近日,土耳其東南部城市尚勒烏爾法發現一塊神秘金屬巨石,巨石上用古老的突厥文字寫著「仰望天空,看見月亮」的字樣。目前,土耳其政府正在對這塊神秘的巨石進行調查。
去年年底,美國猶他州(Utah)公共安全部的工作人員在該州荒漠裡發現了一塊神秘的金屬巨石。幾天後,神秘金屬巨石消失了。
Monoliths Are Still Happening
The New York Times
Much like the coronavirus, monoliths refuse to be left behind in 2020.
The discovery of a new mysterious metal slab in Turkey on Friday was a throwback to a momentary craze from the olden days of November and December. Back then, a shiny, metal monolith appeared in the Utah desert without explanation, followed by copycats from California to Romania.
Perhaps art projects or perhaps the manifestation of pandemic-induced boredom, the monoliths captured the world’s attention for a fleeting moment. It remains unknown who created many of them, or why they were created, but they largely faded from cultural relevance as the world focused on other things, like the presidential transition, a coup in Myanmar or the Netflix show 「Bridgerton.」
But the latest monolith has something its predecessors didn’t have: armed guards.
The military police started an investigation to identify the people who planted the monolith in a rural area of Sanliurfa, a province in southeastern Turkey, according to DHA, a local news agency. The military police and village guards — government-paid civilians who work with the military police — stood watch as the investigation unfolded, protecting the monolith from any threats, DHA reported.
Also unlike previous monoliths, this one has an inscription. In the Gokturk alphabet, an ancient Turkic language, it reads: 「Look at the sky, see the moon.」
The monolith, which measures about 10 feet tall and overlooks a wheat field and olive trees, was discovered on Friday by the owner of the field, DHA reported. The field is not far from Gobekli Tepe, an archaeological excavation site under UNESCO protection. Gobekli Tepe is the setting for 「The Gift,」 a Turkish television series whose second season began streaming on Netflix last year.
Curious citizens flocked to the area to see the monolith; one couple came from Edirne, more than 900 miles away.
To speculate on the motives of its creators would be a folly. In the cases of at least two earlier monoliths, groups have come forward to claim responsibility, including a group of four artist-fabricators who said they created one in California as 「a piece of guerrilla art.」 Theories abound about the roots of other monoliths, from art to the supernatural.
And they are easy enough to create that those with the will and a bit of specialized craftiness could make one of their own.
- ◆ -
註:中文文本為機器翻譯僅供參考,並非一一對應
含注釋全文:
Monoliths Are Still Happening
The New York Times
Much like the coronavirus, monoliths refuse to be left behind in 2020.
就像冠狀病毒一樣,巨石拒絕被遺留在2020年。
monolith /ˈmɒnəlɪθ/ 表示「(尤指先古時期豎立的)獨塊巨石」,英文解釋為「A monolith is a very large, upright piece of stone, especially one that was put in place in ancient times.」
The discovery of a new mysterious metal slab in Turkey on Friday was a throwback to a momentary craze from the olden days of November and December. Back then, a shiny, metal monolith appeared in the Utah desert without explanation, followed by copycats from California to Romania.
周五,在土耳其發現的一塊新的神秘金屬板塊,讓人想起了去年11月和12月的一時熱潮。當時,一塊閃閃發光的金屬巨石無緣無故出現在猶他州的沙漠中,隨後從加州到羅馬尼亞都有類似的巨石。
表示「(石、木等堅硬物質的)厚板」,英文解釋為「a thick flat piece of stone, wood or other hard material」,如:a slab of marble/concrete 大理石板/混凝土板。
表示「返祖者;返祖;返祖型的東西;復古的事物;復古,回歸」,英文解釋為「a person or thing that is similar to sb/sth that existed in the past」舉個🌰:
The car's design is a throwback to the 1950s.
這種汽車的設計回到了20世紀50年代。
表示「片刻的,瞬息的;短暫的」,英文解釋為「lasting for a very short time」如:a momentary hesitation 片刻的猶豫。
表示「時尚;風行一時的東西」,英文解釋為「an activity, object, or idea that is extremely popular, usually for a short time」舉個🌰:
Cycling shorts were the latest craze/(all) the craze that year.
自行車運動短褲是那年最新的流行時尚/最盛行的。
表示「過去的,舊時的,昔日的」,英文解釋為「from a long time ago」舉個🌰:
There weren't things like televisions and computers in the olden days.
從前我們沒有電視、計算機之類的東西。
1)作形容詞,表示「模仿的,仿效的;抄襲的」,英文解釋為「done or made to be very similar to something else」舉個🌰:
At the market you can buy affordable copycat (= very similar) versions of expensive perfumes. 你可以在市場上買到廉價的冒牌昂貴香水。
2)作形容詞,表示「(犯罪)模仿性的;受其他犯罪影響的」,英文解釋為「A copycat crime is believed to have been influenced by another, often famous, crime because it is so similar.」如:copycat murders 模仿性兇殺。
3)作名詞,表示「(指缺乏主見的)模仿者;好跟人學的人;抄襲者」,英文解釋為「someone who has few ideas of their own and does or says exactly the same as someone else」,舉個🌰:
You're just a copycat!
你只會學別人!
📺美劇《犯罪心理》(Criminal minds)中的臺詞提到:All the other copycat murders occurred in the same area 其它所有模仿兇殺案都和原兇殺案發生在同一地點。
Perhaps art projects or perhaps the manifestation of pandemic-induced boredom, the monoliths captured the world’s attention for a fleeting moment. It remains unknown who created many of them, or why they were created, but they largely faded from cultural relevance as the world focused on other things, like the presidential transition, a coup in Myanmar or the Netflix show 「Bridgerton.」
也許是藝術項目,也許是大流行病引起的無聊的表現,這些金屬巨石在一瞬間吸引了世界的注意力。目前仍然不知道是誰創造了這麼多金屬巨石,也不知道為什麼要創造這些巨石,但隨著世界關注其他事情,如總統過渡、緬甸政變或Netflix節目《布裡奇頓》(Bridgerton),這些巨石在很大程度上淡出了文化意義。
表示「短暫的;迅速的」,英文解釋為「short or quick」,如:a fleeting glimpse 迅速的一瞥。
But the latest monolith has something its predecessors didn’t have: armed guards.
但最新的金屬巨石有其「前輩」沒有的東西:武裝警衛。
predecessor表示「前任,前輩;原有事物,前身」,英文解釋為「someone who had a job or a position before someone else, or something that comes before another thing in time or in a series」。
📍successor表示「繼任者,接替者;繼承人;接替的事物」,英文解釋為「someone or something that comes after another person or thing」舉個🌰:
This range of computers is very fast, but their successors will be even faster.
這個系列的電腦速度很快,但它的換代產品速度會更快。
The military police started an investigation to identify the people who planted the monolith in a rural area of Sanliurfa, a province in southeastern Turkey, according to DHA, a local news agency. The military police and village guards — government-paid civilians who work with the military police — stood watch as the investigation unfolded, protecting the monolith from any threats, DHA reported.
據當地新聞機構DHA報導,憲兵開始調查,以確定在土耳其東南部省份Sanliurfa農村地區安放金屬巨石的人。據DHA報導,憲兵和村衛(與憲兵合作的由政府資助的平民)在調查展開時站崗,保護金屬巨石不受任何威脅。
表示「立穩;豎立;安放」,英文解釋為「to place sth or yourself firmly in a particular place or position」舉個🌰:
They planted a flag on the summit.
他們在山頂上插了一面旗子。
字面意思就是「打開;展開;攤開」,也可以指形勢或故事的「發展,展現,呈現,披露」,英文解釋為「If a situation or story unfolds, it develops or becomes clear to other people.」舉個🌰:
As the plot unfolds, you gradually realize that all your initial assumptions were wrong.
隨著情節的展開,你會慢慢意識到自己最初的那些猜測都是不對的。
Also unlike previous monoliths, this one has an inscription. In the Gokturk alphabet, an ancient Turkic language, it reads: 「Look at the sky, see the moon.」
此外,與以往的金屬巨石不同,這塊巨石上有銘文。用古突厥語的Gokturk字母寫道:仰望天空,看見月亮。
表示「題詞;銘文」,英文解釋為「words that are written or cut in something」舉個🌰:
The inscriptions on the gravestones were worn away.
墓碑上的碑文已經消蝕了。
The monolith, which measures about 10 feet tall and overlooks a wheat field and olive trees, was discovered on Friday by the owner of the field, DHA reported. The field is not far from Gobekli Tepe, an archaeological excavation site under UNESCO protection. Gobekli Tepe is the setting for 「The Gift,」 a Turkish television series whose second season began streaming on Netflix last year.
據DHA報導,這塊金屬巨石高約10英尺,俯瞰著一片麥田和橄欖樹,是田地主人周五發現的。這塊田地距離聯合國教科文組織保護的考古發掘地哥貝克力石陣(Gobekli Tepe)不遠。哥貝克力石陣是土耳其電視連續劇《禮物》的拍攝地,該劇第二季去年開始在Netflix上播放。
archaeological /,ɑ:kiə'lɔdʒikəl / 表示「考古學的;和考古有關的」,英文解釋為「involving or relating to archaeology」如:an archaeological dig/excavation 考古發掘。
表示「發掘,挖掘」,英文解釋為「the activity of digging in the ground to look for old buildings or objects that have been buried for a long time」。
Curious citizens flocked to the area to see the monolith; one couple came from Edirne, more than 900 miles away.
好奇的市民蜂擁而至,想一睹這塊巨石的風採;有一對夫婦從900多英裡外的埃迪爾內(Edirne)趕來。
表示「成群結隊地去,蜂擁而至」,英文解釋為「if people flock to a place, they go there in large numbers because something interesting or exciting is happening there」舉個🌰:
People have been flocking to the exhibition.
看展覽的人絡繹不絕。
To speculate on the motives of its creators would be a folly. In the cases of at least two earlier monoliths, groups have come forward to claim responsibility, including a group of four artist-fabricators who said they created one in California as 「a piece of guerrilla art.」 Theories abound about the roots of other monoliths, from art to the supernatural.
猜測其創造者的動機是愚蠢的。在至少兩塊早期巨石的案例中,有團體站出來聲稱對其負責,其中包括一個由四名藝術家--製造者組成的團體,他們說他們在加利福尼亞創造了一塊巨石,作為「guerrilla art」。關於其他巨石的根源,從藝術到超自然的理論層出不窮。
表示「愚蠢;愚蠢的行為(或念頭等)」,英文解釋為「the fact of being stupid, or a stupid action, idea, etc.」舉個🌰:
She said that the idea was folly.
她說這是個愚蠢的主意。
據維基百科:Guerrilla art is a street art movement that first emerged in the UK, but has since spread across the world and is now established in most countries that already had developed graffiti scenes. In fact, it owes so much to the early graffiti movement, in the United States guerrilla art is still referred to as 『post-graffiti art』.
📍guerrilla /ɡəˈrɪlə/作名詞,表示「遊擊隊員」(a member of a small group of soldiers who are not part of an official army and who fight against official soldiers, usually to try to change the government),也可以作形容詞,表示「出奇制勝的,用奇招的」(using unusual methods to get attention for your ideas, products, etc.)如:guerrilla marketing 出奇制勝的營銷術。
表示「大量存在;有許多」,英文解釋為「to exist in great numbers or quantities」舉個🌰:
Stories about his travels abound.
有關他遊歷的故事多得很。
And they are easy enough to create that those with the will and a bit of specialized craftiness could make one of their own.
而且它們很容易製作,那些有意願和一點專業手藝的人可以自己製作一個。
謝謝你看到這裡呀
公眾號後臺對話框裡發送:沙發
查看沙發計劃,搶沙發拿獎勵
公眾號後臺對話框裡發送:打卡
參與每天持續行動打卡計劃
- 推薦閱讀 -
寫在六周年的話
我的2020年度報告
為了這個合集,準備了整整一年。
2000天,我是怎麼堅持下來的
「才思匯」是什麼?
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2021年2月9日
第2194天
每天持續行動學外語