語入選。此前我們解釋了「打工人(laborer, commuter)」的含義。
  • 英語詞彙學習:員工福利英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語詞彙學習:員工福利英語怎麼說 2012-12-12 10:27 來源:中國日報網站 作者:
  • 漲知識了丨2020年十大流行語公布,「逆行者」這些用英語怎麼說?
    2020年已經過去,在這不尋常的一年裡,「奇怪的詞語又增加了」。年年歲歲花相似,歲歲年年「詞」不同。各大機構又開始紛紛評出年度熱詞!《青年文摘》盤點了2020年度十大網絡熱詞,並總結成了一句順口溜——「雙節棍尾款人,後浪集美打工人。雲監工逆行者,專業工具網抑雲。」
  • 英語流行語:「霾天氣」預警怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語流行語:「霾天氣」預警怎麼說?   中國氣象局首次推出霾天氣預警系統,將PM2.5作為發布預警的重要指標之一。   Weather warning system for smog就是「霾天氣預警系統」,smog是smoke(煙)和fog(霧)兩個詞的合成形式,指近一段時間,很多地區經歷的這種煙霧籠罩、空氣中汙染物濃度高的天氣狀況,也叫smoky fog。
  • 2015年度十大流行語:高"顏值"英語怎麼說?
    今日,《咬文嚼字》雜誌在官方微博中公布"2015年十大流行語", "獲得感"、"網際網路+"、"顏值"、"寶寶"......"主要看氣質"上榜。現在跟小編一起來看看這些流行語英文都怎麼說~~   1、獲得感   Sense of gain   其實就是努力使各項改革都能適應黨和國家事業發展要求,都能滿足人民群眾願望和期待,讓人民群眾感受到實實在在的改革成效。
  • 流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「酒窩」用英語怎麼說?一生愛恨情仇,一世浮沉得失,都隨這碗孟婆湯遺忘得乾乾淨淨。今生牽掛之人,今生痛恨之人,來生都相見不識。   可是有那麼一部分人因為種種原因,不願意喝下孟婆湯,孟婆沒辦法只好答應他們。但在這些人身上做了記號,這個記號就是在臉上留下了酒窩。這樣的人,必須跳入忘川河,受水淹火炙的磨折等上千年才能輪迴,轉世之後會帶著前世的記憶、帶著那個酒窩尋找前世的戀人。
  • 年度流行詞、流行語中的2020:疫情給全世界留下最深刻印象
    新華社發  不到一個月,2020年就要「翻篇」。回想這被疫情籠罩的一年,哪些關鍵詞浮現腦海?  近期,多國評出年度詞彙、年度流行語,為2020年作總結。不約而同,這些詞彙、流行語大多都圍繞新冠疫情,點出魔幻一年的各種痛點。  新冠疫情無疑是今年全世界面對的共同敵人,也是給全世界留下最深刻印象的詞語。
  • 中國拉麵用英語怎麼說(圖)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文中國拉麵用英語怎麼說(圖) 2012-12-26 11:11 來源:英國教育籤證中心 作者:
  • 英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
  • 詞彙辨析:「古典音樂」用英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文詞彙辨析:「古典音樂」用英語怎麼說 2010-08-09 12:37 來源:滬江英語 作者:
  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 英語網絡流行語:賣萌英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語網絡流行語:賣萌英語怎麼說? 2014-01-10 13:54 來源:滬江 作者:   2014年首期的《新聞聯播》結尾時玩起了「浪漫」,向全國觀眾「表白」,要與觀眾一起「傳承一生一世的愛和正能量」,網友們驚喜新聞聯播也「賣萌」了,滿滿的都是愛。
  • 疫情相關詞彙佔據2020熱詞榜,「逆行者」在中國榜單中贏得高票
    面對即將結束的2020年,用什麼詞來形容最合適? 各國推出年度詞:疫情相關詞彙佔據熱門榜 熱詞盤點是歲末的語言年俗和文化盛宴,近期世界各大詞典和主流媒體都紛紛推出了自己的年度詞。通過梳理這些年度詞可以發現,疫情相關的詞彙佔據了熱門。
  • 英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大流行」英文怎麼說? 2020-03-17 10:29 來源:21世紀英文報 作者:   大流行   Pandemic   世界衛生組織總幹事譚德塞11日說,新冠肺炎疫情從特徵上可稱為大流行。
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?用英文怎麼表達呢?   據說,「盤它」這個固定搭配公認的出處是德雲社相聲演員孟鶴堂與搭檔周九良在《相聲有新人》節目中表演的相聲《文玩》。   而「盤」作為動詞,出自盤手串、核桃、珠子等行為,原意是反覆撫摸,使之圓潤亮澤。如今,被引申為對某事的喜愛。
  • 2020年度十大流行語
    12月4日,《咬文嚼字》雜誌經過評選,公布2020年十大流行語,它們分別是「人民至上 生命至上」、逆行者、後浪、颯、神獸、直播帶貨 、雙循環 、打工人、內卷和凡爾賽文學。今年流行語新概念、新語詞豐富多彩,是流行語的「大年」。
  • 咬文嚼字發布今年十大流行語 2020年十大流行語及其含義
    2020年十大流行語公布,今年新概念、新語詞豐富多彩,是流行語的「大年」。以下為《咬文嚼字》主編黃安靖解讀今年流行語特點,以及評選標準。一、2020年流行語的特點  1.今年是流行語的「大年」。
  • 「凡學」入選 2020年十大流行語,用英語怎麼說?
    《咬文嚼字》編輯部12月4日揭曉2020年十大流行語,「凡爾賽文學」、「打工人」等網絡流行語入選。此前我們解釋了「打工人(laborer, commuter)」的含義。那你知道「凡爾賽文學」又是什麼嗎?