hat的意思是帽子,out of a hat是什麼意思呢?

2021-01-08 英語九十秒

英語學習者都知道hat可以翻譯為帽子,hat除了帽子還有其它的意思。今天,我們就一起來看一下hat的用法。

首先,hat可以做名詞,意思是帽子、職位等。

1、She is a plump woman in a red hat.她是一個戴紅帽子的豐滿女人。這句話中hat的意思是帽子、通常指待簷的帽子。

2、I'm telling you this with my lawyer's hat on, you understand.你要明白,我是以律師的身份告訴你這事。這句話中hat的意思是職位、角色,尤其指官職或職業角色。

其次,hat有時可以做動詞,意思是供應帽子、給……帶上帽子。hat做動詞不常見,大家只需要了解一下就好了。

下面,我們一起來看一下關於hat的習語。

1、go hat in hand (to sb)謙卑地要,恭敬地討(尤指錢)

2、keep sth under your hat將某事保密

3、my hat表示驚奇

4、out of a/the hat隨機抽出

5、I take my hat off to sb、hats off to sb表示敬佩

6、throw your hat into the ring正式宣布參加競選(或比賽等)

7、at the drop of a hat立即;毫不遲疑

8、I'll eat my hat(認為不可能發生)我才不信,那才怪,絕不可能

9、knock sb/sth into a cocked hat遠遠勝過某人(或事物);大大超過;使相形見絀

10、pass the hat round/around湊份子(送禮);湊集金錢

11、pull sth/a rabbit out of the hat突然提出解決方法;突施妙計

12、talk through your hat胡說;信口開河;瞎扯

今天,關於hat的用法就說這麼多,你都知道了嗎?

相關焦點

  • 與「帽子hat」有關的英語俚語
    無論在英國的大街小巷,還是繁華的商貿中心,經常能看到帶著帽子的人。連我們的女王也是帽子的狂熱粉,無論在什麼場合都要選擇一頂合適的帽子。   所以英語中誕生了許多與「帽子」有關的俚語。就像之前世界盃C羅精彩的表現就給我們帶來了一場精彩的「hat trick」(帽子戲法)   但是如果有人跟你說「eat his hat」,可不要驚掉了下巴!他可不是有什麼吃帽子的怪癖,而是確信某事不能發生!想知道「hat」有多少種用法,一起來看吧!
  • hat和cap用法,a feather in one's cap帽子上的羽毛,什麼意思?
    今天我們來學習hat和cap的用法。請熟讀例句到會說:01hat(常指帶簷的)帽子That's a pretty hat you're wearing.你的帽子真漂亮。A gust of wind blew his hat off.一陣風把他的帽子刮掉了。Put this hat on to keep your head warm.戴上這頂帽子以保暖。
  • 您知道at the drop of a hat 是什麼意思嗎?
    這句話中drop的意思是滴、水珠。雨滴可以表達為drops of rain。2、Could I have a drop more milk in my coffee, please?給我在咖啡裡多加點牛奶好嗎?這句話中drop的意思是少量、微量、一點點,通常用單數形式。
  • 你的帽子是 hat 還是 cap?英文裡的帽子不能亂說
    原標題:你的帽子是 hat 還是 cap?英文裡的帽子不能亂說 在中文裡,我們對帽子有一個統一的稱呼,就叫「帽子」。 要用英語說「帽子」,你至少得知道3個詞,它們就是 cap、hat和 hood 01 Type 1.
  • 足球賽帽子戲法和梅開二度是什麼意思 是不是成語與由來介紹
    我們在足球賽上經常會聽到哪個明星誰誰誰上演了梅開二度或帽子戲法,不懂球的小白就會問梅開二度和帽子戲法都是什麼意思啊,兩個是不是成語呢?下面小編就給大家介紹下梅開二度和帽子戲法在足球賽上分別都是啥意思,還有兩個的由來介紹。  梅開二度意思  通常接連兩次喜事都可以叫「梅開二度」。
  • 英語口語:各種「帽子」的英語短語
    炎炎夏日,出門一定要記得戴頂帽子防曬~ 英語中也有很多「帽子」短語,快來一起看看吧。   to throw your hat into the ring 欣然迎戰,接受挑戰   以前在拳擊比賽中,如果一方想挑戰另一方,就把自己的帽子扔進拳擊臺裡,這裡的ring 指「拳擊臺」。現在這個成語的意思是說某人欣然迎戰,接受挑戰。
  • 「a feather in one's cap」可不是「帽子上有羽毛」,這樣理解真錯...
    越來越多的人生活中都喜歡戴帽子,帽子有很多種類,不同的帽子的英文表達也是不相同的 ,最常用的單詞是「hat」 , 「cap」 是「有帽簷的帽子,職業帽」,「crash helmet」是頭盔,下面列舉更多:巴拿馬帽 Panama hat白布帽 cornet; cornette棒球帽
  • 老外說你是「old dog」什麼意思?可不是罵人!
    「old dog」是什麼意思? 如果老外對著自己的狗說「an old dog」,按字面的意思就可以理解成「老狗」。下面學習一些和「old」相關的習語吧~ old man old是「老的」,man是「男人」,但old man可別翻譯成「老男人」,這個短語的正確意思是:老爸、老頭或者老公。
  • 你知道tug是什麼意思嗎?
    日常生活中,我們常會說拉什麼東西、拽什麼東西。那你知道拽、拉在英語中該怎麼表達嗎?今天我們就一起看一下tug這個單詞。首先,我們看一下tug做動詞的用法。這句話中tugged是tug的過去式,意思是拉、拖、拽,通常指幾次用力。常用的表達方式是tug at/on sth。 令人心酸的故事可以表達為 a sad story that tugs at your heartstrings;扯頭髮可以表達為tug one's hair;拉開門可以表達為tug the door open。
  • 英語繪本67 Out to play 記住get過去式got
    "You can go out,"said Mom." "Getyour hat,Bunny,"Mom said.Bunny
  • 您知道limp是什麼意思嗎?
    limp做形容詞的意思是無力的、無生氣的、無精神的;柔軟的、不直挺的。請看例句:1、She felt limp and exhausted.她感到渾身無力,累極了。2、His hand went limp and the knife clattered to the ground.他的手一軟,刀子噹啷一聲掉到地上。
  • 中國人自創的「funny mud pee」在網絡上大火,你知道是啥意思嗎
    這句「funny mud pee」當時在推特上大火,那到底是啥意思呢?從老外角度拆開看,funny是「有趣」,mud是「泥」,Pee是「尿」,三個單詞放在一起完全不能理解是什麼意思,一點關聯都沒有。有比較了解中國文化的外國人就向他們解釋到「funny mud pee」意思相當於他們常說的「FFS」,全稱是「For Fu*k’s Sake」。。
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    1、under one's belt既然是習語,那就不能將其翻譯成字面意思「在某某腰帶下」,真正意思是「經歷過,在以往的經歷中,已獲得某物」。例句:I have been to many cities in my country under my belt this year.我今年去了祖國的很多城市。
  • 融合智能軟體與可穿戴技術打造全方位安全系統,Guardhat獲2000萬...
    融合智能軟體與可穿戴技術打造全方位安全系統,Guardhat
  • pig是指豬,pig out是什麼意思呢?
    說到pig你一定會想到,這個單詞的意思是豬。除了這一個意思,pig還有其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下pig這個單詞。首先,我們看一下pig做名詞的用法。這句話中pig的意思是豬。grunting是grunt的現在分詞形式,意思是發低沉的咕嚕聲、嘟噥;squealing是squeal的現在分詞形式,意思是尖聲長叫,也可指抱怨。2、Don't be such a pig!別那麼討厭嘛!這句話中pig的意思是令人不快的人、令人討厭的的人。
  • 秋冬凹造型,沒有這些帽子可不行
    因為棒球運動非常流行,粉絲們會戴喜歡球隊的帽子,久而久之棒球帽也普及開來。棒球帽還是現代社恐人群的福音。不想說話、不想被認出來,戴上帽子把帽簷壓到最低就完事。「帽子一戴,誰也不愛」就是這效果。頭圍有59~61cm的就要考慮大號帽子了。這個問題也好解決,市面上有很多專為「大頭」設計帽子的品牌。大家購買時問清楚帽子的尺寸就行。
  • bow的意思是鞠躬,bow out of sth是什麼意思呢?
    bow除了鞠躬,還有其它意思。有些意思是要熟練記住的,有些意思看到單詞知道意思就行了。現在我們就來看一下bow的用法。首先,bow可以做動詞,bow做動詞時可以理解為(向…)彎腰,鞠躬;低頭;俯首;垂首;(使)彎曲。