bend over backwards竭盡全力。這個習語原本是指身體往後彎的動作,也就是下腰。因為下腰對許多人來說都是需要很努力才能做到的事,所以便用來表示「非常努力或竭盡心力」,特別是用在幫助、滿足或取悅他人的時候。
看看老外聊天時怎麼用bend over backwards:
Julia: I heard that your brother got the scholarship. Congratulations!
Kent: Thanks. My mom has been bending over backwards to support him.
Julia: He has been working very hard at school. He deserves it.
Kent: Well, he always tries his best not to let my mom down.
Julia: I wish my brother could be as thoughtful as yours.
朱莉婭:聽說你弟弟拿到獎學金了,恭喜!
肯特:謝謝你,我媽一直都竭盡全力地在支持他。
朱莉婭:他在學業上一直都很認真,這是他應得的。
肯特:嗯,他總是盡力不讓我媽失望。
朱莉婭:真希望我弟弟也可以像他一樣善解人意。
bend over backwards例句精選:
I bend over backwards for them, and they can't even help keep our house clean.
為了他們,我可以付出一切,可是他們連為我保持房屋清潔這種小事都做不到。
They'll bend over backwards to help you.
他們會盡全力來幫助你的。
I want you to bend over backwards to this customer, it's a very important account.
你要想盡一切辦法拉住這個客戶,這可是個重要大戶頭。
We bend over backwards to keep young people out of prison.
我們千方百計使年輕人免致犯罪入獄。
拓展學習:
attempt 努力;嘗試
endeavor 盡力
hassle 困難
hesitate 猶豫
go out of the way 煞費苦心
break one's back 拼命工作
lie down on 偷懶