有時候大家早餐吃多了包子豆漿油條,換個口味試試西式早餐也未嘗不可,比如喝點牛奶咖啡,吃點麵包吐司——那這裡我們就不得不提一提黃油(butter)了,吃黃油麵包那也是一種享受啊。
今天我們來分享一下和黃油butter相關的一些詞組,看看有哪些好玩的用法。比如說,butter是黃油,face是臉,那butterface是好看還是不好看的臉?
1)Butterface
Butterface從字面上看是「黃油的臉」,是說臉長得像「黃油」嗎?其實是指某位女士除了相貌以外她擁有一切(有房有車有錢有身材)。Butterface來源於諧音「but her face」,意思就是she has everything but her face。
因此,butterface是指相貌醜陋(但一般很有錢身材也很好)。
給你這樣一個機會butterface,你會怎麼選擇呢?要好看的臉還是暴富有錢?哈哈~
英語例句:
① She has a really great body—too bad she's a butterface.
她有一個真的很棒的身材,但是很可惜她長得太醜了。
② Wow,nice body shape,but she’s a butterface.
哇,真是好身材,但是沒有顏啊。
2)Butter up
Butter up從字面上看「塗上黃油」,想想看,「黃油」是個好東西或是一些好聽的話,如果你把這些「黃油」塗到了某個人的身上會是什麼樣?對方聽了肯定很開心嘛!
因此,butter up就是巴結討好或者阿諛奉承的意思。
英語例句:
① I try to butter up my mother by cleaning the house before I ask to borrow the car.
在我想要借車之前,我嘗試通過打掃房子來討好我老媽。
② You wanna borrow some money?Aha,come on,butter me up first!
你想要借錢?哈哈,來來來,先討好下我!
3)Bread and butter
Bread and butter從字面意思看就是「麵包和黃油」嘛,但是對於很多西方人來說,這是最最最基本的食物啊,能夠解決溫飽問題。
因此,bread and butter意思是指生計,謀生之道,也可以指最基本的(某些問題)。
英語例句:
① The online clothing business is actually her bread and butter.
網店服裝業務實際上是她的主業。
② We should focus more on the bread-and-butter issues.
我們應該更關注這些最最基本的問題。
好了,今天關於butter的詞組就學到這裡,還記得butterface是個啥嗎?
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,點點大拇指吧!