對於很多喜歡動漫的人,都會有的一個疑惑吧,那就是為什麼很多動漫裡的名字都要在後面加上強這個稱謂呢?比如像叫愛麗的愛麗醬,然後有什麼小鳥醬萌白醬各種各樣的john這個大醬的到底是什麼意思呢?對於很多人來說也是特別費解的一個字。
但其實這個愛麗醬後面的醬應該是一個翻譯過來的稱謂,然後也是很多關係親密之人才會叫的,比如像叫愛麗之後,可以給她叫愛麗醬,不過一般在動漫中都是於女性的角色,互相成為的基本上沒有看到有誰會給男性角色加上強吧,如果要是路飛的話把她叫做路飛強,是不是有一點不合常理的?她那霸氣的海賊王屬性,感覺瞬間崩塌了。
不過看過很多的日本電視劇的時候也會突然看見很多人在男的後面加上這個什麼什麼強的成為也是表示一種尊敬吧,而且是張親密的,不如向我是大眾裡面的離子,同學就管三橋叫做三橋醬。
不過像國內的,很多人都是亂加這種稱謂的,只不過是為了表示可愛一點吧,因為大家都喜歡卡哇伊嘛,就是日本可愛的音譯過來的,所以很多是蹭了這個廣,所以把自己變得可愛一點,其實這種普遍程度3日本就像平常的小王,還有老章之類的,所以也是非常普遍的。
要是不知道的,還是儘量不要去顯擺吧,因為在別人國家顯擺他們自己的東西,感覺有點,班門弄斧了。