隨著國際交流的日益密切,越來越多的外國語言和文化傳入中國,融入了中國年輕人的文化之中。比如有很多人不會日語,但因為經常看日劇、動漫或玩日本的遊戲,也會說幾句簡單的日本話。今天小編就總結了一下不會日語的人也知道的十句話,大家一起來看看自己會不會呀!
そうですかそうか(so- de su ka/so- ka)
這句話的意思是「哦,是這樣啊」,」這樣子啊「,是對別人所說的話的一種回應,也可以說是一種「尬聊」的方式吧。比如:
來週アメリカへ旅行に行きます。 下周我要去美國旅遊。そうですか。 是嗎。
そうですね (so- de su ne)
這句話聽起來跟上面的「そうですか」差不多,但它們的用法卻不同。「そうですね」用於隨聲附和或表達同感,相當於「嗯,是這樣的呢」。只有當對方說了一件讓你也有同感的事,才能使用這個句子,比如:
今日は本當に寒いですね。 今天真冷啊。そうですね。 是呢。
あいしてる(a i shi te ru)/すきだ(su ki da)
「あいしてる」是「我愛你」的意思,有人音譯為「阿姨洗鐵路」,相信大家都很熟悉吧。「すきだ」是「我喜歡你」的意思,比起「我愛你」來,內斂的日本人更喜歡把「喜歡」掛在嘴邊呢。
ちょっと待って( cho to ma te)
這句話的意思是「稍等一下」,很多人都會說,但發音未必正確,句子中的兩個小小的「つ」其實是要空一拍的。如果想知道正確發音,可以去學一下日語入門的語音知識哦。
いただきます(i ta da ki ma su)
這是日本人在吃飯前都會說的一句話,意思是「我吃了」,「我開動啦」,這也是日本人的一種生活習慣,即在吃飯前雙手合十,表示對神明的感謝。
ただいま(ta da i ma)
這句話的發音很像「他大姨媽」,其實是「我回來了」的意思,回答是「おかえり」(你回來啦)。
すみません(su mi ma sen)
日本人最喜歡用的一句寒暄語「對不起」,它還可以表示「請問」「勞駕」「不好意思」等,另外有時還包含「謝謝」的含義。
ありがとう(a ri ga to-)
另一句常用寒暄語「謝謝」,更客氣的說法是「ありがとうございます」。
大丈夫(da i jo- bu)
日語裡的「大丈夫」可不是中文裡那個意思,而是「沒事」「沒關係」的意思,也可以表示「不客氣」「不用謝」哦!
やめて(ya me te)
「不要」的意思,這個就不用我多說了吧……
好了,這十句話大家都知道嗎?此外大家還知道哪些常用的日語句子呢,歡迎留言告訴小編哦!