大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——ducks in a row, 這個短語的含義不是指「鴨子排成一行行」,其正確的含義是:
ducks in a row 為…而精心準備;安排得井井有條
They should have had their ducks in a row beforehand, so they were ready to start the job when required.
他們應該提前準備好,這樣一接到要求就立刻可以開始工作。
You'd better get all your ducks in a row at work before you go.
你最好在出發前把所有事情都安排得井井有條。
Jane is organized. She really gets all her ducks in a row right away.
簡是做事有條理的,她立即就能把事情安排得井井有條。
We need to have all our ducks in a row to ensure that there are no problems at home while we're gone on our trip.
我們需要把事情安排得井井有條,確保我們去旅行的時候家裡沒有問題。
Before you make those accusations, you better have all of your ducks in a row.
在你做出那些指責之前,你最好把所有事情安排得井井有條。