為翻譯《戰爭與和平》 草嬰曾製作559張人物卡片

2021-01-14 中國新聞網

為翻譯《戰爭與和平》 草嬰曾製作559張人物卡片
2020-10-29 16:47:58 來源:文匯報 作者:劉歡 責任編輯:劉歡

2020年10月29日 16:47 來源:文匯報

參與互動

  草嬰生前伏案工作。人民文學出版社推出精裝紀念版《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》。 (均出版方供圖)製圖:馮曉瑜

  ■本報記者 許 暘

  今年是列夫·託爾斯泰逝世110周年,這位有著世界影響力的俄羅斯文豪生前就密切關注中國,在託翁作品進入中國讀者視野的過程中,著名俄語翻譯家草嬰作出了巨大貢獻。在草嬰先生逝世五周年之際,人民文學出版社推出精裝紀念版《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》,引發廣泛關注。

  花費20年獨自譯出400萬字《託爾斯泰小說全集》,草嬰力求將文學泰鬥筆下的苦難意識、人道主義,展現於廣大讀者眼前。而他的中文譯筆是公認的乾淨、簡練、不拖沓、有韻味,翻譯家高莽曾讚嘆讀草嬰的譯文 「感覺就像在讀託爾斯泰原著」。著名作家馮驥才也由衷感慨:「他叫我看到翻譯事業這座大山令人敬仰的高處。」

  草嬰從15歲開始跟隨上海的俄國僑民學習俄語,後得到恩師姜椿芳指引,俄語水平迅速提高,進入塔斯社上海分社工作,大量翻譯實踐為他奠定了堅實的語言基礎。上世紀50年代,他翻譯的《拖拉機站站長與總農藝師》出版後,一時洛陽紙貴,人們爭相傳閱。1956年,當時的文壇新秀王蒙在《組織部新來的青年人》中,讓他的男一號林震以《拖拉機站站長和總農藝師》的女一號娜斯嘉為偶像,直接喊話:「按娜斯嘉的方式生活!」

  幾十年來堅持「藝術為人生」的信條,草嬰有意識地選擇感情豐沛、發人深省的作品作為翻譯對象。從1852年發表處女作《童年》至離世,託爾斯泰的創作生涯持續了58年。草嬰從1964年出版譯著《高加索故事》至1977年出版12卷集託爾斯泰小說,將約三分之一的生命獻給了託翁作品的翻譯事業。

  但草嬰不貪多,不求快,堅持每天翻譯千字,以高質量的傳神表達為本。這種嚴謹的態度在業界有口皆碑。一般翻譯一本書,他得先把原作看過幾遍甚至十幾遍,弄懂弄清所有人物關係與情節起源,甚至做了一摞摞厚厚的卡片。

  比如,為了讓自己完全沉浸在託翁構築的人物世界裡,草嬰將《戰爭與和平》出現的所有559位人物梳理製作成559張卡片,將每個角色的姓名、身份、性格特點寫在上面,他本人就像導演一樣,今天誰出場,要翻譯哪一段,每個出場人物相互之間的關係都爛熟於心。因為他期待用譯筆傳遞經典的深邃與美妙,培養人和人之間美好的感情。

  前不久在「最高書店」朵雲書院旗艦店的上海之巔讀書會上,作家孫甘露認為,文學翻譯確實很微妙,他舉了個例子,以前上海作家陳村寫過一篇文章,比較過草嬰和周揚的譯本,一個說安娜 「孩子般地哭了」,一個說安娜「天真地哭了」。像安娜·卡列尼娜這樣的人,她會天真地哭嗎?還是「孩子般地哭」更準確?「我不是比較優劣,畢竟翻譯這個事情見仁見智。但這種差異恰恰有助於幫助我們更準確、更深入、更豐富地理解作品。」

  草嬰生前就曾直言,譯者不是「傳聲筒」,也不是「翻譯機器」,文學翻譯更需要感情共鳴,只有感情被打動了,才能融入原著氛圍中。喜歡藝術的草嬰,生前常說藝術都是相通的。他喜歡古典音樂,而且和託爾斯泰一樣,都喜歡柴科夫斯基。晚飯後他常常聽聽唱片,完成一段翻譯後他會大聲朗讀,有時還請專業播音朗讀,以求譯文通順、節奏適合。有專家談到,草嬰家裡還有大小不等的人物或動物塑像,他翻譯的人物形象立體可感,仿佛就在眼前,或許也與他長期細緻地觀察這些塑像有一定關係。

  華東師範大學教授徐振亞、巴金故居常務副館長周立民告訴記者,同樣喜愛俄羅斯文學的文學巨匠巴金曾在晚年多次表達對列夫·託爾斯泰其人其書的欣賞;一直十分關心和支持草嬰的翻譯工作的巴金,還曾把自己的藏書借給草嬰參考,支持草嬰在翻譯俄語原著的同時參考世界公認的優秀英譯本。

相關焦點

  • 《草嬰譯著全集》:架起通向俄蘇文學殿堂的橋梁
    以一己之力,歷時二十餘載,翻譯了世界文豪託爾斯泰的煌煌十二卷作品。論及中國翻譯史,一定會有翻譯家草嬰這濃墨重彩的一筆。除了託爾斯泰,草嬰忠實、精緻的譯筆還介紹了萊蒙託夫、肖洛霍夫、巴甫連科、戈爾巴託夫等俄蘇文學巨匠的代表作。他還將長達半個多世紀的翻譯經驗概括提升為獨特的翻譯理論,為譯界留下了寶貴的遺產。
  • 心香之瓣 | 陸正偉:我眼中的草嬰先生
    草嬰不為眼前的規勸和諷刺挖苦所動,他對「棄官」後的青燈黃卷、節衣縮食,過「苦行僧」般寂寞、清貧的生活早已作好了準備。但生活又是很現實的,草嬰先生因無職位、無職稱也確實遇到過「另眼相看」的尷尬事。有一位學者為評職稱來找草嬰先生作推薦,草嬰先生看過材料和他的作品,認為已達到該職稱的水平,便作了推薦。沒想到對方的人事幹部說,兩名推薦人必須都是教授。
  • 草嬰妻子盛天民:不要墓碑,但求留間「書房」
    昨晚8時,記者來到華東醫院,我國著名翻譯家草嬰先生此前臥床3年的病房已被收拾乾淨,只留下窗臺前一株上海譯協今年3月24日為他慶賀生日時送來的盆栽,默默守護在病房裡。  與草嬰攜手走過了68個春秋的妻子盛天民,對老伴充滿了留戀,她對記者說:「儘管我知道他有些遺憾,但是他還是十分平靜地走了。我現在最想替他完成他的願望——不要墓碑,但求留間『書房』」。
  • 火影迷為集火影人物卡片狂啃魔法士乾脆麵數千包!真愛粉無疑!
    裡面不只有火影系列人物卡片,還有海賊王系列與三國人物系列等等,每次吃乾脆麵時得到的人物卡片,也算一種小驚喜吧~而貼吧裡這位ID叫"鄙人陳獨秀"的網友,可也真算是獨秀了!再加上這張圖的話,大家不難發現,這些卡片裡的前期人物還是比較多的,幾個音忍村參加中忍考試的下忍都有人物卡片,現在回想起來,那時候還覺得他們還都是超厲害超強的忍者,現在看來也就如此吧。
  • 8部高分紀錄片:了解戰爭,才能讓孩子懂得和平的意義
    所以今天,我們為大家帶來8部關於世界戰爭歷史的紀錄片,讓孩子全方位的了解戰爭,了解過去,珍惜和平,正視未來!今天是「國際和平日」,今年更是中華人民共和國成立70周年紀念日。70年的風雨歷程、滄桑巨變!是一幅波瀾壯闊的歷史畫卷。
  • 反外掛戰爭升級,《和平精英》決定讓玩家「入局」
    讓玩家參與到審核的過程中,這一創新性的舉動是和平精英面對外掛的態度,而基於過去一年試運營中得到了正向的反饋,和平精英決定了「擴招」。FPS為什麼成為外掛重災區歷來,FPS遊戲就是外掛的重災區,眾多知名的FPS遊戲都曾收到過外掛的困擾。
  • 【中秋節賀卡製作】怎麼手工製作卡片
    【中秋節賀卡製作】怎麼手工製作卡片 2011-09-07 15:06 來源:互連網 作者:
  • 毛澤東助手冀朝鑄:曾被主席抱怨翻譯聲音大
    聽從周恩來建議跟父母去紐約  他曾隨周恩來出席1954年日內瓦聯合國大會。此行中的最著名事件莫過於美國國務卿杜勒斯拒絕跟周恩來握手。這是韓戰爆發以來,兩國關係緊張加劇的小插曲。  冀朝鑄為中國領導人擔任翻譯20多年,他的身影出現在無數歷史性照片裡,譬如:1971年毛澤東在天安門城樓接見美國記者埃德加·斯諾(微妙暗示中國尋求與美國提升關係);1976年巴基斯坦總理阿里·布託最後一次國事訪問與毛澤東在一起;1979年鄧小平旋風式訪美,在德州觀看馬術表演時,他給鄧小平戴上一頂白色牛仔帽。
  • 崩壞學園2戰爭與和平怎麼搭配
    崩壞學園2戰爭與和平怎麼搭配?戰爭與和平是崩壞學園2在近期推出的一款新徽章,能夠大幅增加全傷害的同時作為代價放棄了暴擊傷害。那麼接下來就讓我們一起來了解一下戰爭與和平的使用攻略吧。 崩壞學園2戰爭與和平怎麼搭配?
  • 「視頻」初中女生20天手工製作80張卡片,祝福高三學長學姐
    楚天都市報7月3日訊(記者高領亞 通訊員曹斌 視頻剪輯趙鵬)「金榜題名,前程似錦」「以夢為馬,不負韶華」「人若有志,萬事可為」……近日,武漢市第十七中學高三(1)班和(8)班的80名同學,每人收到了一份貼心的考前禮物——80張以手帳風格設計的花式祝福卡。
  • 滬上翻譯名家榮如德:翻譯成就了我的人生
    在翻譯界,榮如德是個繞不過去的名字。榮如德是我國資深俄語、英語翻譯家,翻譯了大量優秀的俄語、英語文學作品。    日前,《榮如德譯文集》共十五卷出版。譯文集幾乎收錄了他全部的譯著,這些作品曾在特殊的歷史時期對我國的文學發展產生了長遠而深刻影響。
  • Emoji表情包變臉卡片怎麼做 Emoji表情包變臉卡片製作視
    Emoji表情包變臉卡片怎麼做 Emoji表情包變臉卡片製作視時間:2017-09-20 20:51   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:Emoji表情包變臉卡片怎麼做 Emoji表情包變臉卡片製作視 Emoji表情包變臉卡片怎麼做_Emoji表情包變臉卡片製作視頻。
  • 臺灣東吳大學董保城副校長一行訪問戰爭審判與世界和平研究院
    2019年11月4日,臺灣東吳大學董保城副校長、秘書室賈凱傑主任、社會資源長王淑芳女士一行訪問戰爭審判與世界和平研究院。上海交通大學人文學院黨委書記、戰爭審判與世界和平研究院副院長齊紅,戰爭審判與世界和平研究院首席專家程兆奇,東京審判研究中心名譽主任向隆萬等參與接待交流。
  • 最強蝸牛物種戰爭蜣螂黑市怎麼觸發-物種戰爭蜣螂黑市觸發攻略
    最強蝸牛物種戰爭蜣螂黑市怎麼觸發,相信不少的玩家都有這樣的疑問,今天小編就為大家帶來最強蝸牛物種戰爭蜣螂黑市觸發攻略,希望可以幫到玩家。最強蝸牛物種戰爭蜣螂黑市觸發攻略
  • 世界一個和平條約:西臺戰爭中締結的銀板和約
    公元前1283年,西臺國王哈吐什爾三世與埃及法老拉美西斯二世為中止戰爭而締結的和平條約。穆瓦塔爾把寫在銀板上的和議草案寄送埃及。拉美西斯二世以此為基礎擬定了自己的草案,寄給穆瓦塔爾。
  • 翻譯學家傅惟慈凌晨逝世 曾翻譯《動物莊園》《1984》
    傅惟慈先生遺體告別會曾翻譯《動物莊園》《1984》等作品,反響巨大傅惟慈曾經說過說做翻譯不是為了炫耀自己,不是為了經濟利益,也不是為了獲得地位。我搞翻譯是一種逃避,為了爭取到某種自由。否則整天開會勞動,時日虛度。」傅惟慈生於1923年,1950年畢業於北京大學西方語言文學系,後執教於北京大學、北京語言文化大學等高校,曾兩任中國翻譯工作者協會理事,於1980年加入中國作家協會。
  • 一組老照片,那些大人物年輕時的樣子,圖五是麥可·傑克遜
    他在2009年還獲得了諾貝爾和平獎的榮譽。現在我們國家和俄羅斯的關係正在朝好的方向發展,他們的總統普京很多人也都是非常的熟悉。那麼大家見過他年輕時的樣子嗎?看這張照片,就是普京年輕的時候,是不是還挺帥的啊,只是比現在缺少的那種霸氣。那些大人物年輕時的樣子,圖五是麥可·傑克遜。這張照片中的美女是,安吉麗娜·朱莉。她是好萊塢的電影明星,看照片她是不是非常漂亮呢。
  • 【暖新聞】昆明愛心領養人計劃 有家庭已收集了4張卡片
    原標題:【暖新聞】昆明愛心領養人計劃 有家庭已收集了4張卡片 大白和歡歡形影不離 神獸大白事件追蹤其實,來到現場不只可以看到神獸大白,還可以看到由國內知名沙雕藝術家擔綱設計並製作的國際沙雕展,從歷史、地理多個維度展示世界各地的建築奇觀與文化特色,周末要是能帶著孩子來這裡看一下,也是寓教於樂的學習過程。「既不枯燥乏味,還能讓孩子與大白親密合影,培養孩子的愛心。」有家長表示。
  • 痴呆老人迷路,關鍵時刻這張卡片幫了大忙
    痴呆老人迷路,關鍵時刻這張卡片幫了大忙 2021-01-11 12:31 來源:澎湃新聞 政務