Doggie Bag 並不是「狗袋

2021-03-01 英語茶話匯

漲知識

doggie bag是什麼意思?狗狗用的袋子?裝狗狗的袋子???


doggie是對dog的暱稱,指小狗狗;doggie bag是指飯館裡打包的口袋,有時也直接用作動詞,打包。


doggie bag這個詞源於美國,以前美國人不好意思把在飯店吃剩的菜帶回家,怕有失面子,就說把剩菜打包給狗吃,現在,打包已經是習以為常的事情了,也是一種節約不浪費的好習慣。


1.It's a good habit to doggie bag at restaurants.
餐館裡吃不完打包是個好習慣。


2.Waiter, we can't finish our meal. Please give us a doggie bag.
服務員,我們吃不完。麻煩打包帶走。


3.Could we have a doggie bag?
請給我們打個包好嗎?


4.The restaurant gave us a doggie bag to put our left-overs in.
飯店給了我們(打包用的)袋子以便我們裝走剩菜。


好了,以上就是運用doggie bag的的模擬場景,希望在日常生活中你們可以好好運用起來,當外國人提起這個短語的時候千萬不要覺得搞笑噢~
關注我,每天分享一個英語小知識

                   點「在看」給我一朵小黃花

相關焦點

  • 老外用餐為啥要一個「doggy bag」,是「狗袋」嗎?
    / Can I have a doggy (doggie) bag?請幫我拿個打包盒好麼?/請幫我拿個打包袋。* 在國外,有的時候把打包袋叫做doggy bag/doggie bag,類似麥當勞,肯德基裝食物的紙袋子。當然你也可以直接說bag也沒有關係。
  • 實用英語:get a doggie bag 將剩菜打包
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:get a doggie bag 將剩菜打包 2009-01-19 16:05 來源:中國日報網站 作者:
  • doggy bag是「狗袋」的意思嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文doggy bag是「狗袋」的意思嗎? 2018-11-02 11:30 來源:網際網路 作者:   今天來跟大家分享一些被忽略的不一樣的「bag」!   in the bag 可不是「在袋子裡」的意思啊。
  • 英文中「累成狗」難道是dog-tired嗎?!
    1To be a dog tired  = 累成狗非常形象的比喻,和我們中文裡說的累成狗一樣I have worked 70 hours this week.I am dog tired.我這周工作了70個小時。
  • 英語裡的doggy bag跟狗無關,理解錯你就尷尬了!
    Peter和毛毛一起吃午飯結果兩個人眼大肚子小菜點多了看到有些犯愁的毛毛Peter拍拍他的肩說:"Don't worry, we can ask for a doggy bag毛毛聽了有點懵這是要把剩菜餵狗的節奏?Stop! 這裡沒有狗狗什麼事!=打包剩菜的打包袋其實最開始,外國人也是不好意思說打包剩菜就跟服務員說:I'd like to take it home for my dog.
  • 狗友們的快樂生活 | doggiecorgi ​ ​​​​
    狗友們的快樂生活 | doggiecorgi ​​​​
  • Stupid old bag!是什麼意思你知道嗎?
    Bag是一個很熟悉的單詞,看到bag首先想到的就是手提包、旅行袋。但是在stupid old bag中,bag不是這個意思,bag是指醜婦、潑婦,指那些討厭或脾氣壞的年長女人。Stupid old bag可以解釋為老蠢婆、老蠢潑婦。今天我們就來聊一下bag的意思與習語。
  • 「brown-bag」不是指「棕色的袋子」
    大家好,今天我們分享一個表達——brown-bag,它不是指「棕色的袋子」,它真實的含義是brown-bag (通常放在牛皮紙袋裡的)自帶午餐 v.brown-bag 自帶的午餐 n.There are as many brown-bag lunches eaten today as lunches in restaurants.現在自帶午餐的人和在餐館裡吃午餐的一樣多。
  • 名副其實的狗袋,在紐約地鐵花式上演
    美國也是如此,根據《每日郵報》的報導,美國紐約地鐵就有「限購令」的規定,嚴禁帶狗,除非包裡塞得下!而且不得影響其他乘客。於是,各路狗主紛紛腦洞大開,開始啟動「狗袋」計劃↓你看這樣行不?養狗大戶隨著狗袋越來越流行
  • 「in the bag」除了指「在包裡」,還有其他意思,你知道嗎?
    哈哈哈~英文中我們通常用「bag」來表示「包」,那今天我們要學習的這個關鍵詞就是「bag」,具體內容我們繼續往下看吧!bag作名詞解釋時是「包;袋子;獵獲物」,做動詞解釋的時候,意思有「把……裝入袋中;放棄;得分;佔據;毀掉」等意思。在了解了這些的基礎上,我們再來看看與bag有關的短語吧!
  • let the cat out of the bag,讓貓從包裡出去?並不是!
    今天我們來學習習語let the cat out of the bag,這句習語從字面上看似乎是「讓貓從包裡出去」,但是並不是這樣的!let the cat out of the bag的意思是「to allow a secret to be known, usually without intending to」,即「說漏嘴」。這句習語源於一個故事。
  • 實用英語口語:「打包袋」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「打包袋」怎麼說 2007-08-15 16:41 來源:中國日報網站 作者:
  • Doggy bag 意思是?
    Doggy bag[ 2008-05-27 18:02 ]Doggy bag 意思是?A.破舊的手袋B.打包剩菜的盒子C.寵物狗脖子上掛的包 答案: B.打包剩菜的盒子
  • 實用英語:Doggy bag 剩菜打包
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Doggy bag 剩菜打包 2009-03-10 13:15 來源:美國習慣用語 作者:
  • [VOA流行美語]第4課:doggy bag; sunny side up
    doggy bag sunny side up over easy在這一課裡,我們要講幾個和吃東西有關的詞彙。第一個是: doggy bag。Doggy這是字是dog,也就是「狗」這個字的形容詞。Bag大家都知道是「口袋」的意思。
  • 「half in the bag」別理解成「有一半在包裡」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——half in the bag, 這個短語的含義不是指「有一半在包裡」,其正確的含義是:half in the bag 半醺的;快要喝醉的
  • 「what's in the bag?」別理解成「什麼在包裡?」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——what's in the bag?, 這個短語的含義不是指「什麼在包裡?」,其正確的含義是:what's in the bag? 你好嗎? 你好!
  • 英語let the cat out of the bag 的用法
    例句1:I hope that no one will let the cat out of the bag.我希望不要有人洩漏秘密。例句2:It's a secret,so please don't let the cat out of the bag.這是一個秘密,因此請不要洩露秘密。
  • Loewe Puzzle紅到破表的it bag
    自Jonathan Anderson入主Loewe後,Loewe這匹黑馬就玩爆時尚圈,由他設計的Puzzle躋身最火it bag的行列~~時髦咖們更是對它愛不釋手~~