老外最愛說也是最簡單地道的表達:
Are you off work?
也可以說:
When are you getting off ?
(get off:下班)
They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.
A: Hi,Pikachu. Are you off work?
皮卡丘。你現在下班了嗎?
B: surely. It has been a long day.
當然啦。這真是漫長的一天。
如果想知道別人具體幾點下班:
I usually get off work at 5 o'clock.
我通常都是5點整下班。
I had a long day. I didn't get off work until 10 PM.
今天太忙了。忙到晚上10點才下班。
call it a day
call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為「就到這裡吧!」 或「收工」。
I'm getting a bit tired now - let's call it a day.
我有些累了——收工吧。
①I don't knock off until six.
②What time do you knock off work?
你幾點下班?
知識延伸:上班用英語怎麼說?
②I'm off to work.
(off表示"離開"to表示"目的")
①我工作很忙≠My work is very busy
如果你想表達「我工作很忙」,可千萬不要直接說「My work is very busy」,聽到這樣的說法,可能要被嘲笑了,很忙的是我們自己並非「work」,要搞清楚主語是誰!
正確的表達是:I am very busy at work.
其他幾種地道表達:
1)We all have those days that pass like a whirlwind.
2)I don't get a free moment to catch your breath.
我都沒有時間喘口氣。
② work like a dog
像狗一樣努力工作,在國外,像狗一樣並不是貶義詞,而是說狗代表著忠誠,也是說工作非常努力。
例如:
My brother worked like a dog to become successful.
我哥哥為了讓自己更成功,工作很努力。
知識延伸:Work like a horse=辛勤地工作
Why don't you ask Pikachu? He works like a horse.
你為什麼不問問皮卡丘呢?他工作特別勤懇。
③work your fingers to the bone
從手指到骨節都在工作,那一定是「非常努力地工作」的意思咯。
例句:
I worked my fingers to the bone to give my children a good life.
我為了給我的孩子們一個好的生活,兢兢業業、恪盡職守!
④donkey work
驢的工作,驢代表愚蠢,頑固,而驢拉磨是非常單調無聊的工作,於是donkey work便代表艱苦單調而又無趣的工作。
例句:
He told me to move all these bricks. I always get the donkey work!
他讓我把這些磚全搬走。我總是要做這種單調無聊的工作。
⑤freelance work
自由職業
例句:
Do you work full-time? No, I do freelance work, so I can work when I want.
你是全職工作者麼?不,我是自由職業者,我想什麼時候工作就什麼時候工作。
⑥a life's work
終身的事業
例句:
Helping homeless people became his life's work.
幫助無家可歸的人是他畢生的事業。
【英文版小豬佩奇】
掃描下方二維碼後發送關鍵詞【小豬佩奇】獲得英文版全集!