「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說?

2020-11-26 中國日報

「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說?

微信公眾號「侃英語」  2020-11-06 09:00

「打工人,打工魂,打工人是人上人...」

各位打工人!大家好!

「打工人」這個詞最近爆火,誕生了各種段子和表情包。

就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」

這句聽起來挺「中二」的話,似乎擊中了人們的興奮點,大家紛紛以「打工人」自居」。

要了解一個梗為什麼能火,首先還是要了解它到底是什麼,我們不妨從各種打工人語錄開始:

從這些網友的調侃中看到,簡簡單單「打工人」三個字充滿了苦中作樂的黑色幽默,概括了打工群體認清現實後的無奈自嘲情緒。

跟此前的「社畜」一樣,「打工人」這一次爆火,無疑戳中了時代情緒,引發了共鳴。

競爭越來越劇烈,大家也變得無奈+佛系、這使得「喪文化」大行其道。

順便講講「喪文化」的翻譯,可不要直譯為funeral culture,這是「喪禮文化」,網上講的「喪文化」其實是一種「消極」、「頹廢」、「動機降低」。

可以在「動機」(motivation)前面加上表否定的前綴de-,變成demotivation,或者demotivational culture。

「打工人」梗火爆網絡,就是一種demotivation的具體表現。

下面就講講「打工人」的英文翻譯。

一個專門向老外解讀微博熱點的英文網站sixth tone,最近發文,講到了「打工人」的梗,基本上解決了所有的翻譯問題:

我們看到,「打工人」被翻譯為laborer,因為labor表示「勞動」,laborer可以表示「勞動者」、「工人」。

另外,文章還羅列了另外幾個熱詞(buzzwords)及翻譯:

1.打工仔

migrant worker

2.搬磚者

brick movers

3.社畜

corporate cattle

4.加班狗

overtime dog

當然,後面三個如果不加解釋,老外也不太懂,英文中存在的固定搭配是「migrant worker」。

migrant表示「流動的」、「移居的」,worker表示「工人」,migrant worker作為一個固定搭配,表示「流動工人」,或「外來務工人員」,俗稱「民工」。

一些坐辦公室的所謂白領,會自嘲為「碼農」或「金融民工」,透露出兩者本質的相似:都是離開家鄉來到大城市打拼的人。

最後,用一句「正能量滿滿」的打工人語錄來結束本文:

世上只有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣。

There are two exceptionally dazzling lights in this world. The first is sunshine, and the other is the face of a diligent laborer!

打工人,一起加油!

 

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

(來源:微信公眾號「侃英語」  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 「打工人」梗爆火網絡!這個又喪又燃的表達用英語怎麼說?
    *防走失提示* 近日,「打工人」一詞在網絡熱傳。 有英文媒體用laborers來解釋這個詞。 在網上,關於「打工人」的相關段子、表情包層出不窮。
  • 「打工人」梗爆火網絡,這個又喪又燃的表達用英語怎麼說?
    近日,「打工人」一詞在網絡熱傳。無論是在工地的搬磚工人,還是坐在辦公室的白領,抑或是嘔心瀝血的創業者,都可自稱「打工人」。 在網上,相關段子、表情包層出不窮,比如B站網友自製的配音動畫短片《加油,打工人》就在網絡爆火,播放量達到
  • 最近很火的「打工人」,爆火用語又喪又燃!英語該怎麼說?
    「打工人,打工魂,打工人是人上人...」各位打工人!大家好!「打工人」這個詞最近爆火,誕生了各種段子和表情包。就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」這句聽起來挺「中二」的話,似乎擊中了人們的興奮點,大家紛紛以「打工人」自居」。
  • 打工人,打工魂,打工都是人上人!「打工人」用英語怎麼說?
    2020.10.27 近日,「打工人」爆紅網絡,成為展示當代年輕人在社會奮鬥的新詞彙。 「打工人」用英語怎麼說?
  • 「打工人」一夜刷爆網絡!「打工人」的英語,可不是 「worker」!
    前陣子李佳琦和薇婭直播,光定金就收了10個億,「打工人」這個熱詞也應運而生。 直播下定金一時爽,打工人付尾款就要吃土了...這樣的人,就是 「打工人」。
  • 流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 「 打工人」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料你知道「打工人」用英語該怎麼說嗎?其實,「打工人」也就是我們所說的「上班一族」employee The number of employees in the company has trebled over the past decade.
  • 打工人梗為什麼爆火真相揭秘令人意外
    「打工人」是個新梗。無論你是不是所謂的「打工人」,那最近應當看到過不少圍繞「打工人」這個詞展開的段子。有個比較具有代表性的是這樣:「過安檢的時候檢測儀一直響,安檢的姐姐讓我把所有的東西都掏出來,檢查過了,還是一直響,然後,她問我幹什麼的,我說我打工的,她說:好傢夥,難怪檢測出了鋼鐵般的意志。早安,打工人!」
  • 「打工人」,用英文怎麼說?
    最近「打工人」這個詞火了,那麼問題來了,你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?
  • 2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」? 2019-08-16 09:52 來源:滬江英語四六級 作者:   每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。   但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
  • 刷屏的「打工人」梗,用英語怎麼說?
    近日,一則「打工人」的視頻爆紅網絡,視頻中頻出金句:電子廠上班了,零件和零件碰撞在一起就是夢破碎的聲音。打工賺不了幾個錢,但是多打幾份工可以讓你沒時間花錢。不拼爹,不拼娘,不拼工作,不拼錢,我們打工人只拼命。沒有苦難的工作,只有勇敢的打工人!世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣!
  • 2019最火的網絡流行語,用英語怎麼說?
    後用該詞指戲弄、整人、針對某人。   「甭管什麼東西,盤他!」   用英語怎麼說?   最初有喜愛之意 caress it. 後發展為給他點兒顏色看看,整他的意思,也可以說 teach him a lesson.   例如:   Teach him a lesson!   教訓他。
  • 德興匯SamtradeFX官方網站:「打工人」為什麼火了?
    那些不擁有生產資料,沒有股票、分紅等「睡後收入」的人群,都是芸芸「打工人」中的一員。生活中無數場景都可以和」打工人」這個詞關聯起來,從你早上被工作日的鬧鐘吵醒,到搭公交乘地鐵通勤,再到中午叫外賣裹腹,晚上加班到深夜……這些上班族生活中不那麼甜蜜的時分,通通都配得上一句「加油,打工人」。「打工人」這個詞為什麼會爆火?在我看來有以下幾個原因。
  • 怎樣用英語說「打工人」?記住這三個詞
    怎樣用英語說「打工人」?記住這三個詞 BBC英語教學 2020-12-31 09:56 分享到微信
  • 2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說?
    原標題:2017上半年15個爆紅的網絡熱詞,用英語怎麼說? 新鮮出爐的2017上半年網絡流行語! 來看看用英語都該怎麼說~~~ 2017開年大梗! Little sister 這個詞
  • 「打工人」爆紅網絡!這到底是個什麼梗?
    打工人,打工魂,打工人是人上人!晚上好,各位打工人!最近,「打工人」這個詞火了不僅有各種段子和表情包在網上流傳就連朋友之間聊天可能都會先問候一句「你好,打工人!」在這裡,「打工人」是對所有從事體力勞動或者技術勞動的人的統稱無論是在工地搬磚的工人還是坐在辦公室「996」的白領亦或是中層領導、創業者都可以自稱「打工人」「打工人」有著一系列顯著的特徵,比如對現實都有著清醒的認知,就連為什麼打工,他們都有充足的理由。
  • 快評漫談 | 做一名拒絕躺平的「打工人」
    「打工人,打工魂,打工人是人上人!」「沒有困難的工作,只有勇敢的打工人」……這些充滿調侃意味但又有點土味勵志的「語錄」,正是來自最近爆紅於網絡的熱梗「打工人」。「打工人」取代了老舊的「打工仔」和舶來品「社畜」,成為了不少當代網絡青年的新自稱。無論是在工地搬磚的工人還是坐在辦公室的白領,抑或是企業中層、創業者,只要還不是大老闆,都可以自稱「打工人」。相比「社畜」(形容上班族的貶義詞)「007」(從0點到0點,一周7天不休息)中夾雜著的喪與無力感,「打工人」似乎多了點「你我都是勞動人」的樂觀主義味道,也透露了對於職場壓力的小小無奈以及對於平凡人生的不甘。
  • 「敷衍」用英語怎麼說?這個詞你一定學過!
    應該不管是在生活還是在工作中,總是能碰見這麼一兩個敷衍你的人。那麼用英語,「敷衍」要怎麼說呢?是不是腦子裡完全沒有一丁點線索?別急,這個單詞你一定學過。different(不同的)大家肯定都很熟悉了,但如果在它前面加個in,很多人可能就不認識了。
  • 最近很火的地攤經濟用英語怎麼說?
    今天小君就來告訴大家地攤用英文怎麼說呢?booth指的是:半封閉的小棚子,小帳篷,小間,booth 另外也有電話亭,投票亭這個概念,所以這個詞給人的感覺更像是那種我們在中國街邊可以看到的報亭(半遮擋,獨立的攤位)。而這個詞,在我們口譯中也指「同傳箱」。
  • 打工人也有自己的精彩,開言英語幫成人流利說英語
    「打工人」一詞的出現引發了大眾的共鳴,無論是上班族還是公司老闆都稱自己為打工人。本期開言英語FM《潘吉Jenny告訴你》盤點「打工人」的英語表述。 01. Meme 網絡熱梗用這個詞: Meme /miːm/