劉德華為帕運寫歌讀錯字 新曲被挑刺勇改正(圖)
劉德華
劉德華為2008帕運會創作的勵志歌曲《Everyone is NO.1》受到了各界的廣泛好評。但日前,也有歌迷指出了劉德華在曲中的一個瑕疵:將「自怨自艾」中的「艾」字讀錯。儘管大多數歌迷認為,這個錯誤瑕不掩瑜,但華仔昨天通過助手表示,他已經與唱片公司協商,更換了正確的版本,並與各大電視臺、電臺聯繫過,同時希望歌迷配合監督,如發現仍有播錯誤版本的,他將立即糾正。
「啄木鳥」給劉德華挑刺
奧運在即,各種專挑公共語言環境用語錯誤的「啄木鳥」行動也陸續展開。劉德華日前就也碰上了這樣的「啄木鳥」。有歌迷前天在某論壇發帖稱:「今天第一次看了劉德華為2008帕運會創作的歌曲《Everyone is NO.1》,前兩天還是看的花絮,製作得很快,他自己裝上義肢演得很認真,也很辛苦,看得出他對殘疾人的一份關愛。可是,在歌詞裡有一句『自怨自艾』這個成語,他唱歌的時候的發音是『自怨自艾(ai四聲)』,但在新華成語詞典裡寫著,『艾』在這個詞語中的正確讀音應該是(yi四聲)。」隨後,有歌迷還給華仔找出了一系列刺,指出他在《冰雨》中將「劊(gui)子手」讀成「筷子手」。
歌迷不計過錯贊其愛心
不過,相比挑刺的歌迷,大多數歌迷對劉德華關心殘疾人的愛心表示了肯定。一位天津歌迷留言:「從當年為香港殘疾人運動會創作的《汗》,到今天的《Everyone is NO.1》,每一次都令人那樣感動。謝謝你,華仔,時時用自己的力量提醒我們那些可能被忽略掉卻很重要的東西,你是我們的驕傲!」而一位四川理工學院網友則表示:「作為一生下來就是殘疾人的我,看了這首MV真的很感動。我知道我不是NO.1,但我也絕不做The Last One!」華仔立即調整更換新版 對此,記者獲悉,劉德華在得知有網友批判他唱錯後很重視,並立即回去查閱字典,看到既可以發『ai』也可以發『yi』,他還打電話問了很多人。而在獲悉在成語「自怨自艾」中,「艾」字發「yi」音時,華仔恍然大悟。他透露,其實之前他拿不準,已經提前錄了兩個版本,他還感謝歌迷讓他的國語水平又有了提高。華仔還表示,自己已經聯繫了很多電臺、電視臺,問他們要不要換一個版本來播放。
而昨天發現有網友提出這個問題後,華仔的助理非常重視,表示會繼續通過有關途徑了解情況,並邀請本報記者留意各大電視臺和電臺播出的歌是否有更換,及時告知他們以便儘快作出調整。