一代女王的童年

2020-12-10 咕噠鎮

欲戴王冠必承其重 咕噠鎮

No.19

書名丨Who Was Queen Victoria?

作者丨Jim Gigliotti

Goodreads丨4.00 / 5.00

via Amazon

Who Was Queen Victoria?

誰是維多利亞女王?

翻譯:Catrina Chiang

Nothing was out of the ordinary when eighteen-year-old Princess Victoria went to bed on the evening of Monday, June 19, 1837. She fell asleep in Kensington Palace in London, in the room she shared with her mother, the Duchess of Kent. She had always shared a room with her mother. Her mother never allowed her to be alone.

1837年6月19日,星期一,當晚十八歲的維多利亞公主準備就寢,一切都再平常不過。她在倫敦肯辛頓宮入睡,和母親肯特公爵夫人同住一個房間。她一直都與母親同住一個房間,母親從不允許她獨自一人。

皇家宮殿肯辛頓宮(Kensington Palace) via Architectural Digest

At six o'clock the next morning, though, Victoria's world changed. She woke up to hear her mother say that two men had arrived at the palace. They wished to see Victoria.

可是,第二天早晨六點鐘時,維多利亞的世界變了。她醒來時聽見母親說,宮殿裡來了兩名男子,他們要參見維多利亞。

The men were the archbishop of Canterbury and the lord chamberlain. The archbishop of Canterbury was the leader of the Church of England. The lord chamberlain was the top official in the royal household, where the king lived.

兩名男子是坎特伯雷大主教和內務大臣。坎特伯雷大主教是英格蘭教會的首領;內務大臣是國王居住的王宮的高級官員。

via NBC News

Victoria put on her dressing gown and went to her sitting room. The men came in, and the lord chamberlain knelt before her. Victoria knew what that meant: Her uncle, King William IV, had died.

維多利亞穿上晨袍,進了起居室。兩名男子進來,內務大臣向她屈膝行禮。維多利亞知道這是什麼意思:她的伯父,國王威廉四世去世了。

Victoria extended her hand, and the lord chamberlain kissed it. "The king died at twelve minutes past two o'clock in the morning," the lord chamberlain said. Princess Victoria was now Queen Victoria. She was the queen of the United Kingdom.

維多利亞伸出手,內務大臣親吻了一下。「國王於今日凌晨兩點十二分離世了,」內務大臣說道。維多利亞公主現在是維多利亞女王了,是聯合王國的女王。

(譯者註:the United Kingdom的全稱是the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland(大不列顛及北愛爾蘭聯合王國),簡稱「聯合王國」,俗稱「英國」。)

"Since it has pleased Providence to place me in this station," Victoria wrote in her journal later that night, "I shall do my utmost to fulfill my duty towards my country."

「既是上帝的恩意,讓我擔此重任,」那天夜裡,維多利亞在她的日記中寫道,「我將竭盡所能,履行我對國家的責任。」

via Country Life

Although Victoria was only eighteen, she had been preparing for her role since she was eleven years old. That was when she became the next in line to the throne.

雖然維多利亞年僅18歲,但她從11歲開始,就一直在為她的角色做準備。那時候,她剛剛成為王位第一繼承人。

"I am very young and perhaps in many, though not in all things, inexperienced," the queen wrote, "but I am sure that very few have more real goodwill and more real desire to do what is fit and right than I have."

「我很年輕,或許在許多方面經驗不足,儘管不是所有方面。」女王寫道,「但我確信,很少有人會比我還更有誠意,更加渴望去做合適且正確的事情。」

Victoria did what she felt was fit and right for more than sixty-three as queen. She had the longest reign of any king or queen in Britain's history.

維多利亞女王,在位超過六十三年,做了許多她認為合適且正確的事情。她是英國歷史上在位時間最長的國王或女王(譯者註:本書出版時的數據。但如今依然健在的英國女王伊莉莎白二世,已經打破了這個記錄)。

英國女王伊莉莎白二世與坎特伯雷大主教 via Harper's Bazaar

She helped maintain peace and prosperity in her country, and she ruled at a time when exciting new discoveries were made in many fields. Victoria was so important to this time period that it had been named after her: the Victorian era.

她協助維持了國家的和平與繁榮;在她統治期間,許多領域出現了激動人心的新發現。維多利亞對這一時期極為重要,於是該時期便以她的名字命名:維多利亞時代。

Before any of that, however, one of Victoria's first declarations as queen was that her bed be moved into her own room. She would not share a room with her mother any longer.

然而在此之前,維多利亞最早以女王身份發布的口諭之一卻是,將她的床搬進自己的房間。從此,她不再和母親共用一個房間。

The king was dead. Long live the queen.

國王已逝,女王萬歲。

Chapter 1 Childhood

第一章童年

When Princess Victoria was seven years old, she went for long carriage rides in the countryside outside London, England, with her grandmother, who was visiting from Saxe-Coburg-Saalfeld in what is now Germany.

維多利亞公主7歲的時候,她和祖母一起乘坐馬車,在英格蘭倫敦郊外的鄉村進行長途旅行。她的祖母從薩克森-科堡-薩爾費爾德而來,這地方位於現在的德國。

via Royal Collection Trust

Victoria loved her grandmother and enjoyed the beautiful horses, but she didn't care to be driven around the countryside. Like many young girls, she later admitted in her journal, she "preferred running about."

維多利亞喜歡祖母,喜歡漂亮的馬兒們;但她不喜歡被人帶著在鄉下跑來跑去。她後來在日記中承認,跟許多小女孩一樣,她更喜歡自己到處亂跑。

Victoria loved running and playing with her dog, a King Charles spaniel named Dash. Other times, she played with her doll collection. She loved dolls so much that she had more than one hundred of them!

維多利亞喜歡跑步,跟自己的狗一起玩。她的狗是一條查爾斯國王獵犬,名字叫達什。其它時候,她就玩自己收藏的洋娃娃。她非常喜歡洋娃娃,收集了100多個!

via Royal Collection Trust

Victoria had a full schedule of schoolwork, too, and enjoyed some of her academic subjects more than others. She was fascinated by history, and excellent at learning languages.

維多利亞還有滿滿的課程安排;她喜歡某些學科,也不喜歡另一些學科。她對歷史十分著迷,還擅長學習多種語言。

That all may sound as if Victoria had a typical childhood. She didn't. Certainly anyone born into royalty will have a different upbringing. Victoria, however, had a particularly uncommon childhood, and it was not an especially happy one.

這一切聽起來,好像維多利亞的童年並不出奇,其實並非如此。任何出生在王室的人,當然會有一段與眾不同的成長經歷。然而,維多利亞的童年尤為不同尋常,而且那不是一個特別開心的童年。

Victoria was born as Alexandrina Victoria in Kensington Palace in London on May 24, 1819. Her father was Prince Edward, the Duke of Kent. Her mother was Victoire, the Duchess of Kent. Sometimes the newborn's family called her "Drina" at home, but mostly she was just "Victoria."

維多利亞1819年5月24日,出生於倫敦肯辛頓宮,全名是亞歷山德麗娜·維多利亞。她的父親是愛德華王子,肯特公爵;她的母親是維多利公主,肯特公爵夫人。小傢伙的家人有時在家裡叫她「德麗娜」,但大多數時候,她就是「維多利亞」。

via Wikimedia Commons

Victoria was only eight months old when her father died unexpectedly. The duke caught a severe cold, which turned to pneumonia. He died on January 23, 1820.

維多利亞只有八個月大的時候,父親就突然去世了。肯特公爵得了很嚴重的感冒,後來轉變成了肺炎。他於1820年1月23日逝世。

Victoria grew up without a father. Her mother, the Duchess of Kent, did not remarry, but she did ask a close friend of her husband's, Sir John Conroy, to help run the household. He became a financial adviser and secretary to the duchess. Victoria did not trust Conroy—and with good reason.

維多利亞在沒有父親的環境下長大。她的母親肯特公爵夫人,沒有再嫁,但她請了丈夫的一位密友,約翰·康羅伊爵士,協助打理宮廷事務。他成了公爵夫人的財務顧問兼秘書。維多利亞並不信任康羅伊——並且理由充分。

After her father's death, Victoria's mother made a plan with Conroy. They both hoped to keep young Victoria so dependent on them that their opinions would come to matter more than her own.

她父親死後,維多利亞的母親與康羅伊制定了一個計劃。他們都希望小維多利亞能強烈依賴他們,從而使他們的意志高過她自己的意願。

Conroy wanted power. He could never be king because he was not born into the right family, but he was determined to exert great influence on Victoria.

康羅伊渴求權力。因為沒有出生在正確的家族,他永遠都不能當上國王。但他決心要對維多利亞施加巨大的影響。

via The Sun

The atmosphere in the palace was one of drama and intrigue in the early years of Victoria's life. If Victoria's uncle, King William IV, died before she turned eighteen, her mother would become queen regent and rule the United Kingdom on Victoria's behalf. If he died after she turned eighteen, Victoria would be queen. Either way, Conroy and the duchess wanted to be in control.

在維多利亞人生的早些年裡,王宮的空氣中充斥著虛情假意和陰謀詭計。如果維多利亞的伯父國王威廉四世,在她年滿十八歲之前去世了,她的母親就會成為攝政女王,代表維多利亞統治聯合王國。如果威廉四世在維多利亞年滿十八歲之後去世,則維多利亞就會成為女王。無論哪種情況,康羅伊和公爵夫人都想掌控局面。

Victoria was not allowed to make or play with friends her age. She was never left alone, not even at night. That's why she shared a bedroom with her mother. She did not talk to adults unless either Conroy, her mother, or her governess also was present.

維多利亞不允許和同齡的孩子交朋友,或者一起玩。她從來不能單獨相處,即便是在晚上。這也是她和母親同住一間臥室的原因。她不能和大人交談,除非康羅伊、她母親,或者家庭女教師在場。

She couldn't even walk up and down the stairs in the palace by herself! She was required to hold her governess's hand on the staircase right up until the time she became queen.

在王宮裡,她甚至不能獨自上下樓梯!在樓梯上,她被要求必須緊緊抓住家庭教師的手,直到她成為女王時才作罷。

via Wikimedia Commons

Victoria did not have many childhood friends, and she was the only child the Duke and Duchess of Kent had together. Victoria had a half sister, Feodore, but Feodore was eleven years older. Instead, Victoria was closest to her governess, Miss Louise Lehzen.

維多利亞沒幾個兒時玩伴,而且她是公爵和公爵夫人的獨生女。維多利亞有一個同母異父的姐姐叫菲奧多莉,但是菲奧多莉比她大了十一歲。相反,維多利亞最親近的人是她的家庭女教師,路易斯·萊純。

A governess is a woman who help raise the children in a private home.When Victoria was five years old, Miss Lehzen became her governess. By then, Victoria had shown that she could sometimes be stubborn, impatient, and rude. Later in life, Victoria diplomatically called it being "passionate."

家庭女教師是在私人家庭幫助撫養孩子的女人。維多利亞五歲的時候,萊純小姐成了她的家庭教師。那時候,維多利亞已經顯示出時而比較固執、不耐煩和無禮的一面。後來,維多利亞委婉地稱之為「熱情」。

Miss Lehzen quickly taught Victoria to be polite and to apologize when she was too "passionate." But Miss Lehzen also quietly encouraged Victoria to maintain her independence from Conroy and her mother.

萊純小姐很快教會了維多利亞為人禮貌,以及當她過於「熱情」的時候,要懂得道歉。不過,萊純小姐也悄悄地鼓勵維多利亞保持獨立,與康羅伊和她母親保持距離。

via KPBS

Although Conroy and the Duchess of Kent wanted Victoria to be dependent on them, Victoria developed an incredibly strong will and rebelled by becoming fiercely independent. That would serve her well in her adult life as queen.

雖然康羅伊和公爵夫人想要維多利亞依賴他們,但是維多利亞仍然養成了驚人的堅強意志,變得格外獨立,極為叛逆。這對她成年後的女王生涯裨益良多。

Victoria's childhood wasn't all bad, of course. She was very close to Miss Lehzen, and she was often pampered. For her fourteenth birthday, the king gave a ball in her honor. Victoria danced all night and didn't get home until half past midnight. "I was very much amused," she wrote before going to sleep.

當然,維多利亞的童年也不全是一團糟。她和萊純小姐十分親近,後者對她也經常有所驕縱。她14歲生日那天,國王為她舉辦了一場舞會。維多利亞跳了一整夜的舞,過了半夜都沒有回家。「我非常非常開心,」她入睡之前如此寫道。

via Pinterest

TIPS

Next in Line

第一順位繼承人

At the time of Victoria's birth in 1819, her grandfather, George III, was king of the United Kingdom. It was called the United Kingdom because in 1707, England (which already included the small country of Wales) and Scotland joined to create Great Britain. In 1801, Great Britain added Ireland to"Unite the Kingdom." (Most of Ireland regained independence in 1922; Northern Ireland remains part of the United Kingdom.)

1819年維多利亞出生的時候,她的祖父喬治三世,是當時的聯合王國國王。之所以被稱為聯合王國,是因為在1707年,英格蘭(已經吞併了威爾斯這個小國家)和蘇格蘭合併、建立了大不列顛。而1801年,大不列顛將愛爾蘭併入「聯合王國」。(愛爾蘭大部分地區於1922年重獲獨立;北愛爾蘭則仍屬於聯合王國。)

Victoria was fifth in the line of succession after three uncles (the Prince of Wales, the Duke of York, and the Duke of Clarence) and her father, the Duke of Kent.

維多利亞那時是第五順位繼承人,位居三個叔叔(威爾斯親王,約克公爵,克拉倫斯公爵)和她的父親肯特公爵之後。

目前英國王位的繼承順序(藍圈頭像) via Business Insider

The Prince of Wales officially became King George IV when George III died in 1820, only six days after Victoria's own father died.

1820年,在維多利亞父親去世僅六天後,喬治三世去世,威爾斯親王正式成為英王喬治四世。

The Duke of York, whose name was Frederick, died in 1827. George IV died shortly thereafter in 1830, and the Duke of Clarence reigned as William IV for seven years before Victoria was crowned queen.

約克公爵名為弗雷德裡克,於1827年去世。此後不久,喬治四世於1830年去世。克拉倫斯公爵成為英王,他作為威廉四世治國7年,直至維多利亞加冕女王。

維多利亞女王,是現任女王伊莉莎白二世的爺爺的奶奶,理清楚了嗎

Who Was / Is 世界名人系列插畫本,內容淺顯易懂、風趣幽默,配有人物相關事物的小百科;適合隨身閱讀。往期內容合集,請前往菜單欄,點擊「Who系列」即可閱讀。

歡迎來到咕噠鎮

音頻內容請關注「咕噠鎮」微信公眾號收聽

相關焦點

  • 日不落帝國的女王伊莉莎白一世,為何終身不嫁?她真的是同性戀?
    而在伊莉莎白作為英格蘭女王的那些年裡,她從來都沒有出嫁,但是對她追求的男人卻從來不少。這時估計就要有人想問,為什麼伊莉莎白不願意嫁人了。其實在這個世界上,男人和女人本來就是不平等的,也從來不存在過完全平等,一個女人出國談生意和一個男人,那得到的待遇也是不相同的。
  • 恐龍戰隊是80後90後的童年,但是卻被這部美版長城爛片毀了?
    《恐龍戰隊》這部劇就像奧特曼一樣都是80後90後的童年,都是我們兒時的英雄夢,有多少人記得恐龍戰隊紅衣戰士、黃衣戰士、粉衣戰士、綠衣戰士、黑衣戰士?如果我沒記錯的話,五色恐龍戰士,第一代應該是紅色霸王龍,黑色乳齒象,藍色三角龍,黃色劍齒虎,粉色翼手龍,後來出現的綠色一開始作為反派,是麗達女王培養的叫無敵龍?到了第二代的時候各自進化,記憶最深刻的就是綠色變成白虎佐德。
  • 臺灣之行野柳:女兒態的女王
    最著名的一塊巖石,叫女王頭像,是野柳地質公園的鎮園之寶。哇,與英國黑便士郵票上的維多利亞女王頭像簡直一模一樣!讓人莫不稱奇上帝之手的鬼斧神工。如此近距離地與「女王」親近,遊客無不樂開懷,一個個好耐心地排著隊,與尊貴的「女王」來個「親密接觸」。同行的朋友們若干相機象開明星見面會似的,都聚集在這一刻。在「女王」亙古不變的凝視下,這些歡聲和笑語似乎要穿透照片,流敞在回憶中。
  • 童年經歷相似,雍正和朱佑樘都是無愛的孩子
    童年經歷相似,雍正和朱佑樘都是無愛的孩子。明朝的朱佑樘孝宗和清朝的雍正帝有很多共同點。這是一件非常致命的事情。很明顯,他們是兩個不能分開的人,但是他們童年的經歷,命運,甚至性格都沒有太大的不同,這讓人們感到非常困惑,他們不得不承認他們真的非常命中注定。首先是他們的童年經歷。
  • 黃金一代是如何培養出來的?比比東建造秘密基地,胡列娜童年成悲劇!
    在鬥羅大陸漫畫中,黃金一代是武魂殿最具盛名的年輕俊才,他們三人的年紀都不大,但魂力已達到魂王級別,參加魂師精英大賽時,武魂殿甚至拿出了三塊魂骨給他們當獎勵,這三魂骨的品質都不錯,給黃金一代吸收後,能讓他們有更好的前途,只是史萊克學院橫空出世,才讓武魂殿計劃落空。
  • 梅根哈裡帶小阿奇為女王送祝福,女王生日不孤獨,紙杯蛋糕超精緻
    凱特特意挑選了這張合照,這是去年女王參加由凱特參與設計的切爾西花展揭幕儀式,威廉凱特兩人正在給女王講解,看起來非常溫馨和諧。凱特這款印花裙也是少有如此落落大方,公主頭髮型優雅端莊,非常美麗。而女王一身嫩草綠花朵外套,也是正好與這次來的主題非常應景,對於時尚這塊,女王的造型永遠都是那麼得體。
  • 英國女王向她心愛的柯基多吉瓦肯告別
    在上個世紀的大部分時間裡,伊莉莎白女王都和她心愛的狗狗們關係密切,但現在女王只剩下一隻了。周四,《太陽報》報導,女王剩下的兩條道吉中的一條瓦肯(Vulcan)因年老去世,並補充說女王對失去這條道吉感到「難過」。
  • 遊戲王:昆蟲女王,昆蟲羽蛾的崛起
    本期我們要介紹的卡組就是崛起到一半,但是沒有完全崛起的卡組,昆蟲女王卡組。顧名思義,這個卡組的主力是由昆蟲羽蛾的王牌怪獸昆蟲女王所組成的卡組,別看這個卡組的原主人昆蟲羽蛾是一個挺無恥的人,但是這個卡組卻走的是控場強攻流派。大家都能想起在一代昆蟲羽蛾使用的昆蟲女王,這張卡放在今天可以說是相當的弱雞。
  • 為何有人說「我的童年不是喜羊羊」,喜羊羊真的只是00後的童年嗎
    也許還能想起來以前翻遍所有臺就為了看一集喜羊羊的喜悅,是童年太簡單了,現在才會這麼複雜,有的人可真是長大了,不再喜歡它了,還要給予它一記重擊,牆倒眾人推,不覺得過分嗎?「我的童年不是喜羊羊真是太好了」,這句話在我看來非常扎眼,看到就難受,長大真是太殘忍了,可以肆無忌憚的傷害別人,中傷別人了。
  • 隨風說史:殘酷女王的可憐一生 「血腥瑪麗」難以啟齒的另一面
    「九日女王」珍·格雷,這一個英國歷史上的首位女王在失去了父親和嶽父的靠山之後,最後還是被天主教佔主導的樞密院推翻了,此時英格蘭迎來了一位真正的女王--瑪麗·都鐸。瑪麗·都鐸稱王,繼位是為瑪麗一世,一般來說史學界認定瑪麗是英國首任女王(由於珍·格雷在位時間過短),這位女王有著更為讓人恐怖稱號「血腥瑪麗」。但是,我們今天來嘗試一下用另外一種視角,重新審視這位讓曾經的英格蘭瀰漫著恐怖氣息的女王。1516年2月,瑪麗出生在英國的王宮裡,她是英國國王亨利八世和王后阿拉貢的凱薩琳的第一個孩子,這個孩子讓國王感受到無比的天倫之樂,舉國上下瀰漫著快樂的氣氛。
  • 吃很重要 —— 女王蜂的秘密
    提到蜜蜂,大多數人首先想到的就是被人類以各種藝術形式頌揚的終日奔波勞苦勤於釀蜜的工蜂,然而在蜂群中,還有另外一種截然不同的生活形態,即養尊處優,盡享蜂界榮華的女王蜂。 科學研究發現,相較於工蜂,體型更大,壽命更長,生活更優渥,在蜂群中唯一能產卵的女王蜂並無任何基因優勢。蜜蜂幼蟲孵化後前三天均以蜂王漿餵食,三天之後改食蜂蜜和花粉的幼蟲成長為工蜂,而得以持續食用蜂王漿的幼蟲將成為蜂群中唯一擁有發育健全的生殖器的個體,成長為新一代女王蜂。
  • 《擇天記》陳數從女王到女人,霸氣外漏又情真意切
    從魔幻到歷史,從古裝到現實,女王形象於眾多影視劇佳作中,總是能成就一時的經典,甚至是經久不衰的傳奇。無論是《指環王》系列中的精靈女王,還是《武則天》裡的一代女王,抑或是《鐵娘子》中的柴契爾夫人,古今中外的女王都曾是那不可一世的氣場,加豐功偉績的恩澤浩蕩。
  • 迪士尼公主童年照片公開,愛麗兒抱著兔子玩偶,花木蘭變化最大
    我們見到的迪士尼公主基本上都是她們長大後的樣子,但是公主們小時候的樣子一定很少見吧,今天就帶大家看看迪士尼公主的童年照。溫柔可愛的愛洛公主愛洛公主是一位睡美人,在動畫中我們見到了她的絕美睡顏,但是從來沒有見過愛洛公主童年時候的樣子。
  • 巴啦啦小魔仙:女王救了玲瓏,但因為這個原因,她不能說出真相
    《巴啦啦小魔仙》這部系列的魔法動畫伴隨了很多小夥伴的成長,也是我們童年印象深刻的動漫作品,與其說它是動漫,倒不如說是我們印象中最早的真人版動漫劇,如今它已經有了很多新的版本,但最早的那一版我們依然無法忘懷,而且至今也有很多可以探討的問題,這次盛夏和大家共同來說說巴啦啦小魔仙中的小細節
  • "小丑女"顛覆出演《瑪麗女王》 紅色爆炸頭神還原
    照片中的瑪格特·羅比身著一身傳統服裝亮相,一頭紅色爆炸捲髮格外耀眼,再加上逆行的髮際線和突出的額頭,形象十分顛覆,不過與當年伊莉莎白女王的畫像相比簡直如出一轍,也算得上神還原了。·斯圖亞特的真實人生》,聚焦英國16世紀宗教改革時期「斷頭艷后」瑪麗女王的傳奇人生經歷。
  • 給你童年留下深刻印象的奧特曼有哪些?
    奧特曼作為日本的優秀特攝動畫,如同電視連續劇一樣出了一代又一代。從最早的初代奧特曼、傑克奧特曼等一直到如今的歐布奧特曼、塔澤奧特曼。可以說每一代奧特曼都代表著不同年代人們的童年回憶。那麼,給你們的童年留下深刻印象的奧特曼有哪些呢?筆者作為一名九零後,就談一下讓我童年記憶猶新的奧特曼。1、阿古茹奧特曼。阿古茹奧特曼是我印象最深的奧特曼。
  • 數說童年動畫片|我們發現這屆中學生已經在懷念童年了
    6月1日,這部充滿童年回憶的動畫片《葫蘆兄弟》的紀念郵票正式發行了。像《葫蘆兄弟》、《貓和老鼠》、《名偵探柯南》、《多啦A夢》這些家喻戶曉的經典動畫片,相信大家都非常熟悉。小時候看過的動畫片,還記得多少?
  • 傾倒眾生的加勒比海女王,女王鳳凰螺
    在加勒比當地,人們捕撈女王鳳凰螺主要是為了吃肉,女王鳳凰螺的肉很鮮美,拌沙拉生吃或者蘸料油炸都很可口。二十年來女王鳳凰螺的數量開始直線下降,這是為什麼呢?掠奪性的捕撈,讓女王鳳凰螺的數量急劇減少。現在唯一可行的保護女王鳳凰螺的辦法,就是儘快停止海螺珠的貿易。
  • 楊冪和趙麗穎將成為歷史,新的收視女王誕生,網友:當之無愧
    娛樂圈現在人氣最高的女演員要數趙麗穎和楊冪了,兩個人都是在娛樂圈摸爬滾打多年,才走到了今天這個位置,俗話說長江後浪推前浪,一代更比一代強,娛樂圈是個更新換代特別快的地方,今天你還是當紅一線花旦,到了明天可能就已經換成了別人!
  • 女王的衣櫥:白金漢宮展出女王服裝
    女王亮眼的套裝和大膽出挑的帽子讓凱特王妃那雙裸色高跟鞋黯然失色。女王已經九十,但毫無疑問她仍是永不過時的時尚偶像。這一點可以在七月二十二日起在白金漢宮舉辦的一場女王服裝展覽中展現出來。哈特內爾是女王當時最欣賞的設計師。這件禮服是上世紀五十年代女王時尚最完美的代表。