雙語閱讀|The Frog in Hot Water,溫水煮青蛙的啟示

2020-12-04 暖暖英文

Once the frog fell in a vessel of the hot water. The Water was still on a gas stove. The frog still did not try to jump out of the vessel, instead just stayed in it. As the temperature of the water started to rise, the frog managed to adjust its body temperature accordingly.

一隻青蛙掉入一個熱水容器中。水在煤氣爐上煮著。青蛙仍然沒有嘗試跳出容器,而是留在裡面。隨著水溫開始上升,青蛙相應地調節了其體溫。

As the water started to reach the boiling point, the frog was no longer able to keep up and manage its body temperature according to the water temperature.

隨著水開始達到沸點,青蛙不再能夠根據水溫保持和控制體溫。

The frog tried to jump out of the vessel but with water temperature reaching its boiling point, the frog was not able to bear it and couldn’t make it. What was the reason that a frog couldn’t make it? Will you blame the hot water for it?

青蛙試圖從容器中跳出,但是當水溫達到沸點時,青蛙已無法承受。青蛙跳不出的原因是什麼?你會為此責怪熱水嗎?

Moral: The frog couldn’t make it due to its own inability to decide when it had to jump out. We all need to adjust according to the situations but there are times when we need to face the situation and take the appropriate action when we have the strength to do so before it’s too late. Walkout before you need to jump.

道理:青蛙由於自己無法決定何時必須跳出。我們所有人都需要根據情況進行調整,但是有時候我們需要根據情況來採取適當的行動,當有足夠的力量時就要採取行動,以免為時太晚。別等需要跳的時候再退出。

inability n. 無能; 無力; 不能;walkout n. (突然的) 罷工; (為表示抗議而突然的) 退場,退席。

相關焦點

  • 英語詞彙講解:boiling the frog-煮青蛙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙講解:boiling the frog-煮青蛙 2015-03-04 10:29 來源:滬江 作者:
  • have a frog in your throat,是不是真的「嘴裡有隻青蛙」?
    Sara:I have a frog in my throat. 【我說不了話了。】 Roc:Oh my god! Come on, let me just drag it out of your mouth! 【天哪!快來,讓我把青蛙從你嘴裡拉出來!】
  • 婚姻,好像溫水煮青蛙
    婚姻,好像溫水煮青蛙,煮的人不以為然,被煮的人竟也慢知慢覺......女人,總是被冠上許多標籤,擔當許多的角色,結了婚的女人更是如此。去掙錢吧,會被人說成不顧家;在家帶孩子,會被人說成在家裡享清福,一事無成。又掙錢又帶孩子,又會被男人說成不把家收拾好。總之,人們對女性的要求真的都好高呀,好像怎麼做都不對一樣。
  • 黑老大學會了「溫水煮青蛙」,證明「蠅貪」何其可惡
    黑老大學會了「溫水煮青蛙」,證明「蠅貪」何其可惡據悉,虞關榮行賄有一個特點,就是「溫水煮青蛙」。每次「包紅包」的錢都不多,不讓對方起疑心,慢慢腐蝕。「送紅包」當然有所求,虞關榮希望這些領導幹部能在自己的違法違規活動中,充當「保護傘」。
  • 3-10歲兒童英語繪本是《Frog is Hungry》青蛙餓了
    青蛙居住在一個寵物箱裡。A boy feeds him frog food.一個男孩給他餵青蛙的食物。"I love frog food!" says Frog.青蛙說。The boy takes Frog outside.男孩帶青蛙到了戶外。Frog hops away.青蛙跳開了。
  • 【英語輕鬆學】《Frog is Hungry》青蛙餓了
    青蛙居住在一個寵物箱裡。 A boy feeds him frog food. 一個男孩給他餵青蛙的食物。 "I love frog food!" says Frog.
  • I'm in hot water別理解成我在熱水中
    I'm in hot water 是我在熱水裡嗎?從語法的角度講是沒有錯的,但誰又會這麼說話呢?誰沒事會天天說「哎,我在熱水裡」 就是中文也不會有人這麼說話吧。那I'm in hot water究竟是什麼意思呢?
  • 新說溫水煮青蛙,真相跟你想像的不一樣,結果……
    由於熱水多,水溫高,迫不及待的我把腳放進熱水裡,仿佛那沸水中蒸煮的青蛙 一樣,迅速地把腳從熱氣騰騰的盆中像觸電一樣,拿了出來。望著被燙得通紅的腳,我竟然忘記了被燙得不舒服感,一下子想到了那個美國人做的實驗:溫水煮青蛙效應。將一隻青蛙放在很燙的水裡,它會因為燙而迅速從水中跳出。
  • 英語閱讀系列之 The Frog and The Ox 青蛙與公牛
    今天我們的英語閱讀系列之 The Frog and The Ox 青蛙與公牛那麼我們就快點過來看看他們之間到底發生了什麼樣的故事呢?He was a big frog and he was very proud of his size. All the other frogs were in awe of him and treated him with the greatest respect. So did all the other creatures.
  • 溫水其實煮不死青蛙,用偽科學來講道理是不對的
    一個典型的例子就是溫水煮青蛙了。相信這個道理誰都聽過,說的是在進行生物實驗的時候,如果將一隻青蛙扔進沸水裡,青蛙馬上就會跳出來,而如果將其放在涼水裡,而慢慢加熱,青蛙就不會感覺到水溫的上升,在不知不覺中就一命嗚呼了。然後以此作為例子,來證明一個道理「生於憂患死於安樂」。
  • 賽鴿引種與青蛙效應
    前幾個月,一同好學弟給我講了一嘴:「現在一些鴿友引種就是犯了青蛙效應的大忌,早早晚晚會把自己玩死!」青蛙效應,我以前聽過,今天上網搜了一下:青蛙效應(frog effect)是指把一隻青蛙扔進開水裡,它因感受到巨大的痛苦便會用力一蹬,躍出水面,從而獲得生存的機會。當把一隻青蛙放在一盆溫水裡並逐漸加熱時,由於青蛙已慢慢適應了那愜意的水溫,所以當溫度已升高到一定程度時,青蛙便再也沒有力量躍出水面了。於是,青蛙便在舒適之中被燙死了。青蛙效應啟示人們要時刻具備危機意識,居安思危、防微杜漸。
  • 過來人的經驗:千萬不要談溫水煮青蛙的戀愛
    我最近突然意識到有種感情就很像溫水煮青蛙,這種感情怎麼講呢,比起那些雞飛狗跳的來講省心省力平靜光滑,任何時候朋友們問起「你跟他怎麼樣」,你都能回答「還行的」,是真的沒有隱瞞的「還行」,沒有誰在揪著誰手機裡的某位聯繫人問詢身份,也沒有誰在為了誰吵架時的氣話暗暗記恨。
  • 青蛙和蟾蜍的不同命運 frog toad
    青蛙和蟾蜍都稱蛤蟆,本屬一類,因為外表的俊醜,它倆開始了截然不同的生活軌跡。frog fog smog dog jog log 串聯記憶:青蛙有霧吐煙霧,小狗慢跑拖原木。frog/青蛙,fog/霧,smog/煙霧,dog/小狗,jog/慢跑,log/原木。
  • 和孩子一起看英文版《青蛙王子》
    青蛙王子(節選)The Frog PrinceMany, many years ago, there lived a king. He had many beautiful daughters.One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot. She sat down on the side of the cool fountain.
  • 男子模仿溫水煮青蛙,結局讓人意外,沒想到這隻青蛙這麼可愛
    大家都聽說過溫水煮青蛙這個實驗吧,這是一個十分出名的實驗,是19世紀美國一個康奈爾大學科學家做的一個實驗,科學家將一隻青蛙放入一個裝著40℃的水中,青蛙反應十分的強烈,所以一下子就崩了出來,然後成功的逃生了,但是後來將青蛙放入到一個先是裝了冷水的容器裡面,然後每分鐘上升水的溫度0.2攝氏度,就這樣當青蛙發現無法忍受高溫的時候,已經沒有力氣在爬出來了。
  • 「青蛙實驗」 帶來的啟示
    「青蛙實驗」 帶來的啟示     婁國忠   據說,美國康奈爾大學曾經做過這樣的實驗:他們把一隻青蛙猛地丟進沸騰的油鍋裡,結果這隻青蛙竟能奮力躍出,安然逃生。隔半小時後,他們又把那隻青蛙放進了同樣大小的盛著冷水的鍋裡,然後在鍋底慢慢加熱,此時這隻青蛙竟能優哉遊哉地享受溫暖,待它熬不住熱時,已經全身癱軟,無力逃命了。  同樣的一隻青蛙,在不同的環境中出現的結局竟是如此的不同:一次是「虎口逃生」,一次是「安樂死」。為什麼呢?用古人的話來說,就是「生於憂患,死於安樂」罷了。
  • 意識到被煮了,青蛙該怎麼辦?
    想必大家都聽說過「溫水煮青蛙」。「溫水煮青蛙」的故事來源於19世紀末美國康奈爾大學科研人員做過的一個實驗。當科研人員將青蛙投入熱水中時,由於受不了突如其來的高溫刺激,青蛙立即奮力從水中跳出,得以成功逃生。當科研人員將青蛙先放入裝著冷水的容器中,然後再緩慢加熱,結果就不一樣了。
  • 人類的朋友-青蛙
    Edible green frog (Rana esculenta), is a medium-thick-set tailless animals, up to 12 cm in length, but usually smaller. Edible green frog in the shallow water of lake.
  • LCK首勝太催眠KT溫水煮青蛙活活耗死對手!
    31分鐘KT溫水煮青蛙拿下最終勝利!一盤教科書級的運營局(不過真的太催眠了)當然MAD的不抵抗也是促成這局比賽擊殺少,KT順利慢慢耗死對手的關鍵。如果MAD能夠利用卡蜜爾和刀妹在前中期的強勢找出一個機會開團的話,KT在巖雀蒙多未能完全成型前還是很危險的。這或許就是賽區戰隊實力上的差距吧,在LMS確實只有閃電狼是一枝獨秀。
  • 英語故事:一隻特立獨行的青蛙
    原來做人並不是萬物所嚮往的,本文這只不願被變成王子的青蛙,告訴我們,每個人都有自己獨有的優勢和長處,最重要的是做最好的自己,做最舒服的自己。  一隻特立獨行的青蛙  Wanda, the neighborhood witch, was a