I'm in hot water 是我在熱水裡嗎?從語法的角度講是沒有錯的,但誰又會這麼說話呢?誰沒事會天天說「哎,我在熱水裡」 就是中文也不會有人這麼說話吧。那I'm in hot water究竟是什麼意思呢?看看牛津字典如何解釋
in hot water|being in or getting into
trouble. 處於麻煩或陷入困境中。
我們看看怎麼用:
①I was in hot water recently, I got a lot
of debts and had no job.
我最近非常麻煩,欠了許多債還丟了工作。
② The people werein hot water before
libration. lots of people were starved to
death.
解放前人民處於水深火熱之中,許多人餓死
③ You will bein hot water once you father
knows that you had a big fight with your
classmates.
一旦你父親知道你和同學打了一架,你麻煩就大了。
④ Lend me some money to get through
this month,you know, I'm in hot water
these days.
借我點錢,讓我撐過這個月,你知道我這些天陷入困境了。
in hot water 也確實可以表示在熱水中,只不過這種說法很少,要根據語境來理解。
請看例子:
① Washing wool in hot water will shrink it.
在熱水中洗毛織品會縮水。
② I bathe myselfin hot water after work
every day.
我每天下班後都會泡在熱水裡洗澡。
以上就是今天分享的內容,如果你覺得對你有幫助,不妨點讚,轉發,關注。