新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
英語口語:超實用的戀愛俚語
2016-01-21 16:16
來源:中國日報網
作者:
1. dry spell: 空窗期
spell這裡是「一段時間」的意思。
After their breackup in August, she had a 4-month dry spell from guys.
自八月與男友分手後,她已經連續四個月空窗了。
2. beta orbiter: 甘當備用男友的人,伺機男
這是一個形容男性的詞,指那些主動圍在女性身邊的「伺機」男——他們雖然明知自己不是這位女性選男友時的首選,但還是抱著自己可能某一天被臨幸的期許。beta是希臘字母表的第二個字母,orbiter這裡可以理解為「如蒼蠅一般圍著某人轉的人」。
That guy is always cheesing in women's faces and "liking" their Weibo posts...such a typical beta orbiter.
那個傢伙總是跪舔女性朋友,忙著給她們的微博點讚……活脫脫一個伺機炮友。
3. PUA: 把妹達人,騙炮男
Pick Up Artist的縮寫。
Mike slept with four chicks last night! He is a true PUA.
邁克昨晚睡了四個妞!真真是把妹達人。
4. see anyone: 約會中
多用於一般疑問句。
Are you seeing anyone?
你最近在約會嗎?/你在談朋友嗎?
5. click: 相處融洽,合得來
聽,click(咔噠!)像不像兩個齒輪正好對上的聲音?正如同它用在形容男女關係上一樣:一拍即合,一見鍾情。click也可以用於形容志同道合的普通朋友關係。
They met on the campus and just clicked instantly.
他們在校園相識,一見如故。
6. get laid: 與某人發生性關係
這個詞你肯定聽過,不贅述。
Most guys go out at night with one objective: Meet women and get laid.
大多數男人晚上出去只有一個目的——見女人,然後把她們搞定。
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。