La llegada del nuevo año ha venido acompañada de una bajada en las temperaturas. El mes de enero se presenta especialmente frío en España, así como en muchas otras regiones del planeta. Analicemos algunas portadas de periódicos digitales para aprender el vocabulario y algunas expresiones relacionadas con el tiempo.
新的一年隨著新的一輪的降溫到來。和地球上其他地方一樣,這個一月西班牙尤其的冷。我們就來分析一下網上幾家報紙的封面來學習一些關於天氣的表述。
Temporal: tiempo de lluvia persistente
持續降雨
Ventisca: viento fuerte
強風
Alerta roja: situación depeligro
危險情況
Borrasca: situación de vientos y lluvias abundantes. (Filomena es el nombre de mujer que se le ha dado para identificar a esta borrasca)
強風暴雨。(Filomena是一個用來標記這場大風暴而給其取的女性名字)
Ola de frío 「polar」: bajada repentina de las temperaturas. El término polar hace referencia a su procedencia – polo norte.
「polar」級別寒潮:急劇降溫。術語「polar」與其詞源——北極,有關。
Una de las expresiones más coloquiales que se puedenescuchar en estos días es: hace un frío que pela. Significaliteralmente, hace muchísimo frío. Por ejemplo:
這些天可以聽到的很口頭的表達之一:皮都要給凍掉了。字面上的含義是:非常非常冷。例如:
- ¡Madre mía, qué frío hace hoy!
我的媽,今天好冷啊!
-Sí, tienes razón, hace un frío que pela.
確實,皮都要凍掉幾層了。