中非100個故事|《獅子王》隱藏的3種語言!你是不是只知道「Hakuna...

2020-12-04 四達時代

電影院滿員了,WHY?

因為2019真人版《獅子王》回歸啦!辛巴和朋友們將在非洲大草原重新開啟它們的故事,帶你重回記憶中的非洲大地,共同見證新王加冕!

25年前,一部《獅子王》風靡全球。恢弘的場面、感人的劇情、震撼的配樂、近10億美金的票房,使其成為電影史上當之無愧的「王者」。

25年後,《鋼鐵俠》導演JON FAVREAU帶著《獅子王》重磅回歸,它以CG技術及磅礴場景重現大熒幕,以穿越至熱帶叢林的極致感受,帶你見證辛巴的成長故事……

1

Hakuna matata是一種非洲語言?

不少看過電影的朋友肯定見過這句臺詞-Hakuna matata

這句引爆了微博朋友圈臺詞竟然是一種非洲語言?

實際上,著名的Hakuna matata是來自東非地區的斯瓦希裡語,意為「無憂無慮,沒有煩惱」。斯瓦西裡語使用範圍廣泛,使用的國家包括坦尚尼亞、肯亞、烏幹達、盧安達、蒲隆地、莫三比克和剛果(金)等,是非洲使用人數最多的語言之一。

「辛巴」一家的名字居然也另有深意?

提起《獅子王》,小辛巴的形象立刻就浮現在我們的腦海中,其實辛巴(Simba)在斯瓦西裡語裡是「獅子」的意思。電影中自帶王者風範的辛巴,在非洲大草原上歷經磨難,學會了勇氣與責任,登上了自己的榮耀之國。

辛巴的爸爸Mufasa在斯瓦西裡語裡的意思是「國王」。他是榮耀國的國王,新版電影裡的Mufasa更顯勇猛,他用愛統治著自己的王國。

辛巴的青梅竹馬Nala在斯瓦西裡語裡是「禮物」的意思。她和辛巴一起冒險,時常守護在辛巴身旁。

2

《獅子王》開場曲又是另一種非洲語言?

影片開頭,太陽初升,萬獸奔騰,配合著氣勢恢弘的開場音樂,讓人一瞬間仿佛置身於遼闊的非洲大草原。而這首開場曲Circle of Life的前奏部分,其實是用祖魯語演繹的。

祖魯語是南非共和國第一大民族祖魯族的語言,為南非的官方語言之一。

歌詞翻譯過來,大體意思是:

「啊,一頭獅子來了,沒錯,是獅子」

有網友在推上表示:鬧半天這麼平淡無奇嗎?怎麼用祖魯語聽著就深刻很多哦……

3

《獅子王》中的第三種語言,70%的人都不知道

它是《獅子王》中榮耀國的巫師「拉飛奇」(Rafiki, 在斯語裡為「朋友」的意思)常說的一種語言,即科薩語

科薩語為非洲南部科薩族所使用的的語言,也是南非共和國的官方語言之一。在南非使用人口的數量上,它僅次於祖魯語,位居第二。

據不完全統計,非洲大陸的本地語言達四、五千種,其中影響最大,使用國家和人數最多的要數斯瓦西裡語。為了使大多數非洲民眾通過自己的語言了解外界的豐富多彩,2011年,四達時代成立譯製配音中心,匯聚多國優秀譯製創作人才近百人,目前已建成具備中、英、法、葡、斯瓦西裡、豪薩、約魯巴、特維等11個語種、產能1萬小時的大型節目譯製基地。

四達時代總部譯製配音中心工作人員配音場景

此外,四達時代還特別打造斯瓦西裡語頻道和豪薩語頻道,將國內外優秀的影視作品譯製配音成當地語言引進非洲。

在引進外來內容的同時,四達也注重推動非洲本地文化發展。2019年8月,四達時代傾力打造的東非區首個本地語女性頻道ST Rembo TV即將上線。屆時,非洲民眾將看到Hello Mr. Right S2和Msema Kweri等真人秀在內的各類綜藝節目。或許未來某天,這些優質的本土節目也將被引入中國以及世界各地播出。

關注原汁原味,繪聲繪色的非洲文化,只在StarTimes

來源:品牌市場部 徐明

相關焦點

  • 《獅子王》除了「HAKUNA MATATA」,還應該知道哪些語言表達
    這句經典的「哈庫那 瑪塔塔 HAKUNA MATATA」是斯瓦西裡語,是非洲語言中使用人口最多的一種。意思是「無憂無慮,沒有煩惱」。英文的表達是「I wish you a good day full of happiness and peace.」相當於我國藏語:扎西德勒除此之外,《獅子王》能夠獲得成功還歸結於「nostalgia」,詞義為「懷舊」。《獅子王》是繼《小飛象》和《阿拉丁》之後,迪士尼今年發行的第三部翻拍電影。
  • 想了解音樂劇,《獅子王》小辛巴跟你分享,它成為森林之王的故事
    故事也就不用小贏多說啦,可愛的小獅子辛巴在森林朋友們的幫助下,通過了重重考驗,最後就成為了森林之王啦。在小獅子辛巴獲得森林之王頭銜的同時,這部音樂劇也是有一個頭銜的呢,叫做「音樂劇之王「,這個頭銜是不是很高呢!這部音樂劇有二十多個版本,也被翻譯成了好幾種語言呢,在全世界已經有上億的觀眾看過這部音樂劇啦,到現在也一直都在巡演,二十年都有了吧。你知道嗎?
  • Hakuna Matata(哈庫吶 瑪塔塔)
    看完《獅子王》,印象最深的就是那頭快樂的小山豬,當時一群飢餓的禿鷲圍著辛巴,眼看著辛巴命懸一線。這時遠處天邊衝過來一頭猛獸,塵土飛揚中快速衝向禿鷲,「一隻都沒抓到」,山豬帶著一絲失望的情緒。澎澎和丁滿很奇怪,為什麼這隻小獅子如此垂頭喪氣,它們不關心過去發生了什麼,只知道無論是什麼,都無法改變了。那么正確的選擇就是接受,只能活在當下。「哈庫吶,瑪塔塔!」什麼意思?意思是「沒有煩惱憂慮」。在兩個樂觀的小夥伴影響下,辛巴走出了陰影,快樂的成長起來。hakuna matata!
  • 盤點喜劇動畫之獅子王3,網友:笑得我氣都喘不過來
    這應該是獅子王1.5而不是3。彭彭是只野豬沒錯,可是丁滿又是什麼物種呢,作為主角的話也太冷僻了吧。印象最深的一幕就是丁滿問彭彭要不要吃晚餐,然後掀起一塊潮溼的大石頭,底下全是各色美味肥蟲。(因為時間的原因,作畫質量又回到1的水準了,而且過之無不及啊,大家直接忽視第二部吧)把眼睛望到最遠處,超越你看不到的地方,去追逐夢想。當你披荊斬棘、飽受挫折一番歸來後,你才會知道,最好的還是家,最棒的還是親人和愛。
  • 6.9 萬人請願,要求迪士尼放棄註冊商標「Hakuna Matata」
    《獅子王》中那句著名的「hakuna matata」早已成為一個文化符號。不過,這個意思是「別擔心」的短語最近可能會給迪士尼帶來一些麻煩。他號召大家在請願上簽字,對迪士尼以及其他任何把不是它們發明的語言或者詞彙註冊成商標的行為說不。「迪士尼不能把不是自己發明的東西拿來註冊商標。」Shelton Mpala 在請願書上寫道。目前 6.9 萬人在這份請願書上簽了名。之所以在這個時候請願,是因為迪士尼新版的《獅子王》計劃在明年夏天上映。
  • 茱莉·泰默:生生不息《獅子王》
    而將操縱木偶的特殊效果隱藏起來會缺少人性的味道,當操縱木偶的人也可以被我們看見時,我們就能體驗一種特殊的,幾乎是「生命誕生」的聯繫。我們就不僅被故事本身打動,也開始被講述故事的方式打動。我常常在尋找,怎麼樣做能夠讓《獅子王》成為一部生動的戲劇,而不是電影在舞臺上的複製品。  記者:您富有創意地將木偶與動物或演員的臉部融合在一起,這給了觀眾全新的體驗,這一靈感來自何處?
  • Hakuna Matata!隨心不忘責任:30歲的我們,看哭《獅子王》正常
    《Lion King 獅子王》在1994 年上映,那是個錄影帶風行的時代,爸爸帶回來一卷錄影帶,那年,我在家中看了《獅子王》。25 年前,我是開心地看完這部動畫,但這一次,30 歲的我竟看哭了,事後跟朋友討論,哭的人還真不少,我們不都是30 歲的大人了嗎?怎麼,看部動畫片也能這麼激動。20 幾年過去,為什麼《獅子王》還是無可取代的經典作?
  • 這個版本的《獅子王》用了235套面具和偶
    》故事改編自觀眾熟悉的同名動畫電影,舞臺版《獅子王》最大的魅力在於如何運用超過200套面具和偶呈現出非洲大草原25種動物。劇組向新京報記者提供了一組關於戲中「動物」的數據:25種動物裡出現了52隻羚羊、32隻鬣狗,母獅子14頭,瞪羚羊15 只,飛鳥12隻,以及3隻斑馬、2頭大象、4隻長頸鹿。
  • 這個版本的《獅子王》用了235套面具和偶丨揭秘
    Photo by Joan Marcus Disney音樂劇《獅子王》故事改編自觀眾熟悉的同名動畫電影,舞臺版《獅子王》最大的魅力在於如何運用超過200套面具和偶呈現出非洲大草原25種動物。劇組向新京報記者提供了一組關於戲中「動物」的數據:25種動物裡出現了52隻羚羊、32隻鬣狗,母獅子14頭,瞪羚羊15 只,飛鳥12隻,以及3隻斑馬、2頭大象、4隻長頸鹿。
  • 《獅子王》小王子為啥叫辛巴,到非洲來揭秘真相
    如果沒來非洲,我不知道有一種語言叫斯瓦希裡語;如果不認識李坤若楠老師,我不知道斯瓦希裡語有那麼美妙動聽。在「地球漫遊計劃」活動中,每次李老師與當地人講話,我們全車人都忍不住凝神細聽。感慨沒想到非洲居然有這麼好聽的語言,綿軟如泰國話,輕柔如日本語,甜糯如臺灣腔。
  • 《獅子王》仿真版神還原經典名曲《Hakuna Matata》
    記者鄭又菡/綜合報導迪士尼年度大片《獅子王》(The Lion King)即將上映,而近日官方釋出幕後花絮,還包含電影的經典歌曲《Hakuna Matata》一小段的試聽。從花絮中看到更多《獅子王》的片段以及幕後配音的真實情況,導演強法夫洛(Jon Favreau)曾經抱回奧斯卡最佳視覺效果獎,而這次更在電影裡運用全新的視覺特效技術,並表示:「我們給視覺特效團隊非常充裕的時間,只為了讓一切達到最好!(你看到的)這些片段都是早期的,是為了剪出花絮而趕出來的片段,因為我們想先讓粉絲搶先看。」
  • 看新版《獅子王》前,這些小故事可以幫你刷新童年回憶
    當然《獅子王》也並不是完全沒聽過,而是屬於知道有這個動畫片但一直都沒認真去看。cctv播放義大利版《獅子王》不過不管是不是你的童年回憶,這都無關緊要,《獅子王》依然是一部值得你觀看的電影趁著新版《獅子王》上映,帶魚先生將為大家盤點一些關於《獅子王》的小故事,希望能夠讓你重溫童年回憶,或是看新版前心裡好歹有個數。01首先,你要清楚一個概念,1994年版《獅子王》是傳統手繪動畫電影,而2019年版《獅子王》雖然號稱是真人電影,實際上就是CGI動畫電影。
  • 真人版《獅子王》榮耀回歸:讓孩子像辛巴一樣在成長中勇敢,學會愛...
    《獅子王》成為當年全球總票房收入最高的電影,收穫了奧斯卡、金球獎在內的多項大獎,豆瓣上有41萬人給出了9.0的高分。可想而知,在90年代《獅子王》帶給我們的震撼、感動是無法代替的經典。然而,在25年後,這部動畫再次翻拍勾起我們內心無限的悸動,它就是——真人版《獅子王》!
  • 看《獅子王》,用思維導圖學習非洲動物
    新版《獅子王》以純CGI製作方式,再現了近乎「真獸版」的草原之王的故事。不過大家對新版《獅子王》褒貶不一,認為是一群面癱動物的走秀,也有人說是美國版《動物世界》。我倒是覺得如果帶孩子去看,目的就純碎些,就是去看電影,看動物。
  • 以《獅子王》為例:探尋迪士尼動畫片屢試不爽的「故事算法」
    麥基的故事理論不光適用於電影,對紀錄片、新聞、小說等任何故事形式,都適用,其故事創作的核心精髓概括起來其實只有6個字:衝突顛覆生活。不論是迪士尼中的動畫片電影《獅子王》,還是很多其它優秀的影片,都遵循這個規則。
  • 真人版《獅子王》來了!終於知道為啥叫真人版了!!!
    1994年6月24日,《獅子王》在北美大範圍公映(之前在6月15日曾小範圍上映),之後就掀起了票房旋風,影片當時拿下3.12億美元的北美票房,是首部票房過3億美元的動畫電影,口碑也好到爆棚,同時也風靡眾多海外市場,毫無懸念地成為1994年全球最火爆的動畫電影。
  • 中非貿投促進會:中非合作有助企業走出困境
    Marie Cisshahayo在會上發言 「中國中小企業要打開北美和歐洲的市場非常不容易,因為你的技術、資金、企業觀念、管理,對國際的標準都不如他們。中非關係,大家都知道,基本上在南南合作比較熱門的話題就是中非關係,現在已經引起了發達國家和其他的一些機構的關注了,中非關係不是剛剛開始的,應該說幾百年了,大家知道從鄭和帶著中國的四大發明開始,一直到2006年的中非首腦會議,應該說現在中非關係非常的熱門。
  • 真人版《獅子王》不為人知的故事
    前不久,迪士尼發布了真人版《獅子王》的首支預告片與中文版先導海報,由於先導片視覺上的無可挑剔,故事與原版動畫片講述一致,讓一大群人沸騰起來,開始期待這部影片的上映。說起獅子王的故事,大家都耳熟能詳,其實《獅子王》的故事起源於莎士比亞最著名的悲劇作品《哈姆雷特》,為了迎合市場,故事的悲慘結局被逆轉。同時,《獅子王》也是迪士尼動畫的第一部「半原創」作品。這部動畫作品不僅在當時取得了不錯的口碑,也成為最賣座的2D電影。
  • 真獅版《獅子王》:如果開心,你就唱一首「hakuna,matata」!
    電影院看完真獅版《獅子王》,特意重溫了一遍94年的動畫片,兩相比較,發現一些有趣的地方:首先,真獅版幾乎完美復刻動畫片的劇情、場景和音樂,只在一些劇情方面的小細節上略加改動,同時比動畫片多出整整半小時的內容,為娜娜和莎拉碧增加不少戲份。