「行有不得反求諸己」英語怎麼說?外交部的翻譯來了

2021-01-18 環球網

【環球網報導 記者 趙友平】外交部發言人耿爽昨天在例行記者會上的提到的「行有不得反求諸己」,知道怎麼翻譯嗎?

11日,美總統國家安全事務助理奧布萊恩稱,中方在新冠肺炎疫情暴發初期並沒有採取最佳做法,而是掩蓋了疫情,這導致國際社會花了兩個月時間才作出反應。12日,耿爽在外交部例行記者會上對此回應時笑著向提問的路透社記者問道:「中國有句古話,叫『行有不得反求諸己』,知道什麼意思嗎?」

一起看當時的視頻↓

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

視頻來源:@外交部發言人辦公室

耿爽的這個回答帶火了「行有不得反求諸己」。

「行有不得反求諸己」到底什麼意思?有網友在外交部發言人辦公室微信公號下留言說出了自己的見解,該公號小編還為其點了贊。「行有不得反求諸己」具體什麼意思大家可以自行體會下。↓

也有人說這句話太深奧了,「美國人知道什麼意思嗎?」「求翻譯」。↓

今天(13日)中午,外交部發言人辦公室在微信公號刊發12日例行發布會雙語版實錄。↓

對於「行有不得反求諸己」它是這麼翻譯的:"Turn inward and examine yourself when you encounter difficulties in life."

有網友也注意到了這個翻譯:劃出來,重點學習。↓

所以,這個知識點,你掌握了嗎?

相關焦點

  • 「你行你上啊」英語到底怎麼說?還在說You can you up?快改過來!
    國人也不認慫,出了很多硬核翻譯如,You didadida me, I hualahuala you.今天我們一起來學習如何正確用英語說這些句子。你行你上啊!你行你上啊!≠You can you up,no can no bb在英語中,有句在意思和讀法很接近的話:Put up or shut up!
  • 行有不得,反求諸己。在社交中過於強調「以禮待人」未必是好事
    受歡迎的人小劉參加了一個有幾千人規模的網際網路團體,他每天儘可能的和每一個上線說話的成員問好,就算是普通的聊天,也要用很多很有禮貌的詞彙,逢人就叫老師。有一次,小劉被一個人在群裡當眾批評,言辭非常的不客氣。委屈的小劉當然也進行了適度的回擊,本以為會有一些人站出來為他說句公道話,可他卻悲哀的發現,不但沒人幫他,反倒有人站到了對立面一方。小劉心裡很不舒服,他不理解,這個人平時說話冷冰冰的,甚至還有點傲慢,可是為什麼號召力就比自己強大的多?難道那些對他表示友好的人都是在逢場作戲?
  • 英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說 2019-12-14 10:33 來源:
  • 史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?培訓機構用它來賺錢,考生用它來拿高分,筆者認為,機經並非正道,並不是一種聰明的行為,而是一種投機取巧,也是語言學習的一種荒唐倒退,但國人卻對它樂此不疲,這值得我們深思。但不管怎樣,「機經」一詞已經變成了一個實際存在的活生生的詞。今天我們來研究一下「機經」用英語怎麼說。
  • 「高考」英語怎麼說?「文科」英語怎麼說?「理科」英語怎麼說?
    一年一度的高考又來了。在這裡先預祝各位考生金榜題名!對咔咔來說,就算畢業這麼多年,我還經常做夢回到了高中準備高考。夢裡面著急啊,一個化學題目都記不住!慌張啊!幸好醒來發現是做夢。今天我們就來總結下常見的「高考」相關英語表達吧。1. 「高考」英語怎麼說呢?
  • 「在一起」英語怎麼說?「在一起」的英語表達有哪些?
    「在一起」在不同的語境就有不同的意思,那麼「在一起」英語怎麼說?「在一起」的英語表達有哪些?今天小編帶大家一起來學習一下,希望對大家有幫助!1、「在一起」的英語怎麼說?我想和你在一起do sth with sb 和某人一起做某事例如 I do homework with you 我和你一起做功課do sth with sth 用某事來做某事例如 I wash the clothes with water 我用水洗衣服希望可以幫到你3、跟我在一起吧!用英文怎麼說?
  • 北京知行翻譯:熬夜不是好習慣!那「熬夜」用英語怎麼說?
    4000多,這樣一來反而養成了一個理財的習慣。對於這名網友的神論,北京知行翻譯小編非常佩服,不過還是要告訴大家:賴床不是一個好習慣,那「賴床」用英語怎麼說呢?看到這個問題,會有不少人直接把「賴床」翻譯成「stay in bed」,如果對外國人說出「stay in bed」,他們絕對會一臉懵地看著你,「賴床」最地道的英文表達,北京知行翻譯小編認為應該是「lie in/sleep in」,在美式英語中,人們常用「sleep in」表示賴床,而英式英語中則將其翻譯成「lie in」,直譯是比平時起得晚
  • 新東方:「銀耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:「銀耳」用英語怎麼說? 2016-01-06 10:31 來源:新東方網 作者:謝昕呈   昨天我們講了「木耳」的英語說法,不少同學今天又問我「銀耳」的英語說法,我們一起來學習吧。
  • 「木耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文「木耳」用英語怎麼說? 2016-01-05 09:45 來源:新東方網 作者:謝昕呈
  • 中國向83個國家提供援助:「滴水之恩當湧泉相報」用英語怎麼說?
    然後,我們再來翻譯「滴水」:這個簡單——a drop of water, drop,既有形態「一滴」,又有聲音「滴落」。這句話中和「水」相關的翻譯重點就出來了。而要想準確翻譯出「滴水之恩當湧泉相報」這句話,我們還要了解其意思——在困難的時候即使受人一點小小的恩惠以後也應當加倍(在行動上)報答。
  • 實用英語口語:「有參考價值」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「有參考價值」怎麼說 2007-12-25 14:28 來源:王銀泉 作者:中國日報網站
  • 翻譯點津:「中國式過馬路」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文翻譯點津:「中國式過馬路」用英語怎麼說?  Jaywalker指「亂穿馬路的行人」,不遵守交通規則亂穿馬路就是jaywalking,最近熱議的「中國式過馬路」就可以用這個詞來表示,不過也有很多媒體譯為to cross the road in Chinese style或Chinese style road crossing。
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。而英語基礎好的小夥伴,或許能夠直接說出「two dimension」,但翻譯的未必準確和地道。既然如此,二次元用英語該怎麼說呢?
  • 「逆行者」用英語怎麼說?
    「逆行者」是近年來常見的讚揚那些在重大危難事件面前迎著危險逆向而行的勇敢的人們的流行詞,現在這個詞又高頻率地用來讚美那些奔向疫情中心地武漢的全國各地和解放軍的醫務工作者。那麼,逆行者用英語應該怎麼說呢?在現有的英語新聞報導中似乎還沒有一個明確的對應的說法,作為英語學習者和愛好者不妨可以嘗試把它翻譯成英語。
  • 「不孕不育」英語怎麼說?學生這些神翻譯讓老師笑出豬叫聲
    這樣一翻譯,感覺好像還是件好事,省下不少麻煩。語氣略顯粗俗,但意思到位,情感十足我仿佛聽到了溫泉翻滾的聲音,深度好翻譯!這位同學看來化學肯定學得挺好,氯化鈉都出來了。這個好像沒毛病啊,天空之子。又是一個音效十足的翻譯,3D立體環繞聲。這位同學北方人吧,這叫法接地氣。哇歐哇歐哇歐,真的好雄偉壯觀耶!觀音菩薩在上,請受小的一拜。這個,我真的無話可說,翻得不僅傳神還傳音。物理單位掌握得挺好的一位同學。死亡派對嗎?好哪裡不對的感覺。
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 春運來了!「站票」、「硬座」和「軟臥」英語怎麼說?
    那本期我們就來總結一下各種票用英語怎麼說吧。1)「站票」英語咋說呢?春運來了!「站票」、「硬座」和「軟臥」英語怎麼說?首先說一說大學時候經常買到的站票吧。站票的英文表達比較長,叫做standing-room-only ticket。直接翻譯就是只允許站立空間的票。
  • 鏟屎官必備表達」遛狗「英語怎麼說?
    有那麼糟嗎?A: You've got dark circles under your eyes. 你的黑眼圈很重啊。B: Oh dear. Well, my wife is on a business trip this week, so I have to get up earlier to walk our dog.
  • 「你氣死我了」英語怎麼說?「你以為你是誰」英語又怎麼說?
    今天我們會學到4句口語中非常常見的表達,但是還是一樣的,在開始之前我還是要先測測大家,看一下,如果是你們會怎麼用英語翻譯這些中文呢?1. 少來2. 你氣死我了3. 你敢!4. 你以為你是誰!還是老話一句哦,同樣的一個中文句子,因為場景的不同,你可能翻譯會不同,也因為你性格的不同,你也會有不同的表達,所以今天我們只是學習其中的一種表達,如果你覺得這句表達比較順口,就不妨把它順嘴記下來吧。1. 「少來」英語怎麼說?「knock off」是下班的意思,那「knock it off」是什麼意思?沒錯,就是「少來,別鬧了」。
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    那麼 今天的問題來了 你知道「太過分了」 用英語怎麼說嗎? 一起學習一下吧 「太過分了」英語怎麼說?