英語學習者最應模仿「大西洋中部口音」

2021-01-10 新東方網

  The Transatlantic accent, also called a Mid-Atlantic accent, is a way of speaking English that is halfway between American and British. It makes you sound like you have a good education but no one can tell quite where you are from. You hear it in old Hollywood films from the 1930s and 1940s. It is the accent of Cary Grant, Katherine Hepburn and (at least in some films) God。

  大西洋彼岸的口音,或者說大西洋中部口音,是一種介於英音和美音之間的口音。擁有這種口音的人給人以受過良好教育的印象,但就是叫人猜不出他到底從哪裡來。上個世紀三十年代到四十年代,好萊塢電影裡常常能聽到這種口音,像加裡·格蘭特、凱薩琳·赫本,還有上帝都是這個腔調(至少某些電影裡面是這樣)。

  There is no town in the world where people grow up speaking English that way. Instead you get the accent in one of three ways:

  世界上沒有哪個地方的人從小就有這種口音的,除非通過以下三種途徑:

  Learn the accent on purpose (actors used to do that)。

  有意去學(演員都是這樣做的)

  Grow up or live on both sides of the Atlantic (but that can lead to even stranger accents, like those of Madonna)。

  在大西洋兩岸長大或生活(不過這可能導致更加奇怪的口音,就像麥當娜那樣)

  Pick it up at a top boarding school in America before the 1960s。

  在上世紀六十年代前美國高等寄宿學校裡學會這種口音。

  The accent comes from American boarding schools in New England where students were taught to speak English in more of an RP(Received Pronunciation)or high-class British way.In the 1930s and 1940s it was seen as a good accent to use in film and theatre since it sounded universal and not from any particular part of the world. That makes it a good accent for God and creatures from outer space. You do not hear it much any more because people have grown used to the general American accent, thanks in part to Humphrey Bogart and the extremely Middle American John Wayne。

  新英格蘭的寄宿學校中,學生們曾被要求模仿標準發音或上層英國人的英式發音,由此誕生了這種中大西洋口音。上世紀三十年代和四十年代,由於人們覺得這種口音很大眾化,所以電影和戲劇表演裡普遍採取這樣的發音。上帝和外太空生物很適合用這種口音講話。現在我們不大能聽到這種口音了,因為亨弗萊·鮑嘉(1899-1957,美國知名男演員)和典型美國中部出身的約翰·韋恩的出現,大家逐漸習慣了更加普遍的美式發音。

  Transatlantic English goes something like this:

  中大西洋口音的特徵是:

  Start with a mainstream American accent。

  從主流美音入手

  Drop your r’s at the end of words, like in 「fear」 and 「winner」。

  去掉單詞末尾的捲舌音,如fear和winter

  Say all your t’s as t’s not d’s (like in 「water」 and 「butter」)。

  清音t不要發成濁音d(美音的一個特徵就是清音t會發得有點像 d,有時候介於t和d之間)

  Use RP (British) vowels. So 「dance」 becomes 「dahns」。

  參照標準發音(英式)裡元音的發音,dance讀成dahns(具體怎麼發音小編也不是很清楚哈,應該是像英國人那樣吧……)

  If you start from a British accent the rules are different. It is an Americanized RP accent。

  如果是在英音的基礎上學習,步驟就不一樣了。中大西洋口音其實是一種美國化的標準發音。

  It is a very particular accent and not just any sort of mix between British and American. There is even a book, now out of print, called 「Teach Yourself Transatlantic: Theatre Speech for Actors」 (1986) by Robert L. Hobbs。

  這是一種相當獨特的口音,不僅僅是英音和美音的混合。1986年Robert L. Hobbs甚至寫過一本書,《學會中大西洋口音:演員的專用口音》,現在已經絕版了。

  It is a hard accent to do – people will laugh at you if you do not get it right. So it takes plenty of practice. But for the British it is an easier accent to master than a general American one。

  這種口音很難學——如果你沒抓住要領,是會被人嘲笑的。所以需要多多聯繫。不過對於英國人來說,掌握它比掌握美音要容易。

  It is a good accent for those foreign to English, strangely enough: since no one grows up speaking it, you will not sound to anyone like you have a foreign accent!Among those who speak with a Transatlantic accent or something close to it: Franklin Roosevelt and most British actors who try to sound American。

  奇怪的是,母語非英語的人學這種口音相當有利:因為沒人一生下來就是這種口音,所以聽起來也沒有「洋腔洋調」。有這種口音的人包括富蘭克林·羅斯福,以及那些想模仿美國人的英國演員。

相關焦點

  • 倫敦小孩模仿全世界24種英語口音
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文倫敦小孩模仿全世界24種英語口音 2012-09-04 21:56 來源:網際網路 作者:   這個倫敦男孩在視頻裡一口氣模仿了
  • 小夥能模仿多種英語口音走紅網絡 專家稱不算特技
    小夥能模仿多種英語口音走紅網絡 專家稱不算特技   「東北英語哥」走紅網絡  滬上專家:模仿多種英語口音不算特技,常人經訓練也能達到  最近幾天,一名自稱東北小夥的網友在網上傳了一段模仿9個不同國家的人說英語的視頻,詼諧幽默的表情,配上極富特色的音樂,博得網友瘋狂轉發。
  • 讓你分分鐘想狗帶的各國英語口音有哪些?
    讓你分分鐘想狗帶的各國英語口音有哪些?英語,已成為全世界交流的語言方式。但幾乎全世界人說英語都會有口音,而且他們的口音有時會更讓你懷疑人生。所以,大家不要再為自己的Chinglish感到羞愧啦!跟著小編來看看有哪些吧!
  • 福利 | 適合模仿的英語素材大合集
    呂叔湘先生在《中國人學英語》一書中曾指出廣大學習者在學習英語發音時最大的一個問題:咱們最容易犯的毛病,是不去認真辨別英語裡頭的音,拿漢語裡頭近似的音去替代。例如漢語裡沒有英語的/ai/音,就拿相近的」愛「去替代,把 like 讀成"賴克"。
  • 別人都在說英語,只有中國人在說口音
    《新概念英語》這本火了二十年、人人痛恨的網紅教材,公開表明播音員來自BBC廣播公司,用的是純正的英國牛津口音。英語作業最常見的莫過於背誦全文,一代英語大師林語堂介紹學英語方法時就強調,「看到一個單詞,一個句子,和學習古文一樣,要讀到會背誦為止,到自己口音很純熟為止」。
  • 邁斯通國際英語丨我們Chinese的英語口音在世界上排倒數第幾?
    談起英語,大多數中國人都是下得去手,張不開口……我們從小開始就被灌輸要好好學英語的思想,但是很多人四六級高分飄過,雅思託福高分秒殺之後依然不敢開口交流因為怕自己的「Chinglish」太可怕~ 最重要的是,很多人擔心自己的口音不夠「英式」或者「美式」,沒有標準的英語口音,簡直沒臉聊天
  • 英國英語口音知多少 - RP、Cockney、Estuary
    文/空悟孫圖/來自網絡跟我們中國人說漢語有很多口音一樣,英國的英語也分口音。比如 RP(Received Pronunciation),Cockney,Estuary,甚至是 Scottish,Welsh,或者 Irish口音。這麼多的口音中,到底該學習哪一種呢?蘿蔔青菜,各有所愛。
  • 你清楚,什麼是英語的標準口音嗎?
    與對待歪果仁的寬容相比,國人對於英語口音的執著可謂苛刻,不管其中的邏輯和語法,仿佛口音就能瞬間抵消所有,在國人練習英語背後的口音鄙視鏈更為嚴重,人們普遍持有一種奇怪的觀點:英語說得越字正腔圓,就越能得到外國人的認可。英語作為一種外來語言,在上世紀80年代開始進入中國的高考,並逐漸受到人們的重視,從陪伴不少人長大的人教版英語,邀請英國語言專家和播音員進行錄音。
  • 中國人的英語口音在世界上排倒數第幾?
    因為怕自己的「Chinglish」太村炮兒~ 最重要的是,很多人擔心自己的口音不夠「英式」或者「美式」,沒有標準的英語口音,簡直沒臉聊天。 一方鄉土一方口音,全中國各個地方的普通話還說不標準呢,出現各種神奇的英語口音也是很正常啦~ 其中最具代表性的就是魔性東北散裝英語了,由於自帶接地氣的發音和抑揚頓挫的音調,東北的散裝英語荼毒了一片英語學習者,來一起見識一下~ 魔性東北散裝英語 這個稱號絕對實至名歸
  • 說話帶「口音」,用英語怎麼說?
    英語中有很多單詞或詞組長得很相似,但意思卻是大不相同。但這些詞卻讓眾多剛接觸英語或是正在努力學習英語的小夥伴們很是頭疼~今天我們就一起來學習一組容易混淆的單詞「accent」和「assent」的不同以及用法~
  • 中國人的英語口音在世界上能排倒數第幾?
    ​▼ 要說「中式英語」的最大特徵除了people mountain people sea這類「神翻譯」最神奇的莫過於國人根據自己方言想(胡編)象(亂造)出來的英語發音>被評為「最魔性的英語口音」這個稱號絕對實至名歸畢竟東北人在向歪果仁表示震驚時脫口而出就是一句:
  • 東北小夥模仿9國口音英語爆紅網絡 被請教如何練口語
    張旭在自拍的視頻中用帶有各國口音的英語講述精短故事,令不少網友忍俊不禁(圖片來自網絡視頻截圖)。網絡紅人近日,一位名叫「Nick張旭」的東北網友因模仿日、韓、印、英、法、意、美、俄、中9國口音的英語而迅速躥紅網絡,引發很多名人關注。在這段其自拍的視頻中,「Nick張旭」用帶有各國口音的英語講述精短故事,內容詼諧,語氣幽默,令不少網友忍俊不禁。
  • 陳偉霆英語口音備受批評,黃建東花6小時模仿,網友:比原版好
    在陳偉霆演唱中文版本的「阿拉丁」主題曲被批評後,他又一次面臨在新香奈兒英語廣告中的批評。網友們嘲笑他誇張的面部表情和濃重的中國口音,他們建議陳偉霆只說漢語。33歲的陳偉霆是香奈兒唯一的男性品牌大使,其他九個女明星包括娜奧米·坎貝爾,凱拉·奈特利,百合德普,中國超模劉雯等等。
  • TED演講:多國口音英語模仿秀(視頻)
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>聽力視頻>演講視頻>正文TED演講:多國口音英語模仿秀(視頻) 2013-08-16 11:43 來源:網絡 作者:
  • 高級翻譯使用的英語口語學習方法
    本期介紹的英語學習方法的主題是英語學習聽說讀寫四項語言技能中的一項——口頭輸出性技能「說」。由於條件所限,口語的重要性在中國的中考、高考中沒能體現,但英語作為一門語言,最基本的功能就是口頭交流,所以英語口語的重要性不言自明。
  • 迪斯尼最巔峰作品《獅子王》,被公認為最適合寶寶學習的益智英語
    迪斯尼最巔峰作品《獅子王》,被公認最適合寶寶學習益智英語關注小編並且發私信,免費領取《獅子王》電影動畫片資源,請注意文章結尾處。影片中的每個個體發音都很清晰規範,適合寶寶練習聽力的同時也跟著模仿語音。《獅子王》當中的語音很標準,語速也較慢,能夠讓寶寶在跟讀,模仿的過程中去理解電影中的每一句臺詞。
  • 持續模仿可以助你打造一口純正英語發音
    我們在學習英語的時候往往容易被一件事情所困擾,那就是英語發音不夠標準。也因為發音不標準帶來了一連串的連帶反應,因為不夠標準、所以不敢讀出來,不敢和別人用英語對話,都是英語發音不夠標準,害怕失了面子的緣由。
  • 知道哪些國家的英語口音超虐人嗎?
    知道哪些國家的英語口音超虐人嗎?大家有沒有在聽英語聽力時被英語口語虐過?比如習慣看美劇突然切換到英劇,或者是聽印度人說英語, 這種感覺真的是……儘管它們都是英語,但是卻和中國的方言一樣,有著眾多口音。其中部分口音真的是讓人聽不太明白。今天阿倫老師就給大家分享幾類常見的英語口語。
  • 英語發音的階層屬性 口音的偏見決定社會地位
    回到普京的英文本身,儘管這不是總統先生第一回秀英語,但卻是他所有英文講話中最歡樂的一次。他依然是那副精心維護的硬漢形象,銳利的眼神和不時揮動的僵硬手臂,在闡釋俄羅斯參與世博會的歷史久遠,卻非常可惜地從未有機會舉辦時,他的表情更像是嚼了一塊太妃糖一樣生硬。如果你把聲音關掉光看他的肢體和面部,那麼他下一個動作是迅速摘下牆上的獵槍定點射擊,估計也不會有什麼違和感。
  • 哪個國家說英語口音最重?簡直虐哭留學黨...
    小夥伴們有沒有被英語口音虐哭的經歷?從美劇切換到英劇,感覺大腦迴路都凍結了;天不怕地不怕就怕聽印度人講英語啊……  雖然是同一種語言,卻有千百種口音。英語口音有一百種方法讓你聽不懂!不服麼?  託福聽力考試神馬的最怕遇到的大boss就是印度口音了,中過招的小夥伴們都懂的…… 比如,你能聽出下面這句講的是什麼嗎:  你聽到的:Hello, dis is A goling flom India. I won’t do dog do Mr B.  原文:Hello, this is A calling from India.