「豬」念pig,那問題來了!豬年用英語怎麼說?

2021-01-09 閃電新聞

我們都知道「豬」的英文名是pig,那問題來了,豬年用英語怎麼說?

可千萬不要翻譯為pig year!

豬年用英語應該說year of the Pig,或者year of the Boar。

某個生肖年:year of the (生肖)

十二生肖: rat (鼠), ox (牛), tiger (虎), rabbit (兔), dragon (龍), snake (蛇), horse (馬), goat (羊), monkey(猴), rooster (雞), dog (狗), pig /Boar(豬)。

注意:為了避免歧義,鼠不用mouse;牛不用cow;羊不用sheep;雞不用chicken。

如果想問別人是什麼生肖的,可以怎麼問呢?

A: What is your Chinese zodiac/animal sign?

B:你是屬什麼的?

A: My Chinese zodiac/animal sign is Pig.

B:我屬豬。

也可以說:

A: What Chinese zodiac/animal sign were you born under?

A: I was born under/in the year of the Pig.

最後預祝大家:

Happy Chinese New Year!

豬年快樂!

相關焦點

  • pig out 不是豬跑出來了,豬年快來看看有關豬豬的英語吧
    萌萌噠豬年到了,今天我們就來學學有關豬豬的一些英語俚語吧。1.pig out狼吞虎咽,沉迷於某事。英語裡關於豬豬的象徵意義跟中文是有相同的地方的,都有吃貨的意思。詞組pig out就是「狼吞虎咽,大吃特吃」的意思,千萬不要翻譯成「豬,出來吧」或者「豬跑出來了」。例1:I always pig out on Sundays.我總會在周天大吃特吃一頓。
  • 「pig」是「豬」,那「pig out」是「豬跑了」嗎?
    我們都知道,pig是豬的意思,那看到"pig out",你的第一反應是什麼你會不會也想到豬跑了 漢語中有很多成語和俗語,有關十二生肖中的動物,比如以「膽小如鼠」比喻膽小怯懦的人等。 英語中,同樣也有十二生肖中的動物俚語,如"pig out"就是「狼吞虎咽地大吃;大吃特吃」的意思。大家要記住哦,不要把pig out 翻譯成「豬,出來吧」,那樣你的英語老師會笑到肚子疼的。
  • 「pig out」翻譯成「豬,出來吧」?看來你的英語還是太年輕
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:豬年來臨一片好,每天晚睡起得早。用心努力要做好,每天英語不能少。各位,去年的願望實現了嗎?今年的flag立好了嗎?不管怎樣,希望大家豬年元氣滿滿。接下來就一起學一些關於「豬」的英語俚語吧!
  • 「pig」是「豬」,那「pig out」是「豬出去」嗎
    大家一開始學習英語的時候,是不是都是除了學習二十六個字母之外,學習了動物,水果的英語表達?O(∩_∩)O~那麼你們是否還記得pig這個單詞呢~(@^_^@)~我們都知道pig指的是豬。那麼pig out呢o(>﹏<)o你們是不是都想說:你都說了」pig「是」豬「,」out「又是」出去「的意思,那麼pig out就是」豬,出去「咯。(ˉ(∞)ˉ)而且,你們是不是覺得這句話常常是用於趕豬出欄,讓它們乖乖地上去往屠宰場的車?
  • 豬年用pig、hog還是boar?有關中國的十二生肖你了解多少?(雙語)
    流年似水,不知不覺間,一年很快過去了;勿嗟舊歲別,行與新歲辭,我們即將迎來豬年。   豬作為十二生肖裡的最後一位,豬年的到來也意味著時光又過了一紀。今天的文章就來聊聊豬的文化意象、相關俚語表達。   豬年用pig、hog還是boar?
  • 不怕神對手,就怕豬隊友,「豬隊友」英文怎麼說?可不是pig mate
    但也總是會有那麼一兩個實力坑爹的隊友,總是在你們將要完成某事時,來個漂亮的一擊,讓你敗得一塌糊塗。這在網絡上,將他們叫做豬隊友。都說「不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友」,其實大白覺得拋開大眾輿論不說,豬豬還是蠻可愛的,哈哈~好了,我們下面就進入主題,來看看"豬隊友"用英文怎麼說吧!
  • 「pig out」 是「豬跑了」?一起來學學英文的「豬」俚語吧
    2019正好是豬年,下面一起來學學英文的「豬」俚語吧!Pigs might fly 無稽之談漢語裡,若覺得某一建議荒誕、離奇或根本不可能實現,我們常常會反譏對方:「啊,除非太陽從西邊出來!」。英語中,類似的意思可用俚語「There's a pig flying by!」(字面意:連豬都可能飛起來)來表達。這是一個英式說法,帶有反諷的感情色彩。例句:- I get the scholarship, and pigs might fly.
  • 「春晚小品」用英語怎麼說?你最喜歡哪一個小品呢?
    在這裡咔咔和大汪先祝大家豬年大吉,諸事順遂。(Wish you luck in the year of the pig and hope everything goes smoothly for you)。 豬年春晚(CCTV Spring Festival Gala),咔咔和大汪最愛的節目就是《少林魂》,看得我們激情昂揚,雞皮疙瘩一地,無比驕傲。
  • 「pig out」千萬別翻譯成「豬出來了」,要被笑死了!
    在俚語裡面,其中很大一部分都和動物有關,普特君今天來跟大家分享一波:#pig系列#東方文化中,提到「豬」,大家更多想到的是「懶惰」「遲鈍」「好吃」的形象,這點跟西方文化有些不謀而合。英文中,有很多關於「豬」的俚語,都跟「豬」的形象有關。
  • pig out 豬出來?
    今天看到一英語繪本名PIG OUT, 中文翻譯過來《豬遊記》。讓我想到一個詞組:pig outpig out 可不是豬出來的意思,正確翻譯是:狼吞虎咽,大吃大喝pig out (onHe prefers to pig out and not work out.他偏好大吃大喝,不愛運動。
  • 【雙語精讀】豬的英文竟然是hog?那pig有什麼不同?
    當自己去吃飯發現有關「豬」的菜都漲價之後,才開始有感覺。對於豬肉,美國CNBC有這樣一段報導。中國食用豬在2019年頭八個月內下降了整整一半的量,原因是非洲豬瘟的毀滅性爆發。在周三,拉伯銀行分析家表示,預測在本年度的末尾,有可能下降55%。1.hog pig相信說起豬的英文第一反應應該是pig,而直到hog的可能沒幾個人。其實這兩個詞是有大區別的。hog一般表示我們的特供食用的豬,而pig則只是泛指豬。
  • 動物的各種叫聲用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文動物的各種叫聲用英語怎麼說? 馬 neigh [neɪ] lion 獅子 roar [rɔ:] pig
  • 鼠年,英語裡是Year of mouse還是Year of rat?其他年份都怎麼說
    中國新年按十二生肖順序來排,這是大家都熟悉的:鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗和豬。但是英語裡對動物的稱呼往往不是一個單詞,如:「雞」:chick、chicken、hen、cock、rooster。「羊」:goat、ram、sheep、lamb。「牛」:bull、cow、calf、ox。
  • pig是指豬,pig out是什麼意思呢?
    說到pig你一定會想到,這個單詞的意思是豬。除了這一個意思,pig還有其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下pig這個單詞。首先,我們看一下pig做名詞的用法。1、Pigs were grunting and squealing in the yard.豬在院子裡哼哼地叫個不停。這句話中pig的意思是豬。grunting是grunt的現在分詞形式,意思是發低沉的咕嚕聲、嘟噥;squealing是squeal的現在分詞形式,意思是尖聲長叫,也可指抱怨。
  • 「狼吞虎咽」的英語表達居然真的跟wolf有關,來看看怎麼說吧
    20 10:22:19 來源: 芬島花音 舉報   民以食為天  今天我們用英語來說說
  • 「make a pig of yourself」別理解成「讓自己變成個豬」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——make a pig of yourself, 這個短語的含義不是指「讓自己變成個豬」,其正確的含義是:make a pig of yourself 吃得過多
  • 豬年大吉,世界各地奇奇怪怪的豬,你能喊出它們的名字麼
    豬年大吉,讓我們來欣賞下世界各地奇奇怪怪的豬豬……酷優酷優豬Kunekune pig是紐西蘭的一個小型家豬品種捲毛豬Mangalica就是長著像羊毛一樣柔順的小捲毛,酷似綿羊的豬,因而它也被戲稱為綿羊豬sheep-pig。而且它不僅外貌軟萌,性格也是出奇的溫馴,有時候就像一隻寵物狗一般聽話。萌蠢萌蠢的,讓人忍不住想要抱一下(瞧,狗子都忍不住了)。
  • 用英文是怎樣描述佩奇這隻西方小豬的?
    今天我們借著佩奇的光多了解一下小豬,首先大家知道豬年用英文是怎樣表達的嗎?是pig year嗎?no!這是錯的!那么正確的說法是什麼?生肖年的正確說法:Year of the+動物名,豬年用英語應該說year of the Pig或者說year of the Boar,以上兩種表述均是正確的,第二種表達相對更為準確一些,說到屬相也是用Boar。Boar指公豬,野豬,野豬肉;Pig是指豬,豬肉,貪婪的人。
  • 「小狗」用英語怎麼說?可不要說是little dog哦
    哈哈,下面跟著愛琴海學姐一起來看看唄~在英語中,小狗啊、小貓啊這些小動物都是有自己固定說法的哦~· 小豬 piglet 豬 pigeg.小獅子需要媽媽來餵養它們。「小兔子」你知道用英語怎麼說嗎
  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    雖說很多地方都在下雨,但氣溫仍然一如既往的高,用「出門五分鐘,出汗兩小時」來形容在合適不過了。「熱死了」「熱死了」 也幾乎每天都被人們掛在了嘴邊。說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I'm so hot」嗎?下面就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. I'm so hot是什麼意思?