很快要到鼠年了,今天小編想帶大家一起看看各國語言中關於鼠的諺語。
老鼠因其生活習性,往往被視為貪婪、陰險、狡猾的代表,中文裡與其有關的諺語也常帶有負面色彩。比如「老鼠過街人人喊打」「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」「老鼠看倉,看得精光」等。
那麼其他國家的諺語中老鼠又是什麼形象呢?跟小編一起來看一看吧!
英語中關於鼠的諺語
英語裡的老鼠有「rat」和「mouse」兩種說法,常用來比喻背信棄義的小人。
與rat有關的諺語有:
a rat in a hole
洞裡的老鼠,也就是甕中之鱉的意思
look like a drowned rat
(溼淋淋的)像一隻溺水的老鼠,也就是中文裡的「落湯雞」的意思。
Rats desert a sinking ship
老鼠拋棄了一艘快沉的船。也就是樹倒猢猻散的意思。
與mouse有關的諺語有:
as poor as a church mouse
像教堂裡的老鼠一樣窮,也就是一貧如洗的意思
quiet as a mouse
像老鼠一樣安靜,就是形容寂靜無聲
The mouse that has only one hole is quickly taken
只有一個洞的老鼠很快會被抓住,就是「狡兔三窟」的意思。
日語中關於鼠的諺語
日語中的「鼠(ネズミ)」倒是沒有那麼負面的形象,諺語多與其在夜裡活動,愛打洞的習性有關。
鼠が塩を引く鼠が塩をなめる
老鼠偷鹽(老鼠舔鹽),是比喻積少成多的意思
鼠窮して貓を噛み、人貧しうして盜みす
耗子逼急了咬死貓,人窮了會偷盜。也就是比喻人被逼急了什麼都做得出來,類似於中文的「狗急跳牆」的意思。
大山鳴動して鼠一匹
「大山」也作「泰山」,這個諺語是比喻事先大肆宣傳,結果卻不盡如人意,類似於「雷聲大雨點小」。
貓の額にあるものを鼠が窺う
老鼠覬覦貓額頭上的東西。比喻膽子大不怕危險,也可以表示對某物有相當的渴望。
韓語中關於鼠的諺語
韓語中關於鼠的諺語有很多是來自中文,意思也差不多。比如:
這句話的意思是「像貓面前的老鼠一樣」,也就是形容嚇破了膽的樣子。
貓兒為老鼠而哭,也就是貓哭耗子假慈悲的意思。
白天說的話有鳥聽,晚上說的話有鼠聽。也就是「隔牆有耳」的意思。
這句諺語跟上句意思連著,表示「連老鼠和鳥都不知道「,也就是神不知鬼不覺的意思。
怎麼樣,這些諺語是不是很有趣呢?由此可見不同國家在文化上卻有共同之處。
大家還知道哪些跟老鼠有關的諺語,也歡迎留言告訴小編哦!