2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?

2020-11-28 搜狐網

原標題:2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?

新鮮出爐的2017上半年網絡流行語!

來看看用英語都該怎麼說~~~

2017開年大梗!

我可能複習了假書

I may have reviewed my lessons

in fake books.

我可能是預習/複習了假書。

別逗了我哪有書。

Maybe I have reviewed my lessons in fake books.

Come on, I don’t even have a book.

我可能長了個假腦袋。

My brain is probably a false one.

我可能是個假人。

Perhaps I'm a fake person.

My heart's broken, old fellow

難受了不說傷心,我們說扎心。

那老鐵為啥是老鐵?

是這樣的,在北方的冬天特別冷,一幫熊孩子去舔鐵,然後就拔不下來了,硬拔就會出血破皮。但只要有小夥伴幫你哈一口氣,你就會得救。

所以把這種一起舔過鐵,流過血的友情叫「老鐵」。比如這樣↓

皮皮蝦,又名琵琶蝦、瀨尿蝦、蝦蛄、螳螂蝦。英文就是Mantis Shrimp

長這樣↑

皮皮蝦我們走可以這麼說:

Mantis Shrimp, let's move!

Mantis Shrimp, get a move on!

Mantis Shrimp, just jump to it!

Mantis Shrimp, snap to it!

Mantis Shrimp, come on ,get cracking!

不得不提一下達康書記。

這位內有妻子坑、外有下屬瞞、上有前任留的債、左右還有同僚踩、一直奔走在GDP道路上的老幹部。

請開始你的表演。

Please start your performance.

你對GDP一無所知。

You know little about GDP.

Finger Heart

比心,又稱「筆芯」,即拇指和食指交叉的形狀。

Make your fingers look like a heart shape.

手指比心是「finger heart」,那直接用手來比心呢?

把「finger」換成「hand」即可——

All things I do now,

are because I love you.

最初起源於前面說到的手動比心的表情。

後來網友升級,把日常正常的不能再正常的小動作改成花樣的「心形」或者「比心」,顯得萌賤萌賤的。

這麼經典的句式用英語要怎麼說呢?

Little fist punches your chest?當然不是。

且不說句子主被動語態問題,英語不具備這種賣萌作死的屬性啊~

英劇美劇裡哪有這麼講話的?要是真到捶胸口的地步那肯定是要幹架↓

超直白篇:

Come here, you bastard, and let me punch you in the face!

你個雜碎給我滾過來!老娘要一拳揍你臉上去!

I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.

看來是時候把你那顆沒用的小腦袋敲碎了!

綿裡藏針篇:

I see that somebody could use some whipping.

看來有人是欠抽了。

來跟著英大讀三遍:

duì duì duì

表怨恨。

答應我,

不要再念三聲。

面對面互打嘴仗是「懟」,「懟他」就是收拾他。

「懟」在中文裡幾乎可以涵蓋打、吃、玩、幹、喝等,成了萬能動詞

在英文裡它對應的差不多是do的意思。

詳細一點的表達有:

attack 攻擊;抨擊

lash out 痛斥;猛烈抨擊

take on 較量,同(對手)較量;接受…的挑戰;對付

thrown down the gauntlet 下戰書

argue with sb 和某人爭吵

直譯「Why don't you soar in the sky?」

但這裡不是說真的上天,主要是想表達看把你嘚瑟的、你以為你是誰啊之類的意思。

常用的語境有:

瞅把你能的,你咋不上天呢?

想得真美,你咋不上天呢?

說的真對,你咋不上天呢?

所以意譯的話,可以是「Who do you think you are?!」

這種情況,我們一般都用「呵呵」回應。也就是「Interesting / Of course you do.」

當然了,你也可以直接說lol~~~

Amazing! Old fellow.

「老哥」其實只是對難兄難弟的一種稱呼,而「穩」是厲害的意思。

所以大家在稱讚某人某物的時候,就可以直接用一個「穩」字了。

當你不打算說666時,也可以來這麼一句:老哥,穩!

I have something to say,

but I'm not sure if I'm supposed to say that.

那你就別講啊!

簡單一點的表達「No offense, but」

我真的沒有冒犯的意思哦,但我還是忍不住想告訴你。

但在跟老外交流的時候還是儘量少用這句哦。

美國調查機構 Marist Poll 的輿論研究中心此前調查得出,美國年輕人最討厭的英語口頭禪是「No offense, but」。

假裝客氣實則傷人。

What should I do?

I also feel so desperate!

絕望的人用絕望的圖。

表示大家達成的一致共識。比如↓

Little sister

這個詞,言下之意就是「我更年輕,而且敲可愛」,本質上是一種撒嬌。

這種ABB式的詞型會給人一種蜜汁萌感,比如吃飯飯,睡覺覺,小哥哥,小姐姐,就是一種賣萌文化。

最後要說的這個語文都是英語老師教的系列,大家一定很有共鳴。

微博原創視頻博主@papi醬,發了一條這樣的狀態:半tour廢

立馬,廣大網友們就炸開了鍋了

無 f*ck 說

無 可 phone 告

Tony 帶 水

sun 心 病 狂

star 皆 空

book 思 議

cheer 不 舍

無 sh*t 可 擊

Eason 不 坑

鋪 天 gay 地

煎 bingo 子

來看看這些詞語的英文表達

• book思議(不可思議)

①inconceivable:難以想像、無法置信

②incredible:不能相信;極好的

• 無f*ck說(無話可說):

①had nothing to say:沒什麼可說的、無語

②can say nothing more:啥都說不出來了

• sun心病狂(喪心病狂)

to become frenzied。

詳細請看

除了以上提到的,

歡迎大家補充哦!

本周熱文

(點擊下面文字,即可查看)

丨丨

丨丨

丨丨

丨丨

編輯:小青返回搜狐,查看更多

責任編輯:

相關焦點

  • 戲精、心裡沒點X數...2017年爆紅的網絡流行語,用英語怎麼說?
    原標題:戲精、心裡沒點X數...2017年爆紅的網絡流行語,用英語怎麼說? 回顧一整年,你還記得哪些風靡一時的網絡流行語? 英大本著中國流行文化要和國際接軌的目的,特地整理了今年網絡流行語的英譯。
  • 2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」? 2019-08-16 09:52 來源:滬江英語四六級 作者:   每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。   但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?1、我可能是個假人——Perhaps I'm a fake person.
  • 網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?
    不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?丨達人分享
    來看看「確認過眼神」的具體應用:  確認過眼神,是惹不起的人。  聊完了梗的來歷,下面帶著大家死磕一下「確認過眼神」如何用英文表達出來?  首先,你得知道「眼神」用英語怎麼說。  其實這是一個困擾大家很久的問題,一些英語基礎不錯的同學也無從下手,於是就有了下面「急中生智」的一幕:
  • 2018年爆紅的網絡流行語用英語怎麼說?
    話說,每一年的網絡流行語,都凝聚著全中國人民的「非比尋常」的智慧。而今年,網友的腦洞開得比前幾年還要大,各個都是金句。秉著中國流行文化要和世界接軌的良好(惡搞)心態,英語君特地整理了15個2018上半年火爆網絡流行語的英譯版。1、我勸你善良
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說? 2016-09-09 17:18 來源:網際網路 作者:   近日,教育部發布《普通高等學校高等職業教育(專科)專業目錄》2016年增補專業,公布了13個新增專業,其中包括「電子競技運動與管理」,屬於體育類。
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說? 2019-05-15 14:34 來源:中國日報網 作者:   「白眼狼」,中文俗語,字面意思是「white-eyed wolf」,多用來形容忘恩負義、恩將仇報的人(a person who is not grateful),與英文單詞「ingrate」意思相近。
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說?
    「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說? 「打工人」這個詞最近爆火,誕生了各種段子和表情包。 就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」 這句聽起來挺「中二」的話,似乎擊中了人們的興奮點,大家紛紛以「打工人」自居」。
  • 2017盤點最火網絡熱詞回顧,Top10
    2017年已經悄悄過去5天,在2018初網絡上還真是風起雲湧。相信這幾天李小璐出軌事件就讓一眾吃瓜群眾,吃的是有滋有味啊。在李小璐出軌事件中,就有很多熱詞的出現,比如開始你的表演/求錘得錘等等,下面就讓小編帶著大家回顧一下2017網絡中都出現了哪些熱詞?
  • 2019年上半年網絡熱詞盤點排行榜!檸檬精、996 ICU與awsl上榜
    2019已經過去了一半,網友們也造出了一個又一個有趣的網絡熱詞和流行語,像awsl和雨女無瓜等等,下面跟隨小編一起來看看2019年上半年網絡熱詞有哪些吧。2019年上半年網絡熱詞1、檸檬精2、996 ICU3、awsl(阿偉死了)4、光想青年5、退役熬夜員6、五花八門7、嘴炮式戀愛8、倔強式單身9、退休預備員10、雨女無瓜1、檸檬精檸檬精是表達對別人羨慕之意,可以是物質生活或是情感生活
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:蟻族用英文怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 2018上半年網絡熱詞來了 你pick哪個?
    近期,新華社客戶端聯合搜狗輸入法,根據社交媒體及用戶輸入使用等大數據分析get到一批熱詞。讓我們一起來看看都有啥吧!確認過眼神,不知道你都不是「社會人」如果說溝通是人與人之間的橋梁,那熱詞就是支撐整個橋梁的橋墩子!!!動畫片《小豬佩奇》你看過麼?
  • 盤點2020年度十大網絡熱詞,用英文怎麼說?你中了幾個?
    對於我們英專生來說,這類熱詞該如何用英文表達呢?有以下幾種哦,快快學起來!,說姐妹們常常說成集美們,這一熱詞正是來源於此。 05逆行者 抗疫期間,最美逆行者紅遍網絡。逆行者通常是對英雄的稱呼, 他們默默無聞的為城市、為人們無私奉獻自己,迎難而上,在國家、在民族需要自己的時候挺身而出,不求回報,值得獲得每個人的稱讚。那麼,逆行者用英語怎麼表達呢?
  • 英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「搞事情」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「搞事情」的英文怎麼說? 2017-02-27 15:38 來源:中國日報網 作者:   網際網路是巨大的新詞製造機器,很多流行詞彙都源自於網絡。比如前段時間的「葛優癱」「洪荒之力」…不過這陣風來的快,去的也快。
  • 年度熱詞吃播、寒潮、網紅……用英語怎麼說?
    2020年度熱詞都有哪些呢?英語e姐帶你去看一看1. lockdown"封鎖「一詞,頻頻出現在各大新聞報導中,目前全球正在受疫情肆虐,封鎖是全世界人民的共同經歷,這無疑成為第一熱詞。2. coronavirus 「冠狀病毒" 是引起非典和肺炎等嚴重疾病的病毒。