秋天不知不覺地來了,零家妹子以為夏季就這麼悄無聲息地離開我了,經知語小師弟提醒,零家妹子這才恍然大悟,經過一個夏天的「炙烤」,零家妹子還是留下了夏天曾來過的痕跡——還是曬黑了!
儘管夏天過去了,但是國慶已經要來了,防曬工作還是得做好!所以零家妹子先帶大家溫習一下,「曬黑」英語要怎麼說?在這裡我們要先學習一個單詞「tan」,和我們中文「炭」的拼音一模一樣有木有!tan是指日曬後皮膚呈現出來的黝黑色。作動詞有「使曬黑」「 曬黑」的意思。
tan是指日曬後皮膚呈現出來的黝黑色。作動詞有「使曬黑」「 曬黑」的意思。例:I have very pale skin that never tans.
但還有一種情況,是為了美黑而去曬日光浴,這樣則要翻譯成為get a suntan。例:Tom wants to go to the Bahamas and get a suntan.
一年四季都要做好防曬,國慶八天長假出去玩的小夥伴可千萬不要忘記防曬,秋季室外防曬真的有必要!
suntan lotion/oil/cream分別表示的是「防曬露/油/霜」。Lucy smeared herself with suntan lotion before going to the beach.
別再用「go to WC」表達「去廁所」啦!這樣說會被歪果仁嘲笑的!
「你身材真好」="your body is good"?你太汙了!
「秋天的第一杯奶茶」究竟是什麼梗?如何點好秋天的奶茶呢?
假期出門前一小時,幸虧看到了這個……