想要說更地道的日語,記住這些日本人常用的詞吧

2021-01-16 未名天日語學校

要想學好一門外語,語言環境是最重要的,因為如果我們完全按照書本上學習的語法之類的知識去交流的話未免太過於死板,不符合生活中的語言習慣。日語學霸姐(wmt1406)今天分享一些日本人在說話中經常用到的接續詞,記住這些,學會說更加地道的日語吧~

あの 、あのう

想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有「這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。」的意思

ええと

想不起下句話該怎麼說的時候一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。音調較平。(想不起來下面要說什麼的時候千萬不能按漢語語言習慣說「呃」)

実は

其實嘛!不瞞你說!說真的!老實說!事實上嘛!對了,我要告訴你!(涉及到說話的重點、主題時使用)

じつに

(真是,實在是)不同。

やはり、やっぱり

果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~。我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思!

とにかく

兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。

つまり

對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。到底~。

要(よう)するに

給前面自己所說的話作個總結。

結局(けっきょく)

說來說去還是,最後,歸根究底。

例(たと)えば

比方說,我來打個比方說。

ほとんど

大體上來說嘛,大致而言。

なんといっても

不管怎麼說,畢竟,無奈。

言(い)っちゃ惡(わる)いけど

雖然說出來不太好,但~。

くりかえしもうすと

反過來說的話,話說回來,回過頭來說

自慢(じまん)じゃないが

不是我在吹牛的,不是我自誇。

いわば

從某種意義來說,說起來,可以說。

たとえて言(い)うなら

從某種意義來說,說起來,可以說,如果要說的話。

いずれにしても

反正,不管怎麼說,無論如何,總之。

どちらかといえば

要怎麼講才好?說起來。

あたりまえ

當然了,本來就應該~

う一ん

恩,這個嘛。

どうしても

無論如何,說來說去,不管怎麼樣。

すごく

這個實在太~了。

ぜんぜん

簡直、根本、完全、絲毫不~。

言(い)い換(か)えれば

換句話來說。

そうすると、そうすれば、そうしたら

這麼一來、如此一來、於是。

そのためには、そのため

因此。

それで

於是、因此、所以、後來嘛。

それでは、それなら

如果是這樣的話~。

いちおう

大體上、大致上。

まして

更何況、況且、更談不上。

まず

首先、大概、大體而言。

むしろ

反而、還不如、倒不如說。

相關焦點

  • 日語美化語的妙用,讓你的表達更地道
    最近在看一些日語和中文的一些對比的視頻和書籍,其實我們會發現日語其實和中文有很多相似的地方,今天我們要說的日語的美化語在中文裡也能找到相同用法的一些詞,中文中用於美化語言的詞,有「貴」「美」等。如果我們直接問對方:「你今年幾歲?你家住哪裡?你叫什麼名字?」
  • 真沒想到,這些日語常用詞來自於佛教!
    日本是一個受佛教影響很深的國家,佛教不僅影響了日本人的思想、文化、審美觀、飲食,還影響了其語言文字。現代日語裡有不少常用詞都是來自於佛教的,今天小編想舉幾個例子,看看大家知不知道!億劫「億劫(おっくう)」是麻煩的意思,從字面上來看它也跟佛教有關係吧?「劫」在梵語是最長的時間單位,它跟「億」組合在一起,就是指無窮無盡的漫長時間了。但後來人們對它的理解變成了「要浪費很長時間去做」的事,也就產生了「麻煩」的意思。
  • 【外國人學日語】我記住的第一句日語是……
    人民網東京1月19日電 你會說簡單的日語嗎?你學會的第一句日語是什麼?近年來學習日語的外國人越來越多,他們都是從哪句話開始學起的呢?日媒對此進行了一項問卷調查,除了「おはよう(早上好)」、「こんにちは(你好)」,有的答案著實令人跌破眼鏡,一起來看一下。 「イヤ~ダ~(不要啦)」。當時我去了日本女生的宿舍,同行的人給我介紹她認識的人,結果那個人說了一句「不要啦」,可能是見到我太害羞了吧。
  • 不懂日語也知道的日語詞,你聽說過幾個?
    隨著中日交流日益頻繁,日本的動漫、電視劇、綜藝等在中國的網絡的傳播,很多從未學過日語的人也知道不少日語單詞。今天小編就總結了幾個常見的,人人都會說的日語單詞,大家看看自己知道幾個!なに (na ni)這個詞是「什麼」的意思,一般是讀降調的,但是大家經常聽到的還是讀成升調,表示反問的語氣,還有人把它寫成漢字「納尼」。大丈夫(dai jyou bu)日語裡的「大丈夫(だいじょうぶ)」就是「不要緊,沒事,沒關係」的意思,使用得非常廣泛。比如別人問「你怎麼了,沒事吧?」你就可以回答「大丈夫。」
  • 如何用地道的日語說「不客氣」
    眾所周知,日本是一個禮儀之邦,日語中也有著非常繁瑣的寒暄語和問候語。在之前的文章中,小編給大家介紹過日語中表達「感謝」的句型,其中最常用的莫過於「ありがとう」(謝謝)了。那麼如果日本人對你說謝謝,你該怎麼回答呢?
  • 日語:當和日本人成為朋友後,不光敬體變簡體,還有稱謂用詞
    之前大概連續用了三篇文章討論過「あなた」「君」等第二人稱的用法,最後一篇還特別強調,我們中國人在最初和日本人交流的時候,請一定先用「あなた」溝通,不要因為日劇裡面的「君」「お前」說的特別溜,而認為地道的日語就應該用這些簡體日語。
  • 日語:大膽說日語,說錯了不要怕,日本人不會「気持ち悪い」
    先說一件悲傷的事情,我昨天寫的那篇說日本朋友是女漢子的文,被她翻出來瞧見了,哈哈哈,不過她遠在天邊,不怕被打。不過好事呢就是,她至少有關注我的文章「收視率」的問題,也是不錯的回饋。好吧,或許這是他們九州女漢子的方言說法吧,本來想再去問問另一個本州朋友的,結果打開微信,人家在秀恩愛,算了,Ex就不問了。不過說起本州妹子,倒是想起了一些以前一起逛街的事情,有一回,在購物廣場看到一個人,本州妹子突然就說了:「あいつ、かっこうけすぎてマジきもい。(那個人的打扮……)」當時聽到「マジきもい」我真的不知道是什麼意思,於是就問她。
  • 撲街、癟三、殺馬特,這些地道的方言俚語,原來都是英語外來詞!
    每個方言中,都有一些地道的詞彙或俚語,其中的韻味,是用普通話怎麼也表達不出來的。然而你知道嗎?有一些看似地道的方言和俚語,最初卻並不是中文裡特有的,而是由外來的英語演變而成!不信?那就跟著歷史君接著看下去吧!撲街-Poor Guy「撲街」這句有力的廣東話俚語,想必即使你不會說廣東話也能體會到其濃濃的港式韻味。
  • 日本留學:日語發音改變氣質!如果不掌握這些方法你會後悔
    ZQ日本高中留學 帶你玩轉日本那些事兒~日本語的學習從一開始老師就告訴我們是從易到難的,所以不好好掌握學習的方法,很容易越學越差。這篇我們就來說說發音,發音很簡單,想要發的地道是很難的,是需要長此以往的練習的。
  • 想學好日語真的要去日本留學嗎?
    「要學好日文真的要去日本留學嗎?」相信很多人都有這樣的疑問,但我的答案是「絕對沒有這回事!」。我大學讀的是日文系,我們系上到大二的時候可以申請去日本交換留學,很多人都想要讓自己的日文進步所以想要爭取去日本交換留學,我當時原本也想去,可是因為經濟狀況等因素我沒有去申請。
  • 萬萬沒想到,這些日語單詞竟然是外來語!
    學日語的小夥伴都知道日語裡面有大量的外來語單詞,大多是來自於英語,也有來自於法語、德語和其他的語言,這些單詞都是由片假名書寫的。大部分和原本的單詞發音很相近,我們很容易辨認。可是日語當中還有一些耳熟能詳的單詞,大家都認為它們是地道的日語,但其實卻是外來語單詞!今天就跟小編來看幾個例子吧。
  • 《易人外語:別再說你不懂日語50音》,用大家最熟悉、最常聽到的日本語來叩門,讓學習者想要記住50音真的一點都不再困難!
    《易人外語:別再說你不懂日語50音》,用大家最熟悉、最常聽到的日本語來叩門,讓學習者想要記住50音真的一點都不再困難!
  • 日語:日本人說的「草」是在罵人嗎?了解以後,腦洞大開
    之前的文章中,有一些網友說作者其實也是個半罐水,一瓶不滿半瓶搖晃。哈哈哈哈,我以為學習這東西,永遠不可能做到滿瓶的狀態,不消說日語了,就是中文,我都沒法滿瓶。畢竟每個語言,除了標準語(普通話)還有口語、方言、俚語、網絡語夾雜在一起的,很多時候你稍微不注意,就發現周圍的人說一些話題聽不懂,還需要別人給你解釋一下,問題是這還是中文啊。
  • 日本人為什麼不喜歡用「あなた」這個詞?
    學日語的小夥伴都知道,日語裡的「你」說成「あなた」(音:anata),但是它的用法你未必真的明白。實際上,「あなた」在日常對話中並不是那麼常用,有時使用它還會給人以不禮貌的印象。今天就跟著小編一起來了解一下「あなた」的用法吧。尊稱?蔑稱?
  • 日媒:來自日語的漢語詞排行榜
    讓我們一起看看最近流行的來自日本的詞彙吧。
  • 浙江人學日語,三十天就夠了
    但這些語言對北方人來說,都有一個共同的特點:聽不懂。在這個方言的大觀園裡,依然有一種語言一騎絕塵,豔壓群芳,統治了浙江大部分地區——吳語。98%的浙江人以吳語為方言,一般來說,浙江話指的也是吳語。浙江吳語有多像日語?看看它們的讀音就能略知一二。
  • 學會這些語氣詞,讓你的英語更地道!
    學會這些語氣詞,讓你的英語更地道! 說起英語語氣詞你會想到什麼? Wow?Oh? 太初級啦! Oops? 高級點兒的就會這一個? Ahem,要知道語氣詞可是一個大家庭!不同的情景下有表達不同情緒的語氣詞,能夠用對語氣詞也是英語實力的一種體現哦!
  • 活用這些日語讓你的日本之行更加順暢又愉快
    這次將要介紹在日本觀光旅行時經常碰到的實用會話,在出發之前不妨先做點筆記、將這些句子記下來,為自己的日本行增添更多嘗試與回憶吧!機場機場是每個人到達日本的第一站,因此首先就先來介紹使用機場內服務時會用到的會話吧。
  • 日語最具人氣疊詞,超級可愛,在國內說疊詞卻很娘
    學日語的小夥伴們都知道,日語裡面很很多疊詞,如ABAB型。說起疊詞來讓人感覺非常的可愛。在中文裡面也有很多疊詞,例如「磨蹭磨蹭」,一般都是表達強調的時候說兩遍的詞語比較多,但也不像日語使用的那麼平凡。在中文中如果使用了過多的疊詞,會給人感覺婆婆媽媽,甚至有點娘。
  • 中國人光會說英語還不夠?記下這些「和製英語」走遍日本都不怕
    稍微學過日語的人在日本遊玩時看見由片假名組成的日語單字,想必都會下意識地認為這個詞是由西方所傳入日本的,但其實日語之中有許多連外國人都不會認得的「和製英語」!這些詞可能一開始只是誤用,久而久之就成為日本人的常用詞彙。雖然這對於日本人來說沒什麼太大影響,但是這些詞讓英語能力不錯的人來看可是會傻眼貓咪的!