「出門5分鐘流汗2小時」,這天氣是要把單身狗逼成熱狗的節奏啊!夏天,果然還是最適合空調WIFI西瓜,甜蜜追劇做"現女友"!沒錯,說的就是《親愛的熱愛的》!它改編自墨寶非寶的小說《蜜汁燉魷魚》(GO GO SQUID),squid其實就是「烏賊」或「魷魚」的意思。
對於這部劇,從開播的吐槽到現在的瘋狂安利,人們僅花了幾天時間。如今,兩位主角佟年和韓商言已經是最熱銀幕情侶(onscreen couple),整個網絡都在討論他們這對養眼的(eye-catching)的CP。
該劇講述了軟萌妹子佟年(楊紫),一個高智商的女學霸(a straight-A girl student with high IQ),對有夢想有抱負的CTF大神韓商言(李現)一見鍾情,並開啟迷妹倒追模式的故事。
片中「虐狗」的情節可多了
不過「虐狗」用英語怎麼表達呢?
「虐狗」,或者是「秀恩愛」有個可愛的表達:lovey-doveylovey /lvi/ 親愛的dovey /dvi/ 傷感情的(虐狗新解:親愛的,你有點傷我感情啊)
接下來我們看看幾句甜到爆炸的臺詞
想知道什麼叫一見鍾情嗎?就在我見到你的這一秒。I was hit by Cupid's arrow the second I saw you.點評:這裡我選擇了意譯,所以用了Cupid’s arrow(丘比特之箭)來表示「一見鍾情」。另外,「一見鍾情」的直譯是:love at first sight。
我喜歡你,喜歡到恨不得一天有二十五個小時能和你在一起。I like you. How I wish I could be with you for 25 hours a day!點評:因為一天沒有25個小時,所以這裡要用虛擬語氣。另外,How I wish I could…實際上是一個感嘆句型,表示「恨不得、巴不得」,後面通常跟一種現實中不可能出現的情況,大家一會兒可以留言造句哦。
我是你的,遲早都是!I will be yours, sooner or later.點評:這句臺詞既霸氣又甜蜜,被網友奉為「告白神句」。固定搭配「sooner or later」做時間狀語,表示「遲早、早晚」。
我家小孩,我會擔待。I'll take care of my angel.點評:「小孩」翻譯成「angel」,把寵溺轉換成甜甜的愛意,甜蜜升級!
我從來不是個外露的人,感情都在心裡,浪漫什麼的,不需要。I am not an emotional person. My emotions are deep inside. I don’t need something like romance.點評:中文裡的「外露的」,就是喜歡把情緒體現在臉上,所謂「喜形於色」,這樣的人可以被稱為emotional person。
看完文字版
我們不如換個方式體會一下
聽說預告和英文字幕更配哦
你還可以試試跟著英文字幕為其配音
瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放
怎麼樣
看完之後覺得虐不虐狗呀
你的詞彙量、閱讀量是不是得到了提升
藉此還可以養成良好的閱讀習慣哦
和Hazel老師一邊追劇
一邊學習英語乾貨
還可以實戰如何撩妹撩漢
甚至高分通過雅思考試
猶豫就會敗北
而努力讓人更加自信和美麗
加油成為更優秀的自己吧
▼作者簡介
Hazel
專業英語八級,BEC商務英語高級,雅思聽力9分滿分,曾就職於國內大型出國機構擔任雅思培訓師,雅思教學經驗豐富。曾赴澳遊歷1年,就職於墨爾本資訊學院,擔任中澳遊學項目翻譯工作,海外工作生活經驗豐富。